Рудра-аштака
Материал из Шайвавики
Версия от 20:31, 4 ноября 2011; Jatadhara (обсуждение | вклад) (Новая страница: «<center><big>'''.. shriirudrAshhTakam.h ..'''</big></center> <center>Шри Рудраштака</center> <center>Восьмистишие Рудре</center> ...»)
- namAmIshamIshAna nirvANarUpaM vibhuM vyApakaM brahmavedasvarUpam.h .
- nijaM nirguNaM nirvikalpaM nirIhaM chidAkAshamAkAshavAsaM bhaje.aham.h .. 1..
- Поклоняюсь Господу Ишане, Олицетворению нирваны, Могущественному, Всепроникающему, Олицетворению Брахмана Вед.
- Славлю Вечного, Невыразимого, Непоколебимого, Невозмутимого, В форме Сознания пребывающего в пространстве!
- nirAkAramoMkAramUlaM turIyaM girA GYAna gotItamIshaM girIsham.h .
- karAlaM mahAkAla kAlaM kR^ipAlaM guNAgAra sa.nsArapAraM nato.aham.h .. 2..
- Смиренно поклоняюсь Бестелесному, сущности священного слога "ом", Трансцендентному, Владыке гор, непрестанно воспеваемому Господу.
- Ужасающему Махакале, Сострадательному, Превосходящему Собой всю сансару.
- tushhArAdri sa.nkAsha gauraM gabhIraM manobhUta koTiprabhA shrI sharIram.h .
- sphuranmauli kallolinI chAru gaN^gA lasadbhAlabAlendu kaNThe bhujaN^gA .. 3..
- Предающемуся Самосозерцанию среди сверкающих снегов, Сияющему, Таинственному, в миллион раз Превосходящему Своим великолепием людей и другие ::существа.
- Очаровывающему Гангой, струящейся с Его головы, и змеей, обвивающей Его шею.
- chalatkuNDalaM bhrU sunetraM vishAlaM prasannAnanaM nIlakaNThaM dayAlam.h .
- mR^igAdhIshacharmAmbaraM muNDamAlaM priyaM shaMkaraM sarvanAthaM bhajAmi .. 4..
- Потрясающему Своими серьгами, Прекраснобровому, Всевидящему, Благосклонному, Синешеему и Милостивому.
- Славлю Возлюбленного Владыку всего, носящего шкуру и ожерелье из черепов.
- prachaNDaM prakR^ishhTaM pragalbhaM pareshaM akhaNDaM ajaM bhAnukoTiprakAsham.h .
- trayaH shUla nirmUlanaM shUlapANiM bhaje.ahaM bhavAnIpatiM bhAvagamyam.h .. 5..
- Высшего Господа, Великого и Грозного, Всевышнего, Беспредельного, Нерожденного, в миллион раз Превосходящего Своим сиянием лунный свет.
- Славлю Держателя трезубца, Причину мира, Супруга Бхавани.
- kalAtIta kalyANa kalpAntakArI sadA sajjanAnandadAtA purArI .
- chidAnanda saMdoha mohApahArI prasIda prasIda prabho manmathArI .. 6..
- Окажи мне хотя бы ничтожную часть Твоей милости, о Пурари, Всегда готовый даровать высшее блаженство!
- О Сознание и Блаженство! Уничтожь мои страдания и заблуждения, смилуйся, смилуйся, О Господь, погубивший Манматху!
- na yAvat.h umAnAtha pAdAravindaM bhajantIha loke pare vA narANAm.h .
- na tAvat.h sukhaM shAnti santApanAshaM prasIda prabho sarvabhUtAdhivAsam.h .. 7..
- Так долго я не припадал к Твоим стопам, о Супруг Умы, и вот, славлю Тебя,
- О Превосходящий Собой весь мир и всех людей! Еще не окончились Мои страдания и не обрел я покой и счастье, смилуйся, О Господь, пребывающий ::во всех живущих!
- na jAnAmi yogaM japaM naiva pUjAM nato.ahaM sadA sarvadA shambhu tubhyam.h .
- jarA janma duHkhaugha tAtapyamAnaM prabho pAhi ApannamAmIsha shambho .. 8..
- Не знаю я ни йоги, ни джапы, ни порядка пуджи, Но всегда постоянно стараюсь служить тебе, о Шамбху!
- О Господь, от всех страданий рождения и старости, От любых угрожающих мне бед спаси, о Шамбху!
- rudrAshhTakamidaM proktaM vipreNa haratoshhaye .
- ye paThanti narA bhaktyA teshhAM shambhuH prasIdati ..
- Эта "Рудраштака" сочинена мудрецом ради удовольствия Господа Хары. Те люди, что с преданностью читают его, ими Шамбху становится весьма ::доволен.