Ведасара-шива-стотра: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «<center>'''.. vedasāraśivastotramḥ ..'''</center> <center>'''Ведасара Шива стотра Ади Шанкарачарьи.'''</center> <p style="text...»)
 
Строка 47: Строка 47:
[[Категория:Гимны к Шиве]]
[[Категория:Гимны к Шиве]]
[[Категория:Шанкара]]
[[Категория:Шанкара]]
[[Категория:Статьи без иллюстраций]]

Версия 23:40, 11 июня 2012

.. vedasāraśivastotramḥ ..
Ведасара Шива стотра Ади Шанкарачарьи.

Перевод с санскрита на английский P. R. Ramacander.
Перевод с английского на русский Шантира Шани и Мадхудхари Деви.

Перевод не полный. Причина в том, что P. R. Ramacander сам перевел на английский не весь текст, а отдельные его шлоки. И не совсем понятно их расположил. Так, в оригинале слова "tandrā" и "nidrā" находятся в 6-ой строфе, а в английском переводе – в 5-й строфе. 4 строфы он вообще не перевел и они приводятся в оригинале.



.. śrīḥ..
.. atha vedasāraśivastotram..

paśūnāṃ patiṃ pāpanāśaṃ pareśaṃ gajendrasya kṛttiṃ vasānaṃ vareṇyamḥ .
jaṭājūṭamadhye sphuradgāṇgavāriṃ mahādevamekaṃ smarāmi smarārimḥ .. 1..

maheśaṃ sureśaṃ surārātināśaṃ vibhuṃ viśvanāthaṃ vibhūtyaṇgabhūśhamḥ .
virūpākṣamindvarkavahnitrinetraṃ sadānandamīḍe prabhuṃ pañcavaktramḥ .. 2..

girīśaṃ gaṇeśaṃ gale nīlavarṇaṃ gavendrādhirūḍhaṃ guṇātītarūpamḥ .
bhavaṃ bhāsvaraṃ bhasmanā bhūśhitāṇgaṃ bhavānīkalatraṃ bhaje pañcavaktramḥ .. 3..

śivākānta śaṃbho śaśāṇkārdhamaule maheśāna śūliñjaṭājūṭadhārinḥ .
tvameko jagadvyāpako viśvarūpaḥ prasīda prasīda prabho pūrṇarūpa .. 4..

parātmānamekaṃ jagadbījamādyaṃ nirīhaṃ nirākāramo.nkāravedyamḥ .
yato jāyate pālyate yena viśvaṃ tamīśaṃ bhaje līyate yatra viśvamḥ .. 5..

na bhūmirnaṃ cāpo na vahnirna vāyurna cākāśamāste na tandrā na nidrā .
na coṣṇaṃ na śītaṃ na deśo na veṣo na yasyāsti mūrtistrimūrtiṃ tamīḍe .. 6..

ajaṃ śāśvataṃ kāraṇaṃ kāraṇānāṃ śivaṃ kevalaṃ bhāsakaṃ bhāsakānāmḥ .
turīyaṃ tamaḥpāramādyantahīnaṃ prapadye paraṃ pāvanaṃ dvaitahīnamḥ .. 7..

namaste namaste vibho viśvamūrte namaste namaste cidānandamūrte .
namaste namaste tapoyogagamya namaste namaste śrutiGYānagamya .. 8..

prabho śūlapāṇe vibho viśvanātha mahādeva śaṃbho maheśa trinetra .
śivākānta śānta smarāre purāre tvadanyo vareṇyo na mānyo na gaṇyaḥ .. 9..

śaṃbho maheśa karuṇāmaya śūlapāṇe gaurīpate paśupate paśupāśanāśinḥ .
kāśīpate karuṇayā jagadetadekastvaṃha.nsi pāsi vidadhāsi maheśvaro.asi .. 10..

tvatto jagadbhavati deva bhava smarāre tvayyeva tiśhṭhati jaganmṛḍa viśvanātha .
tvayyeva gacchati layaṃ jagadetadīśa liṇgātmake hara carācaraviśvarūpinḥ .. 11..


.. iti śrīmatparamaha.nsaparivrājakācāryasya śrīgovindabhagavatpūjyapādaśiṣyasya śrīmacCha.nkarabhagavataḥ kṛtau vedasāraśivastotra.n sa.npūrṇam ..


Поклонение Великому Господу, Владыке всех живых существ, Разрушителю грехов, Владыке Вселенной, Одетому в шкуру царя слонов, Носящем Гангу в волосах,
Поклонение Пятиликому Величайшему из богов, Богу девов и Врагу асуров, Знатоку всех филосовских систем, умащенному пеплом солнце-луно-огне-глазому Господу Вселенной,
Поклонение Обладателю умиратворенного лика, Супругу Умы, Спутанноволосому Носителю полумесяца и трезубца, Единственному во всем, Охватывающему всю Вселенную,
Поклонение Сущности Параматмана, Семени Мира, Не имеющему желаний, Вне форменный, Познаваемому только через "Ом", Творцу, Опекуну и Разрушителю Вселенной,
Поклонение Сущности Тримурти, Не затрагиваемому землей, водой, огнем, ветром, акашей, тантрой, нидрой, жарой, холодом, жилищем и одеждой,
Поклонение Не имеющему рождения, Постоянному, Причине причин, Мирному, Свету всех огней, Сущности Турйи – оборотной стороне невежества, Безначальному и Неразделимому,
Поклонение Средоточию премудрости и Богу всех богов, Познаваемому медитацией и йогой, Бесконечному счастью, Постигаемому через Веды.

Примечания