Редактирование: Рудра-сукта

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 614: Строка 614:


=== Чамакам ===
=== Чамакам ===
<center><big>'''.. chamakaprashnaH ..'''</big></center>
<center>agnaavishhNuu sajoshhasemaa vardhantu vaaM giraH .</center>
<center>dyumnairvaajebhiraagatam.h ..</center>
<center>Ом. О, Агни и Вишну, будьте оба благосклонны ко мне! Да усилят Вас эти мои слова хвалы!</center>
<center>Оба явитесь мне с богатствами и изобильной пищей!</center>
vaajashcha me prasavashcha me .<br />prayatishcha me prasitishcha me dhiitishcha me kratushcha me .<br />svarashcha me shlokashcha me shraavashcha me shrutishcha me .<br />jyotishcha me suvashcha me praaNashcha me.apaanashcha me .<br />vyaanashcha me.asushcha me chittaM cha ma aadhiitaM cha me .<br />vaakcha me manashcha me chakshushcha me shrotraM cha me dakshashcha me .<br />balaM cha ma ojashcha me sahashcha ma aayushcha me .<br />jaraa cha ma aatmaa cha me tanuushcha me sharma cha me varma cha me .<br />.aN^gaani cha me.asthaani cha me paruushhi cha me .<br />shariiraaNi cha me .. 1..
:: [Даруйте] пропитание мне, и способность вкушать, и очищать пищу, и аппетит, и вкус, и сезонные жертвоприношения ради обильной пищи, и ведические напевы, и стихи священных гимнов, и хороший голос, и хороший слух, и просветленность разума, и благую участь, и жизненные энергии - прану, апану и вьяну, и дыхание жизни, и осознавание, и все необходимое, и приятную речь, и здоровый ум, и зрение, и слух, и рассудок, и силу, и жизненность, и стойкость, и долголетие, и почтенную старость, и Самость, и хорошее тело, и счастье, и защиту, и все члены тела, и все кости, и все суставы, и хорошее рождение в благоприятных телах;
jyaishhThyaM cha ma aadhipathyaM cha me manyushcha me .<br />bhaamashcha me.amashcha me.ambhashcha me jemaa cha me mahimaa cha me .<br />varimaa cha me prathimaa cha me varshhmaa cha me draaghuyaa cha me .<br />vR^iddhaM cha me vR^iddhishcha me satyaM cha me shraddhaa cha me .<br />jagachcha me dhanaM cha me vashashcha me tvishhishcha me kriiDaa cha me .<br />modashcha me jaataM cha me janishhyamaaNaM cha me suuktaM cha me .<br />sukR^itaM cha me vittaM cha me vedyaM cha me bhuutaM cha me .<br />bhavishhyachcha me sugaM cha me supathaM cha ma R^iddhaM cha ma R^iddhishcha me .<br />kL^iptaM cha me kL^iptishcha me matishcha me sumatishcha me .. 2..
:: И старшинство, и господство, и здравомыслие, и сдержанность, и хладнокровие, и воды [для омовения], и победу, и величие, и почтение, и первенство, и возрастание в потомстве, и нерушимое благополучие, и обеспеченность, и способности мне, и правдивость мне, и веру мне, и мир мне, и богатство мне, и привлекательность мне, и славное тело мне, и игривость мне, и удовольствие мне, и наследство мне, и то, что желаю получить, мне, и знание ведических гимнов мне, и заслуги от благих деяний мне, и богатство прошлого мне, и богатство настоящего и будущего мне, и счастье в будущем мне, и счастливое будущее мне, и благоприятные путешествия мне, и безопасность мне, и возрастание моего благополучия, и будущее возрастание моего благополучия, и возрастание моих благих заслуг, и способность применять их к лучшему, и понимание мне, и мудрость мне;
shaM cha me mayashcha me priyaM cha me.anukaamashcha me .<br />kaamashcha me saumanasashcha me bhadraM cha me shreyashcha me .<br />vasyashcha me yashashcha me bhagashcha me draviNaM cha me .<br />yantaa cha me dhartaa cha me kshemashcha me dhR^itishcha me .<br />vishvaM cha me mahashcha me saMvichcha me GYaatraM cha me .<br />suushcha me prasuushcha me siiraM cha me layashcha ma R^itaM cha me .<br />amR^itaM cha me.ayakshmaM cha me.anaamayachcha me jiivaatushcha me .<br />diirghaayutvaM cha me.anamitraM cha me.abhayaM cha me sugaM cha me .<br />shayanaM cha me suushhaa cha me sudinaM cha me .. 3..
:: Благо мне сейчас, благо мне впоследствии, и все приятное мне, и все желаемое мне, и хорошее отношение [других] ко мне, и всяческое благо в этом мире мне, и всяческое благо в будущем мире мне, и места обитания мне, и славу мне, и счастливую долю мне, и богатство мне, и руководство мне, и поддержку мне, и воздержанность мне, и выносливость мне, и эту Вселенную мне, и высокое положение мне, и высшее осознавание мне, и способность учить мне, и наставления мне, и исполнение долга мне, и хозяйство мне, и отсутствие затруднений в хозяйстве мне, и порядок мне, и бессмертие мне, и безболезненность мне, и отсутствие заболеваний мне, и жизнеспособность мне, и долгую жизнь мне, и отсутствие недругов мне, и бесстрашие мне, и хороший жизненный путь мне, и спокойный сон мне, и благоприятный исход дня мне, и замечательный день мне;
uurkcha me suunR^itaa cha me payashcha me rasashcha me .<br />ghR^itaM cha me madhu cha me sagdhishcha me sapiitishcha me .<br />kR^ishhishcha me vR^ishhTishcha me jaitraM cha ma audbhidyaM cha me .<br />rayishcha me raayashcha me pushhTaM cha me pushhTishcha me .<br />vibhu cha me prabhu cha me bahu cha me bhuuyashcha me .<br />puurNaM cha me puurNataraM cha me.akshitishcha me kuuyavaashcha me .<br />annaM cha me.akshuchcha me vriihiyashcha me yavaashcha me maashhaashcha me .<br />tilaashcha me mudgaashcha me khalvaashcha me godhuumaashcha me .<br />masuraashcha me priyaMgavashcha me.aNavashcha me .<br />shyaamaakaashcha me niivaaraashcha me .. 4..
:: И подкрепление пищей мне, и гостеприимство мне, и молоко мне, и сладкие напитки мне, и гхи (очищенное топленое масло) мне, и мед мне, и совместное пиршество с другими мне, и совместное питье мне, и успешное выращивание растений мне, и своевременные дожди мне, и плодородие полей мне, и обильное произрастание посевов мне, и золото мне, и драгоценности мне, и удовлетворенность мне, и процветание мне, и зерно в пищу мне, и наилучшее зерно мне, и побеги мне, и их изобилие мне, и непревзойденное их изобилие мне, и своевременное пропитание мне, и отсутствие голода мне, и пироги мне, и ячмень мне, и бобовые мне, и пшеницу мне, и дикие растения мне, и прочие виды пищи мне;
ashmaa cha me mR^ittikaa cha me girayashcha me parvataashcha me .<br />sikataashcha me vanaspatayashcha me hiraNyaM cha me .<br />ayashcha me siisaM cha me trapushcha me shyaamaM cha me .<br />lohaM cha me.agnishcha ma aapashcha me viirudhashcha ma .<br />oshhadhayashcha me kR^ishhTapachyaM cha me.akR^ishhTapachyaM cha me .<br />graamyaashcha me pashava aaraNyaashcha yaGYena kalpantaaM .<br />vittaM cha me vittishcha me bhuutaM cha me bhuutishcha me .<br />vasu cha me vasatishcha me karma cha me shaktishcha me .<br />arthashcha ma emashcha ma itishcha me gatishcha me .. 5..
:: И камни мне, и участки земли мне, и возвышенности мне, и горы мне, и пески мне, и плодовые деревья мне, и золотые украшения мне, и серебро мне, и сталь мне, и медь мне, и бронзу мне, и прочие металлы мне, и огонь мне, и воду мне, и целебные травы мне, и собранный урожай мне, и собранное в диких лесах мне, и домашние и дикие животные мне, совершающему жертвоприношение, и процветание от получения наследства мне, и процветание от собственных усилий мне, и потомство мне, и родственников мне, и близких мне, и хороших соседей мне, и хорошую карму мне, и силу мне, и благосостояние мне, и цель мне, и способы [обретения желаемого] мне, и прибежище мне;
agnishcha ma indrashcha me somashcha ma indrashcha me .<br />savitaa cha ma indrashcha me sarasvatii cha ma indrashcha me .<br />puushhaa cha ma indrashcha me bR^ihaspatishcha ma indrashcha me .<br />mitrashcha ma indrashcha me varuNashcha ma indrashcha me .<br />tvashhTaa cha ma indrashcha me dhaataa cha ma indrashcha me .<br />vishhNushcha ma indrashcha me.ashvinau cha ma indrashcha me .<br />marutashcha ma indrashcha me vishve cha me devaa indrashcha me .<br />pR^ithivii cha ma indrashcha me.antariikshaM cha ma indrashcha me .<br />dyaushcha ma indrashcha me dishashcha ma indrashcha me .<br />muurdhaa cha ma indrashcha me prajaapatishcha ma indrashcha me .. 6..
:: [Да будут эти пары богов благосклонны ко мне:] Агни и Индра [да помогают] мне, Сома и Индра - мне, Савитар и Индра - мне, Сарасвати и Индра - мне, Пушан и Индра - мне, Брихаспати и Индра - мне, Митра и Индра - мне, Варуна и Индра - мне, Тваштар и Индра - мне, Дхатар и Индра - мне, Вишну и Индра - мне, Ашвины и Индра - мне, Маруты и Индра - мне, все боги вселенной и Индра - мне, Земля-Мать и Индра - мне, воздушное пространство и Индра - мне, небеса и Индра - мне, стороны света и Индра - мне, Высшее и Индра - мне, Праджапати и Индра - мне;
ashushcha me rashmishcha me.adaabhyashcha me.adhipatishcha ma .<br />upaashushcha me.antaryaamashcha ma aindravaayashcha me .<br />maitraavaruNashcha ma aashvinashcha me pratipasthaanashcha me .<br />shukrashcha me manthii cha ma aagrayaNashcha me vaishvadevashcha me .<br />dhruvashcha me vaishvaanarashcha ma R^itugraahaashcha me .<br />atigraahyaashcha ma aindraagnashcha me vaishvadevaashcha me .<br />marutvatiiyaashcha me maahendrashcha ma aadityashcha me .<br />saavitrashcha me saarasvatashcha me paushhNashcha me .<br />paatniivatashcha me haariyojanashcha me .. 7..
:: [Эти жертвенные сосуды для жертвоприношения сомы и прочие принадлежности для поклонения:] сосуд-амшу мне, и сосуд-рашми мне, и сосуд-адабхья мне, и адхипати мне, и еще эти мне - упамшу мне, и антарьяму мне, и сосуды для Индры и Вайю мне, и сосуды для Митры и Варуны мне, и тот, что для Ашвинов, мне, и пратипрастхану мне, и сосуд для Шукры мне, и для Мантхи мне, и для Аграяны мне, и для всех богов Вселенной мне, и для Дхрувы мне, и для Вайшванары мне, и Поддержателей сезонов (Ритуграхов) мне, и для Атиграхов мне, и для Индры и Агни мне, и для Марутов мне, и для великого Индры мне, и для Адитьи мне, и для Савитара мне, и для Сарасвати мне, и для Пушана мне, и патнивату мне, и сосуды-харийоджаны мне;
idhmashcha me barhishcha me vedishcha me dhishhNiyaashcha me .<br />sruchashcha me chamasaashcha me graavaaNashcha me svaravashcha ma .<br />uparavaashcha me .<br />adhishhavaNe cha me droNakalashashcha me .<br />vaayavyaani cha me puutabhR^ichcha me aadhavaniiyashcha ma .<br />aagniidhraM cha me havirdhaanaM cha me gR^ihaashcha me sadashcha me .<br />puroDaashaashcha me pachataashcha me.avabhR^ithashcha me .<br />svagaakaarashcha me .. 8..
:: [И эти богослужебные принадлежности:] сухие поленья мне, и бархис (священная трава для подстилки) мне, и жертвенник мне, и жертвенные площадки мне, и жертвенные ковши мне, и жертвенные чаши мне, и граваны (цедилки для сомы) мне, и деревянные ножи-сваравы мне, и четыре углубления (упаравы) мне, и два куска дерева (адхишаваны) мне, и “сосуд Дроны” мне, и сосуды-вайавьи мне, и сосуды для хранения выжатой сомы мне, и сосуды для хранения очищенной сомы мне, и место для возжигания священного огня мне, и площадку ля помещения жертвы мне, и места для домашних (родственников и гостей, участвующих в жертвоприношении,) мне, и место для жреца-удгатара (певца Самаведы) мне, и жертвенные подношения злаков мне, и вареную пищу для жертвоприношений мне, и успешное выполнение завершающего омовения (авабритхи) мне, и благоприятное произнесение жертвенных возгласов “сваха” мне;
agnishcha me dharmashcha me.arkashcha me suuryashcha me .<br />praaNashcha me.ashvamedhashcha me pR^ithivii cha me.a ditishcha me .<br />ditishcha me dyaushcha me shakkvariiraN^gulayo dishashcha me .<br />yaGYena kalpantaamR^ikcha me saama cha me stomashcha me .<br />yajushcha me diikshaa cha me tapashcha ma R^itushcha me vrataM cha me .<br />.ahoraatrayorvR^ishhTyaa bR^ihadrathantare cha me yaGYena kalpetaam.h .. 9..
:: [Да будут дарованы:] священный жертвенный огонь мне, и священный долг мне, и жертвоприношение Арка-йага мне, и жертвоприношение Сурья-йага мне, и жертвоприношение прана-хома мне, и жертвоприношение коня, величайшее из жертвоприношений, мне, и [да снизойдут ко мне и будут благоприятствовать мне эти Божества:] Мать-Земля, и Адити (Несвязанность), и Дити (Связанность), и Дьяус (бог небес), и стороны света, распростершиеся подобно пальцам [Космического Первосущества], мне, совершающему жертвоприношение; и знание мантр Ригведы мне; и мантр Самаведы мне; и стома-мантры Атхарваведы мне; и мантры-яджусы Яджурведы мне; и посвящение мне; и подвижничество мне; и подходящее сезонное время мне; и духовные обеты мне; и продолжительные своевременные дожди мне; и [два великих гимна Самаведы] Брихат и Ратхантара мне, совершающему жертвоприношение;
garbhaashcha me vatsaashcha me travishcha me travii cha me .<br />dityavaaT.h cha me dityauhii cha me paJNchaavishcha me .<br />paJNchaavii cha me trivatsashcha me trivatsaa cha me .<br />turyavaaT.h cha me turyauhii cha me pashhThavaaT.h cha me pashhThauhii cha ma .<br />ukshaa cha me vashaa cha ma R^ishhabhashcha me vehashcha me .<br />anaDvaaJNcha me dhenushcha ma aayuryaGYena kalpataaM .<br />praaNo yaGYena kalpataamapaano yaGYena kalpataaM .<br />vyaano yaGYena kalpataaM chakshuryaGYena kalpataa .<br />shrotraM yaGYena kalpataaM mano yaGYena kalpataaM .<br />vaagyaGYena kalpataamaatmaa yaGYena kalpataaM .<br />yaGYo yaGYena kalpataam.h .. 10..
:: [И это да будет даровано мне:] телята в утробах моих коров; и новорожденные телята мне; и бычки-полуторалетки мне; и телки-полуторалетки мне; и бычки-двухлетки мне; и телки-двухлетки мне; и бычки двух с половиной лет мне; и телки двух с половиной лет мне; и бычки-трехлетки мне; и телки-трехлетки мне; и бычки-четырехлетки мне; и телкичетырехлетки мне; и бычки-пятилетки мне; и телки-пятилетки мне; и племенные быки мне; и молодые коровы мне; и мощные быки-вожаки мне; и коровы-вехи мне; и дойные коровы мне; жизнь полную мне - мне, совершающему жертвоприношение; жизненную энергию - прану, апану и вьяну - мне, совершающему жертвоприношение; видение - совершающему жертвоприношение; слух - совершающему жертвоприношение; ум - совершающему жертвоприношение; речь - совершающему жертвоприношение; Самость - совершающему жертвоприношение; жертвоприношение - совершающему жертвоприношение;
ekaa cha me tisrashcha me paJNcha cha me sapta cha me .<br />nava cha ma ekadasha cha me trayodasha cha me paMchadasha cha me .<br />saptadasha cha me navadasha cha ma eka vishatishcha me .<br />trayovishatishcha me paMchavishatishcha me .<br />saptavishatishcha me navavishatishcha ma .<br />ekatrishachcha me trayastrishachcha me .<br />chatasrashcha me.ashhTau cha me dvaadasha cha me shhoDasha cha me .<br />vishatishcha me chaturvishatishcha me.ashhTaavishatishcha me .<br />dvaatrishachcha me shhaTtrishachcha me chatvarishachcha me .<br />chatushchatvaarishachcha me.ashhTaachatvaarishachcha me .<br />vaajashcha prasavashchaapijashcha kratushcha suvashcha muurdhaa cha .<br />vyashniyashchaantyaayanashchaantyashcha bhauvanashcha .<br />bhuvanashchaadhipatishcha .. 11..
[Да будет это все даровано мне] в однократном числе; и трехкратно мне; и пятикратно мне; и семикратно мне; и девятикратно мне; и одиннадцатикратно мне; и тринадцатикратно мне; и пятнадцатикратно мне; и семнадцатикратно мне; и девятнадцатикратно мне; и двадцатиоднократно мне; и двадцатитрехкратно мне; и двадцатипятикратно мне; и двадцатисемикратно мне; и двадцатидевятикратно мне; и тридцатиоднократно мне; и тридцатитрехкратно мне; и даже четырежды мне; и восьмижды мне; и двенадцатижды мне; и шестнадцатижды мне; и двадцатижды мне; и двадцатичетырежды мне; и двадцативосьмижды мне; и тридцатидвухкратно мне; и тридцатишестикратно мне; и сорокакратно мне; и сорокачетырехкратно мне; и сорокавосьмикратно мне; и пропитание мне; и пищу мне; и произрастание побегов для пищи мне; и желание наслаждаться всем в свое время мне; и все, что под солнцем, мне; и все, что выше, - Всенаполняющий Изначальный и Завершающий все; и Сущее; и Существование; и Всевышний Господь!
<center>..shanti path..</center>
оМ iDaa devahuurmanuryaGYaniirbR^ihaspatirukthaamadaani shasishhadvishvedevaaH suuktavaachaH pR^ithiviimaatarmaa maa hisiirmadhu manishhye .<br />madhu janishhye madhu vakshyaami madhu vadishhyaami madhumatiiM devebhyo vaachamudyaasa shushruushheNyaaM manushhyebhyastaM maa devaa avantu :shobhaayai pitaro.anumadantu ..
Ом. Пусть Матерь богов, Даровательница ведических гимнов, великий жертвователь Ману, Брихаспати, повторяющий благоприятные мантры, пусть все боги Вселенной, восхваляемые прекрасными гимнами Вед, и Мать-Земля не причинят нам вреда! Да будем мыслить сладостно, сладостно действовать, сладостно славить, сладостно говорить высокие слова хвалы, приятные богам! Да будут наши слова хвалы сладостны для слуха людей! Эту речь мою да сделают боги благоприятной и сладостной! Праотцы и предки да будут мною довольны!
<center>.. AUM shaantiH shaantiH shaantiH ..</center>
<center>.. iti shrii kR^ishhNayajurvediiya taittiriiya saMhitaayaaM chaturthakaaNDe saptamaH prapaaThakaH ..</center>
<center>Так заканчивается шестая глава четвертой песни Тайтирийа-самхиты Кришна-Йаджур-Веды</center>
<center>'''.. iti shrii rudraprashnaH ..'''</center>
<center>'''Такова Святая Шатарудрия'''</center>


== См. также ==
== См. также ==

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!

Эта страница относится к одной скрытой категории: