Редактирование: Сканда-пурана 1.1.1-5

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 28: Строка 28:
== Глава 5 ==
== Глава 5 ==
[[Файл:Сканда-пурана 05.jpg|300px|thumb|]]
[[Файл:Сканда-пурана 05.jpg|300px|thumb|]]
Ломаша сказал:<br>Когда Вишну удалился, все боги вместе с риши, живущие от жертвоприношения, были побеждены ганами. 1<br>(Вирабхадра) повалил Бхригу и выщипал его бороду и усы. Пушану он выбил зубы и челюсти погнул. 2<br>Свадха был повержен (ганами) и риши были избиты. Мочою своею ганы потушили жертвенный огонь и насрали в него. 3<br>В неописуемый гнев придя, ганы произвели смятение. Из великого страха за жертвенником спрятался Дакша. 4<br>Поняв, где схоронился он, (Вирабхадра) в гневе схватил его за волосы и мечом отрубил ему голову. 5<br>Думая, что голова не отделилась, разгорячённый Вирабхадра ногами своими наступил на шею. 6<br>Голову злокозненного Дакши отделил от туловища, мудрый Вирабхадра и голову эту, подумав, швырнул в жертвенную яму. 7<br>Другие же риши, боги, предки, якши, ракшасы теснимые ганами, спасая себя, бежали. 8<br>Луна, солнце и сонмы всех грахов, накшатр, звёзд, все были потревожены ганами и разогнаны. 9<br>На Сатья локу удалился Брахма терзаемый унынием вместе с сыновьями, и задумался: «Что же нам теперь делать?» 10<br>В смятении ума, Праотец не находил покоя. И понял он, что все свершённое им с таким трудом – греховно. 11<br>Придя к решению, он отправится на Кайласу. Сев на лебедя, Великосияющий, вместе со всеми богами взошёл на лучшую гору и увидел Садашиву, одиноко сидящего Рудру, пребывающего вместе Шайладой, Косматого, Благословенного, труднодостижимого ведами и ведангами. 12-13<br>Увидев Его, Брахма пришёл в волнение. 14<br>Пал он на землю, подобно палке, и начал просить прощения, прикоснувшись к его лотосным стопам краями своих четырёх венцов, и начал прославлять Шиву, Великого Атмана. 15<br><br>Брахма сказал:<br>Поклонение Рудре, Умиротворенному Брахману, Высшему Атману! Ты – Творец сотворённой вселенной, её Поддержатель и Прародитель. 16<br>Поклонение Рудре, Великому, Синешеему, Мудрому, Вселенной, Вселенскому Семени, Причине Блаженства мира! 17<br>Ты – ахамкара, Ты – возглас ВАШАТ, Ты – зачинатель любого начала, Ты – жертвоприношение, Ты – жертвенный обряд, Ты – зачинатель жертвоприношений. 18<br>Ты – защитник всех совершающих жертвоприношение, Ты – прибежище, о Махадева! Ты – Господь всех живущих. Защити, защити, Махадева! (Твоего) сына придавленного унынием! 19<br><br>Махадева сказал:<br>Слушая внимательно речь мою о Прародитель! Это жертвоприношение Дакши разрушено, но это сделано вовсе не мною. 20<br>За свои деяния Дакша убит, о Брахма! Нет в том сомнения. 21<br>Обряд, приносящий страдания другим, никогда не должен совершаться. О Парамештхин! (тот, кто вредит) другим, станет (вредить) самому себе. 22<br>Так сказав, Рудра вместе Брахмой и богами отправился в Канакха тиртху, на жертвенную арену Праджапати. 23<br>Рудра взглянул на сотворённое Вирабхадрой, на Сваху, Свадху, Пушана, Бхригу – лучших среди мудрых. Все другие риши, питары, гандхарвы и киннары были изгнаны. Некоторые были разбиты и ранены, и бежали. Некоторые были убиты в битве. 24-26<br>Увидев, что Шамбху пришел, Вирабхадра вместе с ганами подобно палкам простёрлись перед Садашивой. 27<br>Рудра, глядя на Великосильного Вирабхдру, стоящего перед Ним, усмехаясь, сказал: «О Герой! Что здесь произошло? 28<br>Приведи мне быстро Дакшу, из-за которого произошло это! Его непочтительность к жертвоприношению, о сын, привела к такому плоду». 29<br>На сказанное так Шанкарой, Вирабхадра быстро принёс обезглавленное тело и поставил его перед Шамбху. 30<br>На это Шанкара сказал великомудрому Вирабхадре: «Кем была снесена голова у этого злокозненного Дакши? Я верну сейчас ему жизнь, о Герой, хоть он и уклонился (от своего долга)». На сказанное так Шанкарой, Вирабхадра снова сказал: 31-32<br>«Голова его была поднесена мною огню, а та голова что осталась, то голова жертвенного козла, но морда его повреждена». 33<br>Поняв это, Рудра поместил голову козла, внушающую страх, на обезглавленное тело и Дакша обрёл жизнь по милости Шанкары. Затем Дакша со смирением восславил Рудру. Прославляя Его, он простёрся перед Шанкарой, Творящим благо миру. 34-35<br><br>Дакша сказал:<br>Я поклоняюсь Богу, Дающему благо, Благословенному. Я поклоняюсь Вечному, Владыке богов, я поклоняюсь Царю богов Ишваре, Я кланяюсь Харе, Шамбху, единственному другу вселенной. 36<br>Я поклоняюсь Тебе владыка вселенной! Вселенская форма! Вечный Брахман, Образ собственного Атмана. Я поклоняюсь (Тебе) всему, Сущности собственного бытия. Я поклоняюсь Благому, Благословенному, Дающему благо! 37<br><br>Ломаша сказал:<br>Восхвалённый так Дакшей, Рудра улыбаясь, доверительно сказал: 38<br><br>Хара сказал:<br>Четыре вида праведных людей всегда поклоняются Мне: те, кто в беде, стремящиеся к богатству, жаждущие знания и знающие, о лучший из дваждырождённых. 39<br>Из них всех, лишь знающие любимы Мной. Нет в том сомнения. Без знания кто Меня достичь стремятся, те невежды. 40<br>Ты же только кармой желаешь избавиться из сансары. 41<br>Ни ведами, ни раздачей даров, никакими жертвоприношениями и аскезами, Меня достичь не могут люди, но в заблуждении привлекаются (ими). 42<br>Поэтому, обратившись к высшему знанию, совершай действия согласно с ним. Став равнодушным к счастью и страданию, счастливым будь постоянно. 43<br><br>Ломаша сказал:<br>Наставленный Шамбху, Верховным Владыкой, Дакша там остался пребывать, а Рудра отправился в свои горы. 44<br>И все великие риши, Бхригу и другие все вместе внимали Брахме и стали мгновенно знающими. 45<br>Затем Первопредок Брахма отправился в обитель свою. 46<br>Дакша от этих слов также пришёл к высшему пониманию, пребывая в созерцании Шивы, он великомудрый совершал тапас. Так со всем старанием должен почитаться Бхагаван Шива. 47-48<br>Те люди, которые совершают арчану Шиве, в храме Шивы, те достигнув града Шивы, станут почитаемыми в мире. 49<br>Те, кто подносят Шиве прекрасное сияющее зеркало, предстанут перед Шивой как его свита, а не иначе. 50<br>Тех, кто подносят опахала Богу богов, держащему трезубец, тех самих три мира буду обмахивать опахалами. 51<br>Те люди, которые подносят светильник в храме Махадеве, те станут сияющими, освещающими три мира. 52<br>Те, кто подносят дхупу Шиве, Высшему Атману, станут прославленными и возвысят оба своих рода. 53<br>Те люди, кто с преданностью подносят найведью перед Хари-Харой, обретут плод от каждого поднесённого рисового зёрнышка. 54<br>Те лучшие из людей, кто чинят храм Шивы, обретут благодаря этому вдвое больший плод, нет в том сомнения. 55<br>Те, кто строят новый храм из камня или кирпичей, пребудут в Сварге, в чистоте и славе на земле, о лучший из дваждырождённых! Нет в том сомнения. 56<br>Те благословенные мудрые брахманы, которые побуждают строить многоярусный храм Шивы, достигают высшего пути. 57<br>Те, кто чистят храм Хары построенный ими самими, или другими, те идут высшим путём. 58<br>Те благочестивые люди, которые подносят полог, спасают весь свой род и достигают мира Шивы. 59<br>Те, кто звонят в звонкий колокол в храме Шивы, станут могущественными и славными в трёх мирах. 60<br>Кто посещает (храм) один раз, два раза или трижды (в день) богатый он или бедный, тот легко освободится от страданий. 61<br>Тот, кто с верой почитает Шиву, высший Атман, тот возвеличит десять миллионов поколений своего рода и возрадуется вместе с Шивой. 62<br>В этой связи есть древнее повествование о беседе Индрадьюмны и с Ямой, великой душой. 63<br>В древности в крита югу был царь Индрадьюмна, героический правитель Пратиштханы, всегда увлечённый охотой. 64<br>Непочтительный к брахманам, всегда гневный и злонравный, он был погружен в мирские удовольствия, и всегда наслаждался, ценою жизни других. 65<br>Охочий до чужих женщин, жадный до чужого богатства, убивавший брахманов и пьющий вино. 66<br>Оскверняющий ложе гуру, крадущий золото. Следующие за этим царём, все были дурного нрава, под стать ему. 67<br>Так этим злокозненным царем было совершено множество (греховных деяний). Затем, по прошествии большого количества времени, этот дурной царь умер. 68<br>И тогда этот грешник Индрасена был доставлен слугами Ямы и предстал этот грешник перед Ямой. 69<br>Стоя перед взором Ямы, Индрасена поднялся и склонил свою голову перед Шивой. 70<br>Упрекнул своих посланников, Яма, лучший из хранителей Дхармы, и обратился царь Дхармы к связанному путами Индрасене: 71<br>«Ступай в чистейшие миры, и наслаждайся там, о лучший из царей, пока Индра пребывает на небе, пока солнце на небосводе (светит)! 72<br>Пока существуют пять элементов, будь счастлив. Ты благочестив, о Великий царь, поскольку ты всегда предан Шиве!» 73<br>Услышав речь Ямы, Индрасена сказал: «Я не знаю Шивы, мне известна лишь охота». 74<br>Его речь услышав, Яма сказал такие слова: «Тобою всегда произносились слова: аХАРА (еда), и праХАРАсва (нападай!). Этим очистилась твоя карма, поэтому отправляйся на Кайласу к Шанкаре!» 75-76<br>По слову, сказанному Ямой, великой душой, явились посланники Шивы, великоудачливые восседающие на быках, синешеие, десятирукие, пятиликие, трёхокие, спутанносволосые, украшенные серьгами, увенчанные луной и венцами. 77-78<br>Увидев их, лучший из хранителей Дхармы встал и почтил их всех, как образ Индры. 79<br>Все они сказали Яме, Сыну Вивасвана: «О великоудачливый, прибыл ли всеславный Индрасена, постоянно повторяющий имена Рудры, Великого Духа?» 80<br>Выслушав их слова, и почтенный Ямой Индрасена был вознесён на воздушной колеснице в обитель Шивы. 81<br>Доставленный благословенными спутниками Шамбху, всеславный Индрасена предстал перед его взором. 82<br>Встав, Рудра почтил царя и предложил ему половину своего сидения, и обратился к Индрасене: 83<br>«Что дать тебе, о лучший из царей? Проси, что ты желаешь!» Услышав эту речь Махеши, Индрасена исторг слезы блаженной любви и не сказал ничего. 84<br>Тогда Махешей он был возведён в свою свиту, и стал известен под именем Чанда, лучшим другом Мунды. 85<br>Благодаря лишь произнесению имени Рудры, Высшего Атмана, царь Индрасена обрёл сиддхи. 86<br>Благодаря произнесению имён «Харе и Хара» Шамбху и Держателя чакры, смертные обретают защиту Шивы, Высшего Атмана. 87<br>Нет бога в трёх мирах превыше Махеши, поэтому со всем старанием Садашива должен почитаться. 89<br>Цветок арка в десять раз священнее, чем олеандр. А из вибхути сотворена вся эта вселенная, движущая и неподвижная. 90<br>Поскольку они всегда украшают тело Шивы, поэтому их следует их всегда носить. Слушайте о трипундре и заслуге (её ношения), о лучшие из дваждырождённых! 91<br>Это уносит все грехи, и благостно. О лучшие из дваждырождённых! Был один вор. Великий грешник, он был убит царскими слугами. 92<br>И вот пришла собака, чтобы сожрать его, и стала в изголовье. Некоторое количество пепла с её когтей, попало к нему на лоб, отпечатавшись в форме трипундры. Тогда тот вор был в теле доставлен на Кайласу посланниками Рудры. Кто может описать исключительное величие вибхути? 93-95<br>Те благочестивые люди, чьи тела украшены вибхути, а уста произносят пятислоговую (мантру), они есть рудры, без сомнения. 96<br>Те, кто носят джату, и украшены рудракшей, те есть рудры в человеческом облике, нет в том сомнения. 97<br>Поэтому Садашива должен всегда почитаться людьми на рассвете и полдень и особенно в вечернюю сандхью. 98<br>Благодаря лицезрению Шамбху на рассвете, устраняется грех совершенный ночью. Благодаря созерцанию Шамбху в полдень, у человека преодолевается грех семи рождений. 99<br>Грехи, устраняемые при созерцании его ночью подсчитать невозможно. Два слога ШИ-ВА уничтожают великий грех, на тех людях, чьи уста их произносят, держится вселенная. 100<br>Те люди, которые слышат звуки барабанов издаваемые благочестивыми почитателями Шивы находящимися в храме Шивы, даже если они еретики и последователи ложных учений, они идут высшим путем. 101<br>То животное, из чьей шкуры сделаны барабаны бхери, мриданги и мураджи в храме Шивы, то животное обретает приближённость к Шиве, нет в том сомнения. 102<br>Поэтому следует подносить для удовольствия Шамбху музыкальные инструменты: тата и витата, цимбалы, флейты, опахала, паланкины, ложа, стихи, песни, повествования, и множество иных (подношений). 103-104<br>Даже грешники, которые подносят их, достигают мира Шивы. Благочестивые великие души, искушённые в знании поклонения Шиве обретённого из уст гуру и занятые почитанием Шивы видят, несомненно, вселенную в форме Шивы. 105-106<br>Понимающие это люди, которые следуют варнашраме: брахманы, кшатрии, вайшьи, шудры и другие люди, даже собакоеды, являются любимыми Шивой. Шамбху поддерживается вся вселенная движущаяся и неподвижная. Поэтому следует познать её, как наполненную Шивой. Ведами, пуранами, шастрами, упанишадами, и разными агамами, познаётся Шамбху без сомнения. С желанием или без желания должен почитаться Садашива. 107-110<br><br>(''не окончена'') <br><br><br><center>''' Такова в священной и великой Сканда-пуране,<br>в собрании состоящем из 80 тысяч шлок,<br>в первой её части Махешвара-кханде,<br>в разделе «Кумарика-кханда» пятая глава, именуемая<br>.'''</center>


== Примечания ==
== Примечания ==

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!