Четвёртая улласа: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Строка 67: Строка 67:
mama prītikaraṃ deva lokānāṃ hitakārakam . <br>
mama prītikaraṃ deva lokānāṃ hitakārakam . <br>
ko hyanyastvāmṛte śambho bhavavyādhibhiṣagguruḥ .. 7 ..<br><br>
ko hyanyastvāmṛte śambho bhavavyādhibhiṣagguruḥ .. 7 ..<br><br>


''О Шамбху! Кто, кроме Тебя, великого Врачевателя земных недугов, может поведать об этом от начала до конца и во всех подробностях, так, чтобы это было приятно мне и благотворно для всего человечества? (7)''<br><br>
''О Шамбху! Кто, кроме Тебя, великого Врачевателя земных недугов, может поведать об этом от начала до конца и во всех подробностях, так, чтобы это было приятно мне и благотворно для всего человечества? (7)''<br><br>

Версия 10:58, 26 декабря 2021

МАХАНИРВАНА ТАНТРА. ЧЕТВЕРТАЯ УЛЛАСА.

ЕДИНСТВО БРАХМАНА И ШАКТИ


(Маханирвана 4: 1-7)

चतुर्थोल्लासः |

श्रुत्वा सम्यक् परब्रह्मोपासनं परमेश्वरी |
परमानन्दसम्पन्ना शङ्करं परिपृच्छति || १ ||

caturthollāsaḥ .

śrutvā samyak parabrahmopāsanaṃ parameśvarī .
paramānandasampannā śaṅkaraṃ paripṛcchati .. 1 ..

Выслушав со вниманием слова о поклонении Высшему Брахману, Махадэви, возрадовавшись, снова обратилась к Шанкаре с вопросом (1).

श्रीदेव्युवाच |

कथितं यत्त्वया नाथ ब्रह्मोपासनमुत्तमम् |
सर्वलोकप्रियकरं साक्षाद्ब्रह्मपदप्रदम् || २ ||

śrīdevyuvāca .

kathitaṃ yattvayā nātha brahmopāsanamuttamam .
sarvalokapriyakaraṃ sākṣādbrahmapadapradam .. 2 ..

तेजोबुद्धिवलैश्वर्यदायकं सुखसाधनम् |
तृप्ताऽस्मि जगदीशान तव वाक्यामृतप्लुता || ३ ||

tejobuddhivalaiśvaryadāyakaṃ sukhasādhanam .
tṛptā’smi jagadīśāna tava vākyāmṛtaplutā .. 3 ..

Шри Дэви сказала: О Повелитель Вселенной, мой супруг! Я счастлива купаться в нектаре Твоих речей о непревзойденном поклонении Всевышнему, которое ведет к благополучию в мире и к пути Брахмана и дает свет, разум, силу и процветание (2-3).

यदुक्तं करुणासिन्धो यथा ब्रह्मनिषेवणात् |
गच्छन्ति ब्रह्मसायुज्यं तथैव मम साधनात् || ४ ||

yaduktaṃ karuṇāsindho yathā brahmaniṣevaṇāt .
gacchanti brahmasāyujyaṃ tathaiva mama sādhanāt .. 4 ..

О Океан милосердия! Ты сказал, что единения с Брахманом возможно достичь как поклонением Тебе, так и поклонением мне (4).

एतद्वेदितुमिच्छामि मदीयसाधनं परम् |
ब्रह्मसायुज्यजननं यत्त्वया कथितं प्रभो || ५ ||

etadveditumicchāmi madīyasādhanaṃ param .
brahmasāyujyajananaṃ yattvayā kathitaṃ prabho .. 5 ..

О Господин! Я хочу узнать об этом непревзойденном поклонении мне, которое, по Твоим словам, ведет к соединению практикующего с Брахманом (5).

विधानं कीदृशं तस्य साधनं केन वर्त्मना |
मन्त्रः को वाऽत्र विहितो ध्यानपूजादिकञ्च किम् || ६ ||

vidhānaṃ kīdṛśaṃ tasya sādhanaṃ kena vartmanā .
mantraḥ ko vā’tra vihito dhyānapūjādikañca kim .. 6 ..

Расскажи мне об обрядах этого поклонения, о его методах, мантре, форме созерцания и пуджи? (6).

सविशेषं सावशेषमामूलाद्वक्तुमर्हसि |
मम प्रीतिकरं देव लोकानां हितकारकम् |
को ह्यन्यस्त्वामृते शम्भो भवव्याधिभिषग्गुरुः || ७ ||

saviśeṣaṃ sāvaśeṣamāmūlādvaktumarhasi .
mama prītikaraṃ deva lokānāṃ hitakārakam .
ko hyanyastvāmṛte śambho bhavavyādhibhiṣagguruḥ .. 7 ..

О Шамбху! Кто, кроме Тебя, великого Врачевателя земных недугов, может поведать об этом от начала до конца и во всех подробностях, так, чтобы это было приятно мне и благотворно для всего человечества? (7)

Комментарии


Объект поклонения в садхане Брахмана и в садхане Адья-Шакти – один и тот же. Ибо под Брахманом, о котором шла речь в предыдущих главах, имелся в виду Парабрахман, соединенный со своей первичной, изначальной энергией – Мулапракрити, а под Адья-Шакти подразумевается Мулапракрити, соединенная с Парабрахманом.

Она известна и почитаема под различными наименованиями: майя, махамайя, Кали, Махакали т.д. Брахман и майя не являются отдельными сущностями. Если их разделить, то Брахман, лишившись активности, станет инертным, а Шакти, лишившись сознания, также будет неспособна действовать.

Брахман неотделим от Шакти. Не может существовать Шакти без Брахмана, и не может существовать Брахман без Шакти.

Можно привести такую аналогию из физики. Электрический ток и создаваемое им магнитное поле неотделимы друг от друга. Везде, где течет электрический ток, возникает магнитное поле, и везде, где есть магнитное поле, есть и ток.

Поклонение Брахману адресовано Брахману в соединении с Шакти, а поклонение Шакти адресовано Шакти в соединении с Брахманом. Следовательно, поклонение Брахману и поклонение Шакти — одно и то же.

Таким образом, плод, который должен получить почитанием Брахмана — это тот же самый плод, который можно обрести почитанием Шакти, и наоборот.

Почему же тогда даны обе эти садханы, а не только одна из них? Для нас в нашем состоянии поклонение Кали может быть более эффективным, так как в нас нет чистой созерцательной природы, которая нужна, чтобы получить полный плод от Брахма-упасаны. В нас сильна страстная природа, которую мы используем во благо при тантрическом поклонении Кали.

ШАКТИ – ИЗНАЧАЛЬНАЯ ЭНЕРГИЯ


(Маханирвана 4: 8-12)

इति देव्या वचः श्रुत्वा देवदेवो महेश्वरः |
उवाच परया प्रीत्या पार्वतीं पार्वतीपतिः || ८ ||

iti devyā vacaḥ śrutvā devadevo maheśvaraḥ .
uvāca parayā prītyā pārvatīṃ pārvatīpatiḥ .. 8 ..

Услышав слова Дэви, бог богов, муж Парвати, возрадовался и так отвечал Ей (8).

श्रीसदाशिव उवाच |
शृणु देवि महाभागे तवाराधनकारणम् |
तव साधनतो येन ब्रह्मसायुज्यमश्नुते || ९ ||

śrīsadāśiva uvāca .
śṛṇu devi mahābhāge tavārādhanakāraṇam .
tava sādhanato yena brahmasāyujyamaśnute .. 9 ..

Шри Садашива сказал: Выслушай же, о Счастливейшая, по каким причинам следует поклоняться Тебе и каким образом это позволяет личности соединиться с Брахманом (9).

त्वं परा प्रकृतिः साक्षाद् ब्रह्मणः परमात्मनः |
त्वत्तो जातं जगत् सर्वं त्वं जगज्जननी शिवे || १० ||

tvaṃ parā prakṛtiḥ sākṣād brahmaṇaḥ paramātmanaḥ .
tvatto jātaṃ jagat sarvaṃ tvaṃ jagajjananī śive .. 10 ..

Ты — единственная Пара-пракрити Параматмы Брахмана, и из Тебя произошла вся Вселенная. О Шивā, Ты — Мать этой Вселенной (10).

महदाद्यणुपर्यन्तं यदेतत् सचराचरम् |
त्वयैवोत्पादितं भद्रे त्वदधीनमिदं जगत् || ११ ||

mahadādyaṇuparyantaṃ yadetat sacarācaram .
tvayaivotpāditaṃ bhadre tvadadhīnamidaṃ jagat .. 11 ..

О Милосердная! Все, что есть в мире, движущееся и неподвижное, от махата до атома, возникло благодаря Тебе и зависит от Тебя (11).

त्वमाद्या सर्वविद्यानामस्माकमपि जन्मभूः |
त्वं जानासि जगत् सर्वं न त्वां जानाति कश्चन || १२ ||

tvamādyā sarvavidyānāmasmākamapi janmabhūḥ .
tvaṃ jānāsi jagat sarvaṃ na tvāṃ jānāti kaścana .. 12 ..

Ты — источник всех проявлений. Даже Мы родились из Тебя. Ты знаешь весь мир, но никто не знает Тебя (12)».

Комментарии


Параматма или Парабрахман, именуемый Турия Брахманом – это Брахман, существующий за пределами трех своих аспектов, именуемых тремя пурушами.

В аспекте Ишвары Брахман является всеведущей и всемогущей Божественной Личностью. В этом аспекте Брахман творит мир и управляет им. В своем аспекте, именуемом Хираньягарбха (а также Сутратма и Прана) он является совокупностью всех тонких объектов, принадлежащих к астральному плану. В аспекте, именуемом Вайшванара (или Вират) он представляет собой весь проявленный мир, включающий все физические объекты и все живые существа (дживы).

Этим трем аспектам Брахмана соответствуют три состояния сознания человека. Ишваре соответствует глубокий сон.
Хираньягарбхе – сон со вновидениями.
Вайшванаре – бодрствующее состояние.
Турия Брахману соответствует четвертое, мистическое состояния – турия.

В период между разрушением старой Вселенной и творением новой (который называется пралайей) все три гуны растворяются в Мулапракрити. Поскольку гуны как таковые отсутствуют, Брахман в этом состоянии именуется Ниргуна Брахманом.В момент возникновения Вселенной из Мулапракрити выделяются три гуны: Раджас, Тамас и Саттва. Из этих гун возникают Тримурти и Тридэви.
Из саттвической части Мулапракрити
возникают Брахма и Махасарасвати.
Из раджасическойВишну и Махалакшми.
Из тамасическойМахешвара и Махакали.

Поэтому и говорится: «Даже Мы (т.е. Тримурти) родились из Тебя». Здесь Шива, обращаясь к Парвати, отождествляет Ее с Адья-Шакти, т.к. Она является Ее частью.

Когда Вселенная возникла, пракрити принимает два аспекта: чистый (вишуддха) и нечистый (малина).

Первый именуется парапракрити (высшая пракрити) или майя (энергия), а второй — это апарапракрити (низшая пракрити) или Авидья (незнание). Если сознание соединяется с парапракрити, то оно становится Шивой – всемогущим и Всеведущим Богом. Если сознание соединяется апарапракрити (незнанием), то оно становится дживой – человеком или другим живым существом.

ФОРМЫ ШАКТИ


(Маханирвана 4: 13-17)

त्वं काली तारिणी दुर्गा षोडशी भुवनेश्वरी |
धूमावती त्वं बगला भैरवी छिन्नमस्तका || १३ ||

tvaṃ kālī tāriṇī durgā ṣoḍaśī bhuvaneśvarī .
dhūmāvatī tvaṃ bagalā bhairavī chinnamastakā .. 13 ..

त्वमन्नपूर्णा वाग्देवी त्वं देवी कमलालया |
सर्वशक्तिस्वरूपा त्वं सर्वदेवमयी तनुः || १४ ||

tvamannapūrṇā vāgdevī tvaṃ devī kamalālayā .
sarvaśaktisvarūpā tvaṃ sarvadevamayī tanuḥ .. 14 ..

Ты — Кали, Тарини, Дурга, Шодаши, Бхуванешвари,. Ты — Багала, Бхайрави и Чхиннамастака. Ты — Аннапурна, Вагдэви, Камала-лайя. Ты — воплощение или олицетворение всех шакти и всех дэвов (13-14).

त्वमेव सूक्ष्मा स्थूला त्वं व्यक्ताव्यक्तस्वरूपिणी |
निराकाराऽपि साकारा कस्त्वां वेदितुमर्हति || १५ ||

tvameva sūkṣmā sthūlā tvaṃ vyaktāvyaktasvarūpiṇī .
nirākārā’pi sākārā kastvāṃ veditumarhati .. 15 ..

Ты — и тонкое, и материальное, и проявленное, и скрытое, бесформенное, но все же имеющее форму. Кто может постичь Тебя? (15).

उपासकानां कार्यार्थं श्रेयसे जगतामपि |
दानवानां विनाशाय धत्से नानाविधास्तनूः || १६ ||

upāsakānāṃ kāryārthaṃ śreyase jagatāmapi .
dānavānāṃ vināśāya dhatse nānāvidhāstanūḥ .. 16 ..

Для исполнения желания садхаки, для блага мира и для истребления Ты принимаешь различные формы (16).

चतुर्भुजा त्वं द्विभुजा षड्भुजाऽष्टभुजा तथा |
त्वमेव विश्वरक्षार्थं नानाशस्त्रास्त्रधारिणी || १७ ||

caturbhujā tvaṃ dvibhujā ṣaḍbhujā’ṣṭabhujā tathā .
tvameva viśvarakṣārthaṃ nānāśastrāstradhāriṇī .. 17 ..

Ты бываешь четырехрукой, двурукой, шестирукой и восьмирукой и держишь в своих руках разные виды оружия, чтобы защитить Вселенную (17).

Комментарии


Эволюция пракрити развертывается следующим образом:

1. Мулапракрити является тонкой, непроявленной и бесформенной.
2. Из Мулапракрити появляется проявленная Шакти.
3. Из проявленной Шакти появляется нада (первичная вибрация), которая есть буддхи (интеллект) или Махат-таттва.
4. Из нады появляется тройственное бинду (пульсирующая точка), то есть три вида ахамкары (эго): саттвическая ахамкара, раджасическая ахамкара и тамасическая ахамкара.
5. Из саттвической ахамкары появляются пять видов восприятия. Из раджасической ахамкары появляются органы познания и действия. Из тамасической ахамкары появляются пять грубых элементов.
6. Сочетание элементов образует все вещи, составляющие проявленную Вселенную.
Это всё есть формы изначальной Шакти.

Процесс развертывания Шакти согласно тантрам так чудесен и таинственен, что знание его именуется Божественным знанием. Однако невозможно объяснить его посредством философского рассуждения.

Тот, кто хочет познать его и обрести тем самым видение Брахмана должен получить личное наставление от Гуру и посредством садханы прийти к «незаочному постижению» высшей Реальности.

ИЗНАЧАЛЬНАЯ ТЬМА


(Маханирвана 4:16-25)

तत्तद्रूपविभेदेन मन्त्रयन्त्रादिसाधनम् |
कथितं सर्वतन्त्रेषु भावाश्च कथितास्त्रयः || १८ ||

tattadrūpavibhedena mantrayantrādisādhanam .
kathitaṃ sarvatantreṣu bhāvāśca kathitāstrayaḥ .. 18 ..

В других тантрах я говорил о разнообразных мантрах и янтрах, которые используются при поклонении различным Твоим формам, а также о типах людей (18).

पशुभावः कलौ नास्ति दिव्यभावोऽपि दुर्लभः |
वीरसाधनकर्माणि प्रत्यक्षाणि कलौ युगे || १९ ||

paśubhāvaḥ kalau nāsti divyabhāvo’pi durlabhaḥ .
vīrasādhanakarmāṇi pratyakṣāṇi kalau yuge .. 19 ..

В кали-югу нет пашу-бхавы, а дивья-бхавы очень трудно достичь, но практика вира-садханы3 приносит очевидный результат (19).

कुलाचारं विना देवि कलौ सिद्धिर्न जायते |
तस्मात् सर्वप्रयत्नेन साधयेत् कुलसाधनम् || २० ||

kulācāraṃ vinā devi kalau siddhirna jāyate .
tasmāt sarvaprayatnena sādhayet kulasādhanam .. 20 ..

О Дэви! В кали-югу только лишь кулачара ведет к успеху, и поэтому именно на эту практику следует направить все свои усилия (20).

कुलाचारेण देवेशि ब्रह्मज्ञानं प्रजायते |
ब्रह्मज्ञानयुतो मर्त्यो जीवन्मुक्तो न संशयः || २१ ||

kulācāreṇa deveśi brahmajñānaṃ prajāyate .
brahmajñānayuto martyo jīvanmukto na saṃśayaḥ .. 21 ..

Благодаря ей, о Дэви, приобретается знание Брахмана, и оно — залог того, что наделенный этим знанием смертный проживет свою жизнь свободным от необходимости дальнейших перерождений и от необходимости исполнять какие бы то ни было религиозные обряды (21).

ज्ञानेन मेध्यमखिलममेध्यं ज्ञानतो भवेत् |
ब्रह्मज्ञाने समुत्पन्ने मेध्यामेध्यं न विद्यते || २२ ||

jñānena medhyamakhilamamedhyaṃ jñānato bhavet .
brahmajñāne samutpanne medhyāmedhyaṃ na vidyate .. 22 ..

В человеческом представлении мир одновременно чист и нечист, но для обладающего брахма-джняной не существует разницы между чистым и нечистым (22).

यो जानाति परं ब्रह्म सर्वव्यापि सनातनम् |
किमस्त्यमेध्यं तस्याग्रे सर्वं ब्रह्मेति जानतः || २३ ||

yo jānāti paraṃ brahma sarvavyāpi sanātanam .
kimastyamedhyaṃ tasyāgre sarvaṃ brahmeti jānataḥ .. 23 ..

Ибо что может казаться нечистым тому, кто знает, что Брахман вездесущ и вечен? (23).

त्वं सर्वरूपिणी देवी सर्वेषां जननी परा |
तुष्टायां त्वयि देवेशि सर्वेषां तोषणं भवेत् || २४ ||

tvaṃ sarvarūpiṇī devī sarveṣāṃ jananī parā .
tuṣṭāyāṃ tvayi deveśi sarveṣāṃ toṣaṇaṃ bhavet .. 24 ..

Ты — прообраз всего сущего, и, более того. Ты — мать всего сущего. Если Ты, царица дэвов, довольна, то довольны все (24).

सृष्टेरादौ त्वमेकाऽसीत् तमोरूपमगोचरम् |
त्वत्तो जातं जगत् सर्वं परब्रह्मसिसृक्षया || २५ ||

sṛṣṭerādau tvamekā’sīt tamorūpamagocaram .
tvatto jātaṃ jagat sarvaṃ parabrahmasisṛkṣayā .. 25 ..

Прежде начала вещей Ты существовала в форме Тьмы, не поддающейся описанию и пониманию, из Тебя творческой волей Высшего Брахмана родилась вся Вселенная (25)


До сотворения мира Шакти существовала в форме тьмы. Об этом говорит Майтри упанишада (5:2):«Поистине, вначале этот [мир] был одним тамасом.
Это [пребывало] в высшем [начале];
движимое высшим, это достигло различия.
Поистине, этот образ – раджас.
Этот раджас, движимый [высшим], достиг различия.
Поистине, этот образ – саттва.
Эта саттва, движимая [высшим], источает сущность – это та часть, которая [есть]
доля мышления, сознающее начало в каждом человеке, отличающееся представлением, решением, самосознанием.
О ученики, поистине, та его часть, которая из тамаса, это Рудра. Далее, о ученики, поистине та его часть,
которая из раджаса, это Брахма.
Далее, о ученики, поистине, та его часть,
которая из саттвы, это Вишну. Он стал владыкой существ.
Это Атман внутри и вне [всего], внутри и вне [всего]».

Здесь Шакти отождествляется с тамасом, тьмой. Как это может быть? Здесь надо рассмотреть, что есть свет и что есть тьма. Когда энергия находится в состоянии покоя, она является тьмой. Когда она приходит в движение, то она становится светом. Это легко понять, рассмотрев появление физического света.

Свет — это электромагнитные волны, то есть переменные электрическое и магнитное поле, взаимно порождающие друг друга и, таким образом, распространяющиеся в пространстве на бесконечное расстояние. И здесь есть важный момент. Только переменное магнитное поле может порождать электрическое поле и, следовательно, электромагнитные волны. Если магнитное поле постоянное, то оно не порождает электрическое поле, и свет не возникает. То есть магнитное поле в покое есть тьма. Чтобы возник свет, надо сделать его переменным, вибрирующим.

Соответственно и Шакти пребывающая в покое есть тьма. Покоящаяся Шакти именуется Мулапракрити, что можно перевести как изначальная энергия или первоматерия. Мулапракрити в наиболее общем рассмотрении отождествляется с тамо-гуной, поскольку пребывает в покое, и в ней нет света. Возникающая в Мулапракрити вибрация (нада) приводит к появлению светящейся точки (бинду).

Это, так сказать, «крупноблочное» рассмотрение процесса появления Вселенной. При более тонком рассмотрении мы обнаружим и на уровне нады и на уровне бинду все три гуны. Эти три гуны на уровне нады образуют «невыразимое», «несказанное» (avyakta) Тримурти. Поскольку здесь еще нет света, то нет и выражения, проявления. На уровне бинду Тримурти становится проявленным и действующим.

По окончании очередного мирового цикла все произойдет в обратном порядке. Саттва растворится в раджасе, а раджас растворится в тамасе. Наступит период пралайи.