Горакша-упанишада

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск

Горакша-упанишада – одна из не Муктика-упанишад; поздний текст традиции Натхов, датируемый приблизительно XV-XVI веками; написана на смесе раджастхани и хинди (на санскрит не переводилась) с отдельными санскритскими терминами. Хотя текст часто приписывается к йога-упанишадам[1], он, в действительности является лишь описательным текстом учения метафизики натхов; в отличии от многих других текстов [например, «Сиддха-сиддханта-паддхати»], в нём отсутствуют описания каких-либо практик.

Перевод на русский язык был осуществлён для издания «Классические тексты Натха-сампрадайи», Ника-Центр, Киев, 2007

Горакша-упанишада[править | править код]

Шри Натха, который есть высшее блаженство, учитель мира, незапятнанный, вездесущий. Он постигаем великими совершенными. К ним да будет наш «адеш».
Итак, [вот что было] перед воплощением.
Однажды великая Богиня, которую зовут Вимала, пребывала в восхищении. И спросила благословенного великого Горакшанатху:
«Интересно мне, далека ли или близка цель – достижение людьми освобождения? Милосердный, из уст самого Шри Натхи им дана эта упанишада, в которой открыта великая йога-видья».
Коровами (го) называются органы чувств; тот, кто обитает внутри них и охраняет (ракша) их бытие, его зовут Горакшанатхой.
Поскольку этот текст дарует знание йоги, он называется упанишадой. Эта Горакша-упанишада прославлена среди всех великих совершенных.
Так сказала Вимала, таков был основной смысл [её слов].
Итак, была великая пустота, великие пять элементов (махабхута), начиная с пространства, из этих пяти элементов возникают Ишвара и души. Если бы это было не так, то кто есть творец?
Таким образом, изначальный творец всего многообразия – великий принцип (махабхута). И он же в чистой саттве представляется Ишварой, а в нечистой саттве становится душой. То есть явленного творца (сакшат-карта) не было в то время. Это неописуемый предмет.
Только тот истинный творец, о ком был задан вопрос выше.
Великий Горакшанатха ответил:
«Изначальный и безначальный, образ великого блаженства, неописуемый как ниракара или сакара, о котором невозможно помыслить – его следует знать как основного творца (мукхья-карта) всего сущего, о Богиня. Потому что, если бы был творец без образа (ниракара-карта), то, возымев желание принять образ, он пошёл бы против (вируддха) своей природы. Если же был бы творец в образе, то он не мог бы быть всепроникающим – и это было бы против его природы. Поэтому подлинный творец пребывает вне двойственности и недвойственности, он неописуем, он – Господь, образ вечного блаженства, именно о нем я сейчас говорю».
«На этом пути кто есть божество?» – такое сомнение высказала [Богиня].
«Божество – великое блаженство, превосходящее недвойственность (адвайта). То блаженство, которое находится выше недвойственности и выше двойственности.
Таким образом, я есть творец, ты – сиддха, проявляющая свою энергию воли.
До этого были проявлены пинда и брахманда, они пронизаны непроявленным образом ниргуны (авьякта-ниргуна-сварупа).
Проявленный образ блаженства, обитавший ранее в одной форме, стал девятью.
Один – Сатьянатха, другой – Сантошанатха, они пребывали свободными от разнообразных качеств все-ленной. Таков был Сантошанатха.
Далее, Курманатха, образ пространства, и Шри Адинатха.
Слово «курма» обозначает нижние миры вплоть до паталы. От этого происходит имя Курманатха.
В середине – Сарванатха, владыка земли – таким образом, семь владык.
Другой – следующий сын Матсьендранатхи, Шри [Удаянатха?].
Причиной появления мира является действие майи, освобождение от него есть йога-дхарма. [Матсьендранатха?] Зрящий, он стал наслаждаться образами Атмана, явленными во всем живом. Его учеником был Горакшанатха.
«Го» означает речь, Шабдабрахман, «ра» означает того, кто защищает, «кша» означает непреходящего
Брахмана, свободного от разрушения. Таким образом, Шри Горакшанатха был четвертой формой, и так стал девятью [натхами]. Из них один – Нирантаранатха, через которого был дан путь.
Поэтому так сказано.
Было явлено в мире два пути – Кула и Акула. Путь Кулы – это путь Шакти, путь Акулы – это путь сознания [чайтанья], Акханданатхи. В миру их называют тантрой и йогой.
Итак, в истине, тот Господь, который вне двойственности и недвойственности, ради деятельности стал недвойственным Ниргунанатхой, затем стал образом дуальности, Владыкой сущности образа блаженства. Они есть одно. Далее, ради особой деятельности (вишеша-вьявахара) он принимает девять образов. Эти девять образов сейчас будут описаны.
Он именуется Благословенным [Шри], Учителем, единым с неделимым сиянием, изначальным (Ади), источником всех наставлений.
Из названных девяти форм он – первый натха. «На» означает «пробуждающий к звуку Брахмана (надабрахман), «тха» означает утверждённость в трёх мирах и контроль над ними – такова природа Шри Адинатхи.
Следующий – Матсьендранатха. После него – его сын и ученик Удаянатха, который открыл учение йоги Шри Адинатхи. Среди множества великих совершенных, учивших йоге, тот, кого зовут Удаянатха, особо прославлен.
Другой – Данданатха, который критиковал (классифицировал?) учения йоги. Он пришёл в мир подобно жезлу Времени, поэтому его зовут Данданатха.
Далее, Матсьянатха. Он разбил сферу времени и ложную майю, принёс на Землю свет великой Истины, постиг сущность Всевышнего Господа, он – изначальный брахман.
Брахманы читают Веды – Риг, Яджур, Сама и т.д.; познавший их сущность, силу мудр – кхечари, антрия-кхечари, бахьявешахари, карна, написал как свидетельство этого «Сиддха-сиддханта-паддхати».
Следование к состоянию Брахмана есть брахма – чарья. Обретение покоя есть грихастхашрама. Пребывание внутри себя есть ванапрастха. Оставление всех стремлений есть санньяса. Как сказано изначальным брахманом, у каждой варны должен быть Гуру и для всех, кто пребывает в одном из четырёх ашрамов. Гуру же превосходит все ашрамы.
Это, в частности, сказано в наставлении для учеников.
Те дживы, которые не связаны двойственностью и недвойственностью и имеют необъяснимую тягу к пути Кулы, достигают посредством него. Те же, чья психика лишена каких-либо стремлений (васана), достигают на пути йоги, который есть путь Акулы.
Если в писаниях сказано иное – то оно ложно.
«Я опираюсь на писания. В них есть указания на Господа, которого именуют Пустотой. Кто божество на этом пути, кто дети Господа?» – выразила Богиня своё сомнение.
«Дети возникают таким образом: нада-рупа-бинду, бинду-нада-рупа.
Ученик – образ бинду, сын – образ Господа, нада – образ Шакти, бинду – образ нады.
Ученик, который [познал] природу девяти натхов, шакти и Парашиву в образе бинду, которого именуют Господом, есть мой ребёнок.
Таким образом происходит разворачивание вселенной.
В учении йоги основная – аштанга-йога, а также шаданга, называемая акулой и авадхута-йогой. Садхана в учении йоги восьмиступенчата.
Как сказано изначальным брахманом, из четырёх варн – брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр, – которыми полна Земля, брахманы – основные. Кто называется брахманом? Тот, кто через Сагунабрахман достиг Ниргунабрахмана, именуется брахманом. Он – повелитель йогинов, постигший явленного в качествах Господа.
Господин сущности образа блаженства, наставляющий, почитаемый, находящийся за пределами ашрамов, Гуру-авадхута, наставник стремящихся к освобождению на пути йоги, который сам вне связанности и освобождения, его свобода неописуема».
Освобождение описано в данном писании таким образом, что каждый, кто изучает этот текст и учит ему других, достигает немыслимых результатов.

Оригинал[править | править код]


|| gorakSha upanishhat ||

shriiraama ||

atha gorakSha upanishhat ||

shrii naatha paramaananda hai vishvaguru hai nira~njana hai vishvavyaapaka hai mahaasiddhana ke lakShya hai tina prati hamaare aadesha hohu||
ihaaM aage avatarana||
eka samai vimalaa naama mahaadevii ki.nchitu vismaya jukta bha/iishriimanmahaa gorakShanaatha tinasauMpuuchhatu hai|
taako vismaya duura karibai maiM taatparya hai lokana ko mokSha karibai hetu kR^ipaalu taasauM mahaajoga vidyaa pragaTa karibe ko tina ke ese shrii naatha svamukha sauM upanishhad pragaTa arai hai|
go kahiyai indriya tinakii antaryaamiyaasoM rakShaa kare hai bhava bhuutana kii, taasoM gorakShanaatha naama hai|
aru joga ko j~naana karaavai hai yaa vaastai upanishhad naama hai|
yaataiM hii gorakShopanishhad mahaasiddhanameM prasiddha haiM|
ihaaM aagai vimalaa uvaacha||
muulako artha||
jaasamai mahaashunya thaa aakaashaadi mahaapa.nchabhuuta aru tinahii pa~nchabhuutanamaya iishvara aru jiivaadi ko/ii prakaara na the taba yaa sR^ishhTi kau karataa kauna thaa|
taatparya e hai ki naanaa prakaara kii sR^ishhTi hoya vai mai prathama kartaa mahaabhuuta hai aru vaihii shuddha satvaa.nshale ke iishvara bhae vaihii malina satva kari jiiva bhaye tauetau saakShaat karttaa na bhaya taba jisasamai e na the taba koii anirvachaniiya padaartha thaa||
so karttaa so karttaa so karttaa kauna bhayo ese prashna para|
shrii mahaagorakShanaatha uttara karai hai shrii gorakShanaatha uvaacha|
aadi anaadi mahaanandaruupa niraakaara saakaara varjita achintya koii padaartha thaa taa.nku he devi mukhya kartaa jaaniyai kyoM ki niraakaara kartaa hoya tau aakaara ichchhaa dhaaribe maiM viruddha aave hai|
saakaara karataa hoya tau saakaara ko vyaapakataa nahiiM hai yaha viruddha aavai hai|
taataiM karataa ohii hai jo dvaitaadvaita rahita anirvachaniiya nathaa sadaananda svaruupa sohii aaje kuM vakShyamaaNa hai|
iha maarga mai devataa kona hai yaha aasha.nkaa vaaranai kahai hai|
advaito pari mmahaananda devataa|
advaita uupara bhayo taba dvaita uupara tau svataH bhayo||
iha prakaara ahaM karttaa siddha tuuM jaana ~nchhaha karataa apanii ichchhaa shakti pragaTa karii|
taakari piichhe piNDa brahmaaNDa pragaTa bhae tinamai avyakta nirguna svaruupa soM vyaapaka bhayo|
vyakta aananda vigraha svaruupa soM vihaara karata bhayau piichhai jyauhii maiM eka svaruupa soM nava svaruupa hotu bhayau \-\- taiM satyanaatha, anantara santoshhanaatha vichitra vishva ke guna tina soM asa.nga rahata bhayau, yaataiM sa.ntoshhanaatha bhayau|
aage kuurmanaatha aakaasha ruupa shrii aadinaatha|
kuurmashabda tai paataala tarai adhobhuumi takau naama kuurmanaatha|
biicha ke sarvanaatha pR^ithviimaNDala ke naatha auraprakaara saptanaatha bhae|
anantara matsyendranaatha ke punaha putra shrii \-\- jagata kii utpatti ke heta laaye maayaa kau laavaNya taa.nsau asa.nga jogadharma \-\- drashhTaa ramaNa kiyau hai aatmaruupa sauM sarva jiivana maiM|
tat shishhya gorakhanaatha|

{\rm ``}go" kahiyai vaak{}shabda brahma taakii\, {\rm ``}ra" kahiyai rakShaa karai\, {\rm ``}kSha" kahiyai kShaya kari rahita akShaya brahma ese shriigorakShanaatha chaturtharuupa bhayo aura prakaara nava svaruupa bhayo taame eka nirantaranaatha kuM kiha maarga kari paayau jaatu|
taakau kaarana kahatu haiM|
doya maarga vishva mai pragaTa kiyo hai kula aru akula|
kula maarga shakti maargaH, akula maarga akhaNDanaatha chaitanya maarga tantra a.nsa joga tinamai ki.nchita prapa~ncha kii||
evaM||
yaa riita mai dvaitaadvaita rahita naatha svaruupa tai vyavahaara ke hetu advaita nirguNanaatha bhayau advaita tai dvaita ruupa aananda vigrahaatma naatha bhayau taamai hii mo eka taiM maiM visheshha vyavahaara ke hetu nava svaruupa bhayau tina nava svaruupa kau niruupaNa|
shrii kahiyai akhaNDa shobhaa sa.njukta guru kahiye sarvopadeshhTaa aadi kahiyai ina vakShyamaaNa nava svaruupa maiM prathama naatha {\rm ``} naa" kari naada brahma ko bodha karaave, {\rm ``} tha" kari thaapana kie hai traya jagata jita eso shrii aadinaatha svaruupa|
anantara matsyendra naatha|
taa paachha tat putra tat shishhya udayanaatha shrii aadinaatha taiM joga shaastra pragaTa kiyau dvahai|
yoga kau udaya jaahari mahaasiddha nikari bahuta bhayo aataiM udayanaatha naama prasiddha bhayo|
anantara daNDanaatha taahii joga ke upadesha tai khaNDana kiyo hai|
kaala daNDalokani kau yyaatai daNDanaatha bhayau||

agai matsyanaatha asatya maayaa svaruupamaya kaala taako kha.nDana kara mahaasatya taiM shobhata bhayau aaNa nirguNaatiita brahmanaatha taakuM jaanaiyaatai aadi braahmaNa suukShmavedii|
braahmaNa veda paaThii hotu hai R^iga yaju saama ityaadi kara inake suukShma vedii khecharii mudraa antariiya khecharii mudraa baahyaveshharii karNa mudraa mudraashakti kii nishakti karabii siddhasiddhaanta paddhati ke lekha pramaaNa|
ananta maTha mandira shiva shakti naatha aru iichchhaa shiva tanturiyaM jaj~nopaviita shiva taM tu aatmaa taM tu jaj~na joga jagya upaviita shayaama urNimaasuutra|
brahma padaacharaNaM brahmacharya shaanti sa.ngrahaNaM gR^ihasthaashramaM adhyaatma vaasaM vaanaprasthaM sa sarvechchhaa vinyaasaM sa.nnyaasaM aadi braahmaNa kahive mai chatura varNa kau guru bhayau aru ihaaM chyaaroM aashrama kau samaavesa jaamai hoya hai yyaatai hii atyaashramii aashramana kohu guru bhayau|
so visheshha kari shishhya paddhati mai kahyo hii hai|
taatparya bhedaabheda rahita achintya vaasanaa jukta jiiva hoya te tau kula maarga kariyau mai aavatu hai aru samasta vaasanaa rahita bhae hai antahkaraNa jinake, aisai jiiva joga bhajana mai aavatu hai aiso maargana mai akula maarga hai|
aura shaastra vaak jaalakara upadesha karatu hai|
mairo sa.nketa shaastra hai pto shunya kahiye naatha sohii sa.nketa hai iha maarga meM devataa kona hai yaha aasha.nkaa vaarana kahai hai iishvara sa.ntaana|
sa.ntaana doya prakaara kau naada ruupa vindu, vindu naada ruupa|
shishhya vindu ruupa, puutra naatha ruupa naada shaktiruupa vindu naadaruupa kari bhae|
shishhya sau prathama kahai navanaatha svaruupa shakti vindu ruupa para shiva sohii iishvara naama kara mairo sa.ntaana hai|
taa kari vishva kii pravR^itti karatu hai|
joga mata ashhTaashNga joga mukhya kara shha.nDaga joga akula kahanai so avadhuuta joga joga mata sauM saadhana ashhTaashNga joga|
aadi braahmaNaa braahmaNa kShatrii vaishva shuudrachyaara varNa kari pR^ithvii bharii hai tinamai braahmaNa varNa mukhya hai|
braahmaNa kisako kahiyai braahma.nkuu saguNa brahma dvaare nirguNa brahma karijaanai so braahmaNa e jogiishvara saguNanaatha gamya padaartha|
aananda vigrahaatmanaatha upadeshhTaa upaasya ruupa atyaashramii guru avadhuuta joga saadhana mumukShu adhikaarii bandha mokSha rahita koika anirvachaniiya mokSha mokSha aiso aa grantha mai niruupaNa hai so jo koii paDhe paDhaavai jaako ananta achintya phala hai|


Примечания[править | править код]

  1. Согласно самому тексту Горакша-упанишады: «Поскольку этот текст дарует знание йоги, он называется упанишадой.»