Шива-аштака Шанкары: различия между версиями
Satya (обсуждение | вклад) (Новая страница: «АДИ ШАНКАРАЧАРЬЯ КРИТА ШИВАШТАКАМ Thasmai nama parama karana karanaya, Deepthojjwalitha pingala lochanaya, Nagendra hara krutha kundal...») |
Satya (обсуждение | вклад) |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
Brahmendra Vishnu varadaya Nama Shivaya || 1|| | Brahmendra Vishnu varadaya Nama Shivaya || 1|| | ||
Ему, Высшей Причине всех причин, всегда доброму, светлому, прекрасному, оленеглазому, украшенному ожерельем из царя змей, дарователю благ Брахме, Вишну и Индре, – Господу Шиве, мое поклонение! | Ему, Высшей Причине всех причин, | ||
всегда доброму, светлому, прекрасному, оленеглазому, | |||
украшенному ожерельем из царя змей, | |||
дарователю благ Брахме, Вишну и Индре, – Господу Шиве, мое поклонение! | |||
Srimath prasanna sasi pannaga bhooshanaya, | Srimath prasanna sasi pannaga bhooshanaya, | ||
Строка 13: | Строка 16: | ||
Loka trayarthi haranaya nama shivaya || 2|| | Loka trayarthi haranaya nama shivaya || 2|| | ||
Ему, украшенному полумесяцем и браслетами из змей, великолепному, чистому, Чьи красивые глаза целует Богиня Парвати, Кто | Ему, украшенному полумесяцем и браслетами из змей, | ||
великолепному, чистому, Чьи красивые глаза целует Богиня Парвати, | |||
Кто пребывая всюду и во всем, избрал своим жилищем Кайлас и горы Махендры, | |||
Разрушителю Трех Миров, – Господу Шиве, мое поклонение! | |||
Padmavadatha mani kundala govrushaya, | Padmavadatha mani kundala govrushaya, | ||
Строка 20: | Строка 26: | ||
Neelabhja kanda sadrusaya namashivaya ||3|| | Neelabhja kanda sadrusaya namashivaya ||3|| | ||
Ему, чистейшему лотосу с жемчужной серьгою, лучу света, осыпающему дарами, Чье тело, обильно умащенное [ароматной] пастой черного агара, сандала и бхасмой, весьма походит на распустившийся цветок голубого лотоса и белоснежный жасмин, а шея напоминает темно-синий лотос; Господу Шиве, мое поклонение! | Ему, чистейшему лотосу с жемчужной серьгою, | ||
лучу света, осыпающему дарами, | |||
Чье тело, обильно умащенное [ароматной] пастой черного агара, сандала и бхасмой, | |||
весьма походит на распустившийся цветок голубого лотоса и белоснежный жасмин, | |||
а шея напоминает темно-синий лотос; Господу Шиве, мое поклонение! | |||
Lambathsa pingala jata makutothkataya, | Lambathsa pingala jata makutothkataya, | ||
Строка 27: | Строка 37: | ||
Trilokya natha namithaya namashivaya ||4|| | Trilokya natha namithaya namashivaya ||4|| | ||
Ему, обладателю огромной рыжей джаты, свисающей словно корона, принимающему ужасающий вид с саблезубым оскалом, облаченному в тигровую шкуру; Владыке трех миров, почитаемому всеми богами, – Господу Шиве, мое поклонение! | Ему, обладателю огромной рыжей джаты, свисающей словно корона, | ||
принимающему ужасающий вид с саблезубым оскалом, | |||
облаченному в тигровую шкуру; | |||
Владыке трех миров, почитаемому всеми богами, – Господу Шиве, мое поклонение! | |||
Daksha prajapathi maha makha nasanaya, | Daksha prajapathi maha makha nasanaya, | ||
Строка 34: | Строка 47: | ||
Yogaya, yoganamithaya namashivaya || 5|| | Yogaya, yoganamithaya namashivaya || 5|| | ||
Ему, безгранично щедрому, уничтожившему жертвоприношение Дакши Праджапати, в мгновение ока разрушившему три громадных города асуров, отсекшему за высокомерие [5-ю] голову Брахмы, величайшему йогину, почитаемому всеми йогами, – Господу Шиве, мое поклонение! | Ему, безгранично щедрому, уничтожившему жертвоприношение Дакши Праджапати, | ||
в мгновение ока разрушившему три громадных города асуров, | |||
отсекшему за высокомерие [5-ю] голову Брахмы, | |||
величайшему йогину, почитаемому всеми йогами, – Господу Шиве, мое поклонение! | |||
Samsara srushti ghatana parivarthanaya, | Samsara srushti ghatana parivarthanaya, | ||
Строка 41: | Строка 57: | ||
Sardhoola charma vasanaya Nama Shivaya ||6|| | Sardhoola charma vasanaya Nama Shivaya ||6|| | ||
Ему, вызывающему круговорот рождений и смертей Сансары, в свите Которого ракшасы, пищачи, наги, сиддхи и все планеты во главе с Индрой, облаченному в лучшую из шкур, – Господу Шиве, мое поклонение! | Ему, вызывающему круговорот рождений и смертей Сансары, | ||
в свите Которого ракшасы, пищачи, наги, сиддхи | |||
и все планеты во главе с Индрой, | |||
облаченному в лучшую из шкур, – Господу Шиве, мое поклонение! | |||
Basmanga raga krutha roopa manoharaya, | Basmanga raga krutha roopa manoharaya, | ||
Строка 48: | Строка 67: | ||
Go ksheera dhara davalaya nama shivaya ||7|| | Go ksheera dhara davalaya nama shivaya ||7|| | ||
Ему, луноподобному, ясному, мирному, прибежищу прибежищ, прекрасному древу, Чье пленительное тело покрыто пеплом, искоса наблюдающему из под полуоткрытых век за Своей Гаури, сияющему белизной, подобно коровьему молоку, – Господу Шиве, мое поклонение! | Ему, луноподобному, ясному, мирному, прибежищу прибежищ, | ||
прекрасному древу, Чье пленительное тело покрыто пеплом, | |||
искоса наблюдающему из под полуоткрытых век за Своей Гаури, | |||
сияющему белизной, подобно коровьему молоку, – Господу Шиве, мое поклонение! | |||
Adithya Soma Varuna anila sevithaya, | Adithya Soma Varuna anila sevithaya, | ||
Строка 54: | Строка 76: | ||
Rik sama veda munibhi sthuthi samyuthaya, | Rik sama veda munibhi sthuthi samyuthaya, | ||
Gopaya gopa namithaa nama shivaya ||8|| | Gopaya gopa namithaa nama shivaya ||8|| | ||
Кому служат Адитья, Сома, Варуна и Анила, | |||
избранной (лучшей) жертве, жертвоприношению и священному жертвенному огню, | |||
Кого неустанно восхваляют Веды и величайшие мудрецы (риши), | |||
Пастуху, боготворимому Нанди; Тому Всеблагому Господу Шиве, да будет поклонение! | |||
Shivashtakamidham punyam ya paеруе shiva sannidhau, | Shivashtakamidham punyam ya paеруе shiva sannidhau, | ||
Shivalokamavapnothi shivena saha modhathe. | Shivalokamavapnothi shivena saha modhathe. | ||
Тот, кто с глубокой преданностью повторяет этот гимн целиком, несказанно радует Господа Шиву и непременно достигнет Шивалоки. | Тот, кто с глубокой преданностью повторяет этот гимн целиком, несказанно радует Господа Шиву и непременно достигнет Шивалоки. |
Версия 14:04, 13 мая 2012
АДИ ШАНКАРАЧАРЬЯ КРИТА ШИВАШТАКАМ
Thasmai nama parama karana karanaya, Deepthojjwalitha pingala lochanaya, Nagendra hara krutha kundala bhooshanaya, Brahmendra Vishnu varadaya Nama Shivaya || 1||
Ему, Высшей Причине всех причин, всегда доброму, светлому, прекрасному, оленеглазому, украшенному ожерельем из царя змей, дарователю благ Брахме, Вишну и Индре, – Господу Шиве, мое поклонение!
Srimath prasanna sasi pannaga bhooshanaya, Shailendraja vadana chumbitha lochanaya, Kailasa mandara mahendra nikethanaya, Loka trayarthi haranaya nama shivaya || 2||
Ему, украшенному полумесяцем и браслетами из змей, великолепному, чистому, Чьи красивые глаза целует Богиня Парвати, Кто пребывая всюду и во всем, избрал своим жилищем Кайлас и горы Махендры, Разрушителю Трех Миров, – Господу Шиве, мое поклонение!
Padmavadatha mani kundala govrushaya, Krishnagaru prachura chandana charchithaya, Basamanushaktha vikachothpala mallikaya, Neelabhja kanda sadrusaya namashivaya ||3||
Ему, чистейшему лотосу с жемчужной серьгою, лучу света, осыпающему дарами, Чье тело, обильно умащенное [ароматной] пастой черного агара, сандала и бхасмой, весьма походит на распустившийся цветок голубого лотоса и белоснежный жасмин, а шея напоминает темно-синий лотос; Господу Шиве, мое поклонение!
Lambathsa pingala jata makutothkataya, Damshtra karala vikatothkata bhairavaya, Vyagara jinambaradharaya manoharaya, Trilokya natha namithaya namashivaya ||4||
Ему, обладателю огромной рыжей джаты, свисающей словно корона, принимающему ужасающий вид с саблезубым оскалом, облаченному в тигровую шкуру; Владыке трех миров, почитаемому всеми богами, – Господу Шиве, мое поклонение!
Daksha prajapathi maha makha nasanaya, Kshipram maha Tripura dhanava gathanaya, Brahmorjithordhwaga karoti nikrunthanaya, Yogaya, yoganamithaya namashivaya || 5||
Ему, безгранично щедрому, уничтожившему жертвоприношение Дакши Праджапати, в мгновение ока разрушившему три громадных города асуров, отсекшему за высокомерие [5-ю] голову Брахмы, величайшему йогину, почитаемому всеми йогами, – Господу Шиве, мое поклонение!
Samsara srushti ghatana parivarthanaya, Raksha pisacha gana sidha samakulaya, Sidhoragagraha ganendra nishevithaya, Sardhoola charma vasanaya Nama Shivaya ||6||
Ему, вызывающему круговорот рождений и смертей Сансары, в свите Которого ракшасы, пищачи, наги, сиддхи и все планеты во главе с Индрой, облаченному в лучшую из шкур, – Господу Шиве, мое поклонение!
Basmanga raga krutha roopa manoharaya, Soumyaavadatha vanamasrithamasrithaya, Gowri kataksha nayanardha nireekshnaya, Go ksheera dhara davalaya nama shivaya ||7||
Ему, луноподобному, ясному, мирному, прибежищу прибежищ, прекрасному древу, Чье пленительное тело покрыто пеплом, искоса наблюдающему из под полуоткрытых век за Своей Гаури, сияющему белизной, подобно коровьему молоку, – Господу Шиве, мое поклонение!
Adithya Soma Varuna anila sevithaya, Yagnagni hothra vara dhooma nikethanaya, Rik sama veda munibhi sthuthi samyuthaya, Gopaya gopa namithaa nama shivaya ||8||
Кому служат Адитья, Сома, Варуна и Анила, избранной (лучшей) жертве, жертвоприношению и священному жертвенному огню, Кого неустанно восхваляют Веды и величайшие мудрецы (риши), Пастуху, боготворимому Нанди; Тому Всеблагому Господу Шиве, да будет поклонение!
Shivashtakamidham punyam ya paеруе shiva sannidhau, Shivalokamavapnothi shivena saha modhathe.
Тот, кто с глубокой преданностью повторяет этот гимн целиком, несказанно радует Господа Шиву и непременно достигнет Шивалоки.