Вишванатха-супрабатха-аштака
Перевод с английского на русский: Шанкар Лал Калипрасад.
sri neelakanda girijesa suresa shambo sri parvatheesa karunamaya deena bandho .
kailasa nadha bhuvanesa jagan nivasa sri viswanadha thava bhasura suprabatham .. 1..
- О Нилакантха, Синегорлый Господь, о Владыха Парвати, Бог богов, О Супруг Парвати, безбрежный Океан Сострадания, друг угнетаемых, О Владыка Кайласа, Отец Вселенной, наполняющий Собой все живое, О Вишванатха, Владыка Вселенной, желаю Тебе доброго утра, мой Господь!
sri parvathii hrudaya nadha krupambhu rase bhoothesa deva shiva shankara chandra moule .
lokesa sarva madhanadhaka vama deva sri viswanadha thava bhasura suprabatham .. 2..
- О Владыка ума Парвати, Океан Сострадания, Владыка Высший всего сущего, о Шива, Шанкара, носящий полумесяц, О Господь всех миров, Убийца Камы, о Вамадева, прекрасный Господь, О Вишванатха, Владыка Вселенной, желаю Тебе доброго утра, мой Господь!
sri shankara pramadha nayaka deva deva gangadhara pasu pathe sura mamunesa .
sri kanda shambho hara papa hare sri viswanadha thava bhasura suprabatham .. 3..
- О Шанкара, Предводитель ганов, Бог богов, С чьих волос стекает Ганга, Владыка всего сущего, о Махадева, Великий Мудрец, О Шри Канда, о Бог Разрушитель, Господь, уничтожающий все грехи, О Вишванатха, Владыка Вселенной, желаю Тебе доброго утра, мой Господь!
sri vyomkesa shithi kanda vrushakape sri viswathmaka tribhuvaneswara shakthi nadha .
mruthyunjaya guna nidhe gana nadha shambho sri viswanadha thava bhasura suprabatham .. 4..
- О Господь, чьими волосами являются небеса, обладающий синей шеей, едущий верхом на быке, О Душа всего мира, Владыка трех миров, единый с Божественной Матерью, О Господь, победивший смерть, Сокровищница Добра, о Владыка ганов, О Вишванатха, Владыка Вселенной, желаю Тебе доброго утра, мой Господь!
sathya swaroopa sakalamaya nasana sri kailsa shaila vinivasa, pinakapane .
sarva mayanthaka sukha pradha viswa roopa sri viswanadha thava bhasura suprabatham .. 5..
- О воплощение Истины, Владыка, поглощающий Вселенную, что является Твоей частью, О Господь, живущий на вершине Кайласа, носящий лук Пинака, О Владыка, наполняющий все сущее, Высочайшее Блаженство, принимающий форму Вселенной, О Вишванатха, Владыка Вселенной, желаю Тебе доброго утра, мой Господь!
shambho sasankha sura mamuni vrunda vandhya kasi pathe pasupthe trijagan nivasa .
sri phala lochana phaneeswara soola pane sri viswanadha thava bhasura suprabatham .. 6..
- О Небесный Владыка, украшенный полумесяцем, кого почитают боги и великие мудрецы, О Владыка Варанаси, Отец всего живого, пребывающий во всех трех мирах, О Трехокий Господь, о Повелитель змей, обладатель копья, О Вишванатха, Владыка Вселенной, желаю Тебе доброго утра, мой Господь!
sri sarva sarva durithapaha sathya moorthe sarvagna sarva hrudaya sthitha punya moorthe .
sarvartha sidhi pradha bhaktha janaika bhandho sri viswanadha thava bhasura suprabatham .. 7..
- О Шива, разрушитель всех бед, воплощение Абсолютной Истины, О Всеведущий Господь, о святой Господь, живущий в каждом сердце, О Господь, благословляющий всеми видами благ, любящий друг своих преданных, О Вишванатха, Владыка Вселенной, желаю Тебе доброго утра, мой Господь!
omkara roopa phani raja vibhooshana sri karthyayani priya manohara chandra chooda .
bhaktharthi bhanjana girresa janesa shambho sri viswanadha thava bhasura suprabatham .. 8..
- О суть Пранавы, Господь, носящий Царя змей, как украшение, О дорогой сердцу Катьяяни, носящий в волосах полумесяц, О избавляющий от страданий своих преданных, Владыка заснеженных гор, Повелитель душ, О Вишванатха, Владыка Вселенной, желаю Тебе доброго утра, мой Господь!