Шива-аштака Чайтаньи: различия между версиями
Satya (обсуждение | вклад) (Новая страница: «namo namasthe tridaseshwaraya bhoothadhinathaya mridaya nithyam ganga tharangothida bala chandra choodaya gauri nayanothsavaya ..1.. Поклонение и поч...») |
Satya (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
namo namasthe tridaseshwaraya bhoothadhinathaya mridaya nithyam | namo namasthe tridaseshwaraya bhoothadhinathaya mridaya nithyam | ||
ganga tharangothida bala chandra choodaya gauri nayanothsavaya ..1.. | ganga tharangothida bala chandra choodaya gauri nayanothsavaya ..1.. | ||
Поклонение и почитание Тому, Кто Господь тридцати трех богов, Бог всех живых существ, Милостлив, с Чьих волос стекает Ганга, кто Носитель полумесяца, Праздник глаз Гаури, | Поклонение и почитание Тому, Кто Господь тридцати трех богов, Бог всех живых существ, Милостлив, с Чьих волос стекает Ганга, кто Носитель полумесяца, Праздник глаз Гаури, | ||
sutaptha chamikara chandra neela padma pravalambudha kanti vasthrai | sutaptha chamikara chandra neela padma pravalambudha kanti vasthrai | ||
sa nrutya rangetha vara pradhaya kaivalya nadhaya vrusha dwajaya. ..2.. | sa nrutya rangetha vara pradhaya kaivalya nadhaya vrusha dwajaya. ..2.. | ||
Ликом подобен полной Луне, Носитель синелотосоцветных и Тучецветных одежд, Даритель во время Своего танца всех благ, Быкознаменный Спаситель, | Ликом подобен полной Луне, Носитель синелотосоцветных и Тучецветных одежд, Даритель во время Своего танца всех благ, Быкознаменный Спаситель, | ||
sudhamsu suryagni vilochanaya tamo bhidhe they jagatha shivaya | sudhamsu suryagni vilochanaya tamo bhidhe they jagatha shivaya | ||
sahasra shubramsu sahasra rasmi sahasra sanjjtwara thejasesthu ..3.. | sahasra shubramsu sahasra rasmi sahasra sanjjtwara thejasesthu ..3.. | ||
Чьи глаза подобны Солнцу, Луне и Огню жертвоприношения, кто Наидоступнейший, Рассеиватель тьмы, Своей силой тысячами гасит Солнца и Луны, | Чьи глаза подобны Солнцу, Луне и Огню жертвоприношения, кто Наидоступнейший, Рассеиватель тьмы, Своей силой тысячами гасит Солнца и Луны, | ||
nagesa rathnojjwala vigrahaya shardula charmasuka divya thejase | nagesa rathnojjwala vigrahaya shardula charmasuka divya thejase | ||
sahasra pathropari samasthithaya varangadha muktha bhuja dwayaya. ..4.. | sahasra pathropari samasthithaya varangadha muktha bhuja dwayaya. ..4.. | ||
Чей облик сияет как драгоценный камень, у Кого на голове Царь змей, Носит кожу тигра, Сверкающеформенный, Стоящий среди тысячелепестковых лотосов, Носит драгоценные браслеты на руках, | Чей облик сияет как драгоценный камень, у Кого на голове Царь змей, Носит кожу тигра, Сверкающеформенный, Стоящий среди тысячелепестковых лотосов, Носит драгоценные браслеты на руках, | ||
sunoopura ranjitha pada padma ksharath sudha bhrutya sukha pradaya | sunoopura ranjitha pada padma ksharath sudha bhrutya sukha pradaya | ||
vichithra ratnogha vibhushithasya premanam eva adya harau videhi. ..5.. | vichithra ratnogha vibhushithasya premanam eva adya harau videhi. ..5.. | ||
Носит звенящии браслеты на щиколотках и Поит нектаром с рук Своих слуг и этим осчастливливает их, Украшен редкими драгоценными камнями и сговорит: "Пожалуйста, покажите Мне вашу любовь к Господу Хари", | Носит звенящии браслеты на щиколотках и Поит нектаром с рук Своих слуг и этим осчастливливает их, Украшен редкими драгоценными камнями и сговорит: "Пожалуйста, покажите Мне вашу любовь к Господу Хари", | ||
sri rama govinda mukunda shaure sri krishna narayana vasudeva | sri rama govinda mukunda shaure sri krishna narayana vasudeva | ||
ithyadi namamritha pana mathra bringadhipay akhila dukha hantre, ..6.. | ithyadi namamritha pana mathra bringadhipay akhila dukha hantre, ..6.. | ||
Бог, Чьи преданные стремятся к Нему, как пчелы к цветку, Восхваляемый именами Рама, Говинда, Мукунда, Шаури, Кришна, Нарайана, Васудева и многими другими, которые полностью разрушают все печали, | Бог, Чьи преданные стремятся к Нему, как пчелы к цветку, Восхваляемый именами Рама, Говинда, Мукунда, Шаури, Кришна, Нарайана, Васудева и многими другими, которые полностью разрушают все печали, | ||
sri naradadhya satata sugopya jignanasitaya asu vara pradaya | sri naradadhya satata sugopya jignanasitaya asu vara pradaya | ||
thebhyo harer bhakthi sukha pradaya shivaya sarvaya gurave nama. ..7.. | thebhyo harer bhakthi sukha pradaya shivaya sarvaya gurave nama. ..7.. | ||
Пробуждает жажду самознания в Нараде и других риши, Легкоудовлетворимый, Благословляющий преданных на восхваление Хари, Учитель каждого, | Пробуждает жажду самознания в Нараде и других риши, Легкоудовлетворимый, Благословляющий преданных на восхваление Хари, Учитель каждого, | ||
sri gauri nethothsava mangalaya thath prana nadhaya rasa pradhaya | sri gauri nethothsava mangalaya thath prana nadhaya rasa pradhaya | ||
sada samuthkantha govinda leela gana pravinya namosthu thubhyam. ..8.. | sada samuthkantha govinda leela gana pravinya namosthu thubhyam. ..8.. | ||
Знаток песен, Праздник для глаз Гаури, Суть Атмана и познания и | |||
Знаток песен, Праздник для глаз Гаури, Суть Атмана и познания и Кому всегда интересны игры Говинды. | |||
ethath shivasyashtakam adbhtham mahat shrunvan hari prema labhathe sheegram | ethath shivasyashtakam adbhtham mahat shrunvan hari prema labhathe sheegram | ||
jnanam cha vijnanam, apoorva vaibhavam yo bhava purna paramam samadharam. | jnanam cha vijnanam, apoorva vaibhavam yo bhava purna paramam samadharam. | ||
Тот кто наполняется любовью слушая эту необыкновенную Шиваштаку, очень скоро получит множество благ и любовь к Хари, получит самопознание и самореализацию. | Тот кто наполняется любовью слушая эту необыкновенную Шиваштаку, очень скоро получит множество благ и любовь к Хари, получит самопознание и самореализацию. |
Версия 06:47, 15 мая 2012
namo namasthe tridaseshwaraya bhoothadhinathaya mridaya nithyam
ganga tharangothida bala chandra choodaya gauri nayanothsavaya ..1..
Поклонение и почитание Тому, Кто Господь тридцати трех богов, Бог всех живых существ, Милостлив, с Чьих волос стекает Ганга, кто Носитель полумесяца, Праздник глаз Гаури,
sutaptha chamikara chandra neela padma pravalambudha kanti vasthrai
sa nrutya rangetha vara pradhaya kaivalya nadhaya vrusha dwajaya. ..2..
Ликом подобен полной Луне, Носитель синелотосоцветных и Тучецветных одежд, Даритель во время Своего танца всех благ, Быкознаменный Спаситель,
sudhamsu suryagni vilochanaya tamo bhidhe they jagatha shivaya
sahasra shubramsu sahasra rasmi sahasra sanjjtwara thejasesthu ..3..
Чьи глаза подобны Солнцу, Луне и Огню жертвоприношения, кто Наидоступнейший, Рассеиватель тьмы, Своей силой тысячами гасит Солнца и Луны,
nagesa rathnojjwala vigrahaya shardula charmasuka divya thejase
sahasra pathropari samasthithaya varangadha muktha bhuja dwayaya. ..4..
Чей облик сияет как драгоценный камень, у Кого на голове Царь змей, Носит кожу тигра, Сверкающеформенный, Стоящий среди тысячелепестковых лотосов, Носит драгоценные браслеты на руках,
sunoopura ranjitha pada padma ksharath sudha bhrutya sukha pradaya
vichithra ratnogha vibhushithasya premanam eva adya harau videhi. ..5..
Носит звенящии браслеты на щиколотках и Поит нектаром с рук Своих слуг и этим осчастливливает их, Украшен редкими драгоценными камнями и сговорит: "Пожалуйста, покажите Мне вашу любовь к Господу Хари",
sri rama govinda mukunda shaure sri krishna narayana vasudeva
ithyadi namamritha pana mathra bringadhipay akhila dukha hantre, ..6..
Бог, Чьи преданные стремятся к Нему, как пчелы к цветку, Восхваляемый именами Рама, Говинда, Мукунда, Шаури, Кришна, Нарайана, Васудева и многими другими, которые полностью разрушают все печали,
sri naradadhya satata sugopya jignanasitaya asu vara pradaya
thebhyo harer bhakthi sukha pradaya shivaya sarvaya gurave nama. ..7..
Пробуждает жажду самознания в Нараде и других риши, Легкоудовлетворимый, Благословляющий преданных на восхваление Хари, Учитель каждого,
sri gauri nethothsava mangalaya thath prana nadhaya rasa pradhaya
sada samuthkantha govinda leela gana pravinya namosthu thubhyam. ..8..
Знаток песен, Праздник для глаз Гаури, Суть Атмана и познания и Кому всегда интересны игры Говинды.
ethath shivasyashtakam adbhtham mahat shrunvan hari prema labhathe sheegram
jnanam cha vijnanam, apoorva vaibhavam yo bhava purna paramam samadharam.
Тот кто наполняется любовью слушая эту необыкновенную Шиваштаку, очень скоро получит множество благ и любовь к Хари, получит самопознание и самореализацию.