Маргабандху-стотра: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
Маргабандху стотра, написанная Шри Аппайя Дикшита
Об авторе:
Шримад Аппайя Дикшита родился в деревне Адайапалам, недалеко от Арни, Округ Северный Аркот, Тамил Наду в 1520г.
Его отец - Шри Рангараджадхари был сыном Шри Ачарья Дикшита, также известного как Вакшастхалачарья. "Аппайя" - уменьшительная форма его настоящего имени Винайака Субраманиам.
16 век был смутным временем для Южной Индии, когда агрессивный прозелитизм приобрёл угрожающие масштабы. Преследование одной секты другой с помощью правящих династий было довольно распространенным явлением.
В это время ощущалась необходимость в таких редких философах, которые были бы наделены всеобъемлющим виденьем и представлением, чья жизненная миссия заключалась бы в примирении различных вероисповеданий, культов и философий. Шри Аппайя Дикшита был как раз из таких миротворцев, призывающих к гармонии, терпимости, взаимоуважению и взаимопониманию, в то время, когда люди враждовали из-за того, кто главнее, Вишну или Шива.
[[Файл:Мурти Шивы.jpg|350px|thumb|]]  
[[Файл:Мурти Шивы.jpg|350px|thumb|]]  
शंभो महादेव देव |<br />
शंभो महादेव देव |<br />

Версия 10:15, 7 января 2013

Маргабандху стотра, написанная Шри Аппайя Дикшита

Об авторе:

Шримад Аппайя Дикшита родился в деревне Адайапалам, недалеко от Арни, Округ Северный Аркот, Тамил Наду в 1520г. Его отец - Шри Рангараджадхари был сыном Шри Ачарья Дикшита, также известного как Вакшастхалачарья. "Аппайя" - уменьшительная форма его настоящего имени Винайака Субраманиам. 16 век был смутным временем для Южной Индии, когда агрессивный прозелитизм приобрёл угрожающие масштабы. Преследование одной секты другой с помощью правящих династий было довольно распространенным явлением. В это время ощущалась необходимость в таких редких философах, которые были бы наделены всеобъемлющим виденьем и представлением, чья жизненная миссия заключалась бы в примирении различных вероисповеданий, культов и философий. Шри Аппайя Дикшита был как раз из таких миротворцев, призывающих к гармонии, терпимости, взаимоуважению и взаимопониманию, в то время, когда люди враждовали из-за того, кто главнее, Вишну или Шива.



Мурти Шивы.jpg

शंभो महादेव देव |
शिव शंभो महादेव देवेश शंभो |
शंभो महादेव देव ||

śaṁbho mahādeva deva .
śiva śaṁbho mahādeva deveśa śaṁbho .
śaṁbho mahādeva deva ..

О, Благотворный, Великий бог, Бог, Благой, Даритель блага, Махадев, Повелитель богов, Доброжелательный, Шамбху, Махадева, Дева!


फालावनम्रत्किरीटं फालनेत्रार्चिषा दग्धपञ्चेषुकीटम् |
शूलाहतारातिकूटं शुद्धमर्धेन्दुचूडं भजे मार्गबन्धुम् ||

phālāvanamratkirīṭaṁ (pādāvanamratkirīṭaṁ) phālanetrārciṣā dagdhapañceṣukīṭam .
śūlāhatārātikūṭaṁ śuddhamardhenducūḍaṁ bhaje mārgabandhum..

Тому, Кто носит набекрень корону[1], Кто огнём из глаза на лбу уничтожил как червя Паньчешу[2], Кто копьём (трезубцем) истребляет сонмы врагов, Пречистому, Носящему на макушке головы полумесяц Проводнику я поклоняюсь.


अङ्गे विराजद्भुजङ्गं अभ्रगङ्गातरङ्गाभिरामोत्तमाङ्गं |
ओंकारवाटीकुरङ्गं सिद्धसंसेविताङ्घ्रिं भजे मार्गबन्धुम् ||

aṅge virājadbhujaṅgaṁ abhragaṅgātaraṅgābhirāmottamāṅgaṁ .
oṁkāravāṭīkuraṅgaṁ siddhasaṁsevitāṅghriṁ bhaje mārgabandhum..


नित्यम् चिदानन्दरूपं निह्नुताशेषलोकेशवैरिप्रतापं |
कार्तसॢअरागेन्द्रचापं कृत्तिवासं भजे दिव्यसन्मार्गबन्धुम् ||

nityam cidānandarūpaṁ nihnutāśeṣalokeśavairipratāpaṁ .
kārtasḷarāgendracāpaṁ kṛttivāsaṁ bhaje divyasanmārgabandhum..


कन्दर्पदर्पघ्नमीशं कालकण्ठं महेशं महाव्योमकेशं |
कुन्दाभदन्तं सुरेशं कोटिसूर्यप्रकाशं भजे मार्गबन्धुम् ||

kandarpadarpaghnamīśaṁ kālakaṇṭhaṁ maheśaṁ mahāvyomakeśaṁ .
kundābhadantaṁ sureśaṁ koṭisūryaprakāśaṁ bhaje mārgabandhum ..


मन्दारभूतेरुदारं मन्दरागेन्द्रसारं महागौर्यदूरं |
सिन्दूरदूरप्रचारं सिन्धुरजातिधीरं भजे मार्गबन्धुम् ||

mandārabhūterudāraṁ mandarāgendrasāraṁ mahāgauryadūraṁ .
sindūradūrapracāraṁ sindhurajātidhīraṁ bhaje mārgabandhum ..


अप्पय्ययज्ज्वेन्द्र गीतं स्तोत्रराजं पठेद्यस्तु भक्त्या प्रयाणे |
तस्यार्थसिद्धिं विधत्ते मार्गमध्येऽभयं चाशुतोषो महेशः ||

appayyayajjvendra gītaṁ stotrarājaṁ paṭhedyastu bhaktyā prayāṇe.
tasyārthasiddhiṁ vidhatte mārgamadhye'bhayaṁ cāśutoṣo maheśaḥ..


Видео с YouTube

<videoflash>8oWnCGvDZN4</videoflash>

Примечания

  1. Согласно другой версии стотры pādāvanamratkirīṭaṁ - "Тому, к чьим стопам склоняются короны [богов]"
  2. Паньчеша – Одно из имён Камы, бога любви, эпитет, возникший из-за того, что Кама обладает пятью (паньча) стрелами (ишу): aravinda, ashoka, chuta, navamallakA, nIlotpalam (лотос, ашока, манго, жасмин и голубой лотос). Пять стрел также обладают свойствами sa.nmohana, unmAdanaH, shoShaNaH, tApanaH и stambhanaH (Очарование, опьянение любовью, истощение, страдание и обездвиживание)