Сарасвати-рахасья-упанишада

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск

САРАСВАТИ РАХАСЙА УПАНИШАДА

Почтив благославенного Ашвалайану, мудрецы спросили: Поведай почтенный, каким образом проявлено Знание смысла слова,* почитая которое ты знаешь Истину? (Ашвалайана сказал): Благодаря десяти шлокам Сарасвати с риками смешанными с бижами, произнеся и прославив которые достигается высшее совершенство, о мудрецы! Риши сказали: Поведай, каково достижение Сарасвати? Каким созерцанием удовлетворяется богиня Махасарасвати? Ашвалайана сказал: У этой великой мантры Шри Сарасвати (состоящей) из десяти шлок Я, Ашвалайана - риши, метрический размер - ануштубх, божество - Владычица речи, "йад вак" - биджа, девим вачам" - шакти, "прано деви" килака, применение - Ее удовлетворение. Анга нйаса - ( с божествами) Шраддхой, Медхой, Праджней, Дхараной, Вагдеватой и Махасарасвати. К Сияющей, Несущей в руках нить драгоценного жемчуга, воду и нектар, Наделяющей красотой, Украшенной золотом, жасмином, золотом и цветком чампака, с высокой полной грудью, обладающей телом уносящим ум склоняюсь речью и умом к Речи ради могущества. У этой мантры "прана деви" риши - Бхарадхваджа, метрический размер - гайатри, божество - Сарасвати, пранава - биджа, шакти, килака; применеие - для достижения желаемого. Соединение при помощи мантры; Та Единственная Сущность веданты, Верховная Владычица, явленная Сущность имени и формы, да защитит меня Сарасвати! ОМ Дыхание - Богиня Сарасвати. Через слово богатая дарами. Разумом Именуемая, да наделит благословением! У этой "а но деви" мантры Атри - риши, метрический размер - триштубх, божество - Сарасвати, ХРИМ - биджа, шакти и килака, применение - ради достижения желаемого. Соединение при помощи мантры; Та, *Которая (пребывает) в дополнениях и ответвлениях четырех Вед прославляется, Недвойственная Шакти Брахмана. Да защитит меня Сарасвати! ХРИМ. С неба к нам с величием и золотом да явится на жертвоприношение почитаемая Сарасвати! На призыв, *возлюбленная, лоснящаяся, желанная Богиня, да услышит нашу благочестивую речь! У этой "павака на" мантры риши - Мадхуччханда, метрический размер - гайатри, божество - Сарасвати, ШРИМ - биджа, шакти и килака, применение - ради достижения желаемого. Соединение с мантрой; Та, *Которая существует через внутренюю сущность смысла буквы, слова, предложения океаном без начала и конца, да защитит меня Сарасвати! ШРИМ. Очищающая нас Сарасвати богатая, через слова богатая дарами, Владеющая богатствами, да возжелает жертвоприношения! У этой "чодайатри"мантры риши - Мадхуччханда, метрический размер гайаири, божество - Сарасвати, БЛУМ - биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой; Господствующая Сущность и Господствующее божество, Владычица богов,* Та которая прямо говорит на закате. Да защитит меня Сарасвати! БЛУМ Покровительницу праведных, мудрость мудрых, на жертвоприношение призываю Сарасвати! У этой "махо арна" мантры риши - Мадхучханда, метрический размер гаятри, божество - Сарасвати, САУХ - биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой; Сущность внутреннего Управителя всего, Та которая управляет тремя мирами, Пребывающая в образах Рудр, Адитий и других да защитит меня Сарасвати! САУХ (Сарасвати) - Великий поток, окружающий Себя светом, Которая освящает разум и Вселенную. У этой "чатвари ваг" мантры риши - Учатхйапутра, метрический размер - триштубх, божество - Сарасвати, АЙМ - биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой; Та которая прямо перживается зрящими душами совершающими жертвоприношение - Проникающая Единая форма Познания. Да защитит меня Сарасвати! АЙМ Речь, Охватывающая четыре стопы, их знают мудрые брахманы. Три сокрытые в сердце не воспринимаются, *четвертой разговаривают люди. У этой "йад ваг" мантры риши - Бхаргава, метричесский размер триштубх, божество - Сарасвати, КЛИМ - биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой; Та которая воспринимается восьмеричной по роду, имени и другим отличиям, Явленная Сущность созерцания. Да защитит меня Сарасвати! КЛИМ Та которую мудрые именуют Речью, (Которая) пребывае堽 Повелительницей среди богов, (у Нее) тучной, четырежды выдаивается с силой молоко. Чем кроме Нее мы достигнем Высшего? У этой "деви вача" мантры Бхаргава - риши, метрический размер триштубх, божество - Сарасвати, САУХ - биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой; Та которую все веды называют Безначальной, голосом явленым и неявленым, коровой исполняющей все желания. Да защитит меня Сарасвати! САУХ Богиню -Речь породили все боги. Ею разговаривают мноограбрызные воплощенные. Да придет Она к нам хорошо прославленной, дойной тучной коровой! У этой "ута тва" мантры Брихаспати - риши, метрический размер триштубх, божество - Сарасвати, САМ - биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой; Познанием которой стираются все влияния связанности и йогин достигает высшего положения. Да защитит меня Сарасвати! САМ Кто-то глядя на Речь не видит, кто-то слушая не слышит Ее. А кому-то Она отдает (Свое) тело как страстная жена в прекрасном наряде (своему) мужу. У этой "амбитама" мантры Гритсамада - риши, метрический размер ануштубх, божество - Сарсвати, АЙМ биджа, шакти и килака. Соединение с мантрой; Проявляющаяся во всем как Сущность имени и формы, Которую созерцают как образ Единого Брахмана. Да защитит меня Сарасвати! АЙМ О Лучшая Мать! Лучшая река! Лучшая Богиня! О Сарасвати! *(Ты) весьма непостижима, постигшими сделай нас о Мать! Четырехликая, лотосоокая, Лебедь, Моя жена, всегда радующая ум, вся белая Сарасвати. Поклонение Тебе, Шарада Деви, Обитающая в Кашмирапуре! Тебе молюсь постоянно! Знанием и дарами надели Меня! Держащая четки и стрекало, Держащая книгу и петлю, связь с Которой приводит к освобождению. Да пребудет (Она) всегда в моей речи! Раковинношеяя, Темнокраснорукая, Украшенная всеми одеяниями - Богиня Махасарасвати, *обитающая на кончике языка. Та которая есть Вера, Сосредоточение, Мудрость, Богия речи, Любящая ритуал, Обитающая на кончике языка преданного, наделяющая качествами терпения и прочими. Склоняюсь перед Йамини, Помогающей в письме, Украшенной ожерельем, Сущей, Прекращающей страдания бытия, Безначальным нектаром. Тот кто желает прозорливости, спокойствия, наслаждения и освобождения, тот постоянно прославляет почитая Сарасвати этими десятью шлоками. У него, прославляющего постоянно поклоняясь Сарасвати, наделенного верой и преданностью за шесть месяцев будет вера. Затем Нерушимая Лалита по своему желанию наделит (его) речью, состоящей из несравненной, немыслимой прозы и стихов. Неграмотный (станет) понимающим все книги красноречивым поэтом. Сарасвати сказала; *Благодаря Мне обретается Знание Атмана. Я есть вечный Брахман, Всегда (пребывающая) в Сущности Брахмана в виде Бытия, Сознания и Блаженства. Соприкосновением с пракрити, соединением гун, начиная с саттвы, тенью Сознания, Я отражаю Реальность как отражение в зеркале. Это отражение Сознания трояко проявляет пракрити, *неотделимую от пуруши, а затем Меня. Нерожденный отражается через чистое Бытие, прадхану и майю. Бытие порождает прадхану, пракрити - майю. Эта майа - наложение на Самовластие Всезнающего Ишвары. (Она) Его Единая власть, Всеведение. Из Бытийности, из конечности, из воспринимаемости во вселенной (происходит) Вселенная действующая и недействующая. Ничто иное не может творить, (кроме) Того Кто именуется Ишварой из-за Всезнания и других качеств. У майи две силы; толкающая и покрывающая. Толкающая сила творит Вселенную от линги до вселеннского яйца. Внутреннее - отличее субъекта и объекта, внешнее - Брахмана и Творения. Покрывает низшая Шакти, *Она - причина самсары. Субъект наполненый светом связан с телом. Сознание охваченное (Своею) тенью в действительности является дживой. Из-за отождествления с дживатмой происходит субъективизация. При разрушении покрова спадает разделенность. Также Творение Брахмана пребывает охваченным разделением. То - есть Шакти, благодаря воздействию Которой проявляется Брахман через трансформацию. Однако при разрушении (разделения) больше не является (разделение) Брахмана и творения. Изменение является его отличием, *которого нет ни в Брахмане, ни в Творении. Существует и проявляется прекрасная Имя и Форма пяти видов; *Изначальная тройственная форма Брахмана и двойная форма Вселенной. Пренебрегая именем и формой отличной от Бытия, Сознания, Блаженства следует всегда пребывать в самадхи, *снаружи или в сердце. В сердце (существует) самадхи двух видов; савикальпа и нирвикальпа. Савикальпа(самадхи) двояко; подразделяемое на видимое и звучащее. Желаемые объекты и прочие, *расположенные в уме (воспринимаются) сознанием посредством глаз. Если созерцаются видимые объекты - это савикальпа самадхи. Я - непривязанный, Бытие, Сознание, Блаженство, Сам себе господин, лишенный двойственности. (Если) имеются такие слова - это савикальпа самадхи. Постижение себя, охваченность опытом, лишенное образов и звуков является нирвикальпа самадхи, подобно светильнику в безветренном месте. Какие бы не были реалии в сердце или вовне, самадхи отличается от реалий имени и формы. Состояние равновесия, наполненого опытом третьим (по отношению) к опыту наслаждения, к 睾тим шести самадхи приводит нерушимое время. (?) При разрушении мнения о себе как о теле, постигается Высшая Самость. Куда бы не шел (его) ум - там высшее бессмертие. У него разрубаются узлы в сердце, отсекаются все сомнения, разрушаются все кармы при видении высшего Блага. В действительности нет во мне душевности и господства, кто знает (так), *тот вне сомнения - освобожденный. *Такова упанишада.

(перевод с санскрита садхаки Арьядевы, *Ерченкова О. Н)

Примечания[править | править код]