Редактирование: О так называемом "Новом санскритско-русском словаре" С. В. Ефимовского
Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Уже от нескольких человек я услышал вопросы об очередной лексикографической книжной новинке, недавно вышедшей из печати, и о моём мнении по этому поводу — о [http://www.book-markt.ru/e-store/books/143/2717 "Новом санскритско-русском словаре" С. В. Ефимовского]. Сам словарь в бумажном виде в руках ещё пока не держал, но прочёл [http://www.book-markt.ru/e-store/books/info/san2012/contents.pdf "Содержание"], а особенно внимательно изучил [http://www.book-markt.ru/e-store/books/info/san2012/preface.pdf "Предисловие"] составителя, где он подробно объясняет как систему своего словаря и принципы его составления, так и герменевтические основы своей лексикографической работы. Я человек сугубо частный, никакой не VIP (важная персона), поэтому мнение моё — это ни к чему никого не обязывающий приватный взгляд частного же человека, правда — несколько знающего санскрит, о котором сейчас и пойдёт речь. Практически первое же признание составителя в его "Предисловии" к словарю должно любого человека, серьёзно и ответственно относящегося к самым элементарным принципам научной работы, немедленно насторожить — оказывается, словарь "составлен непрофессионалом". | Уже от нескольких человек я услышал вопросы об очередной лексикографической книжной новинке, недавно вышедшей из печати, и о моём мнении по этому поводу — о [http://www.book-markt.ru/e-store/books/143/2717 "Новом санскритско-русском словаре" С. В. Ефимовского]. Сам словарь в бумажном виде в руках ещё пока не держал, но прочёл [http://www.book-markt.ru/e-store/books/info/san2012/contents.pdf "Содержание"], а особенно внимательно изучил [http://www.book-markt.ru/e-store/books/info/san2012/preface.pdf "Предисловие"] составителя, где он подробно объясняет как систему своего словаря и принципы его составления, так и герменевтические основы своей лексикографической работы. Я человек сугубо частный, никакой не VIP (важная персона), поэтому мнение моё — это ни к чему никого не обязывающий приватный взгляд частного же человека, правда — несколько знающего санскрит, о котором сейчас и пойдёт речь. Практически первое же признание составителя в его "Предисловии" к словарю должно любого человека, серьёзно и ответственно относящегося к самым элементарным принципам научной работы, немедленно насторожить — оказывается, словарь "составлен непрофессионалом". | ||