Шива-аштака Шанкары: различия между версиями
Satya (обсуждение | вклад) |
Satya (обсуждение | вклад) |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
Thasmai nama parama karana karanaya, | Thasmai nama parama karana karanaya, | ||
Deepthojjwalitha pingala lochanaya, | Deepthojjwalitha pingala lochanaya, | ||
Nagendra hara krutha kundala bhooshanaya, | Nagendra hara krutha kundala bhooshanaya, | ||
Brahmendra Vishnu varadaya Nama Shivaya || 1|| | Brahmendra Vishnu varadaya Nama Shivaya || 1|| | ||
Версия 14:10, 13 мая 2012
АДИ ШАНКАРАЧАРЬЯ КРИТА ШИВАШТАКАМ
Thasmai nama parama karana karanaya,
Deepthojjwalitha pingala lochanaya,
Nagendra hara krutha kundala bhooshanaya,
Brahmendra Vishnu varadaya Nama Shivaya || 1||
Ему, Высшей Причине всех причин, всегда доброму, светлому, прекрасному, оленеглазому, украшенному ожерельем из царя змей, дарователю благ Брахме, Вишну и Индре, – Господу Шиве, мое поклонение!
Srimath prasanna sasi pannaga bhooshanaya, Shailendraja vadana chumbitha lochanaya, Kailasa mandara mahendra nikethanaya, Loka trayarthi haranaya nama shivaya || 2||
Ему, украшенному полумесяцем и браслетами из змей, великолепному, чистому, Чьи красивые глаза целует Богиня Парвати, Кто пребывая всюду и во всем, избрал своим жилищем Кайлас и горы Махендры, Разрушителю Трех Миров, – Господу Шиве, мое поклонение!
Padmavadatha mani kundala govrushaya, Krishnagaru prachura chandana charchithaya, Basamanushaktha vikachothpala mallikaya, Neelabhja kanda sadrusaya namashivaya ||3||
Ему, чистейшему лотосу с жемчужной серьгою, лучу света, осыпающему дарами, Чье тело, обильно умащенное [ароматной] пастой черного агара, сандала и бхасмой, весьма походит на распустившийся цветок голубого лотоса и белоснежный жасмин, а шея напоминает темно-синий лотос; Господу Шиве, мое поклонение!
Lambathsa pingala jata makutothkataya, Damshtra karala vikatothkata bhairavaya, Vyagara jinambaradharaya manoharaya, Trilokya natha namithaya namashivaya ||4||
Ему, обладателю огромной рыжей джаты, свисающей словно корона, принимающему ужасающий вид с саблезубым оскалом, облаченному в тигровую шкуру; Владыке трех миров, почитаемому всеми богами, – Господу Шиве, мое поклонение!
Daksha prajapathi maha makha nasanaya, Kshipram maha Tripura dhanava gathanaya, Brahmorjithordhwaga karoti nikrunthanaya, Yogaya, yoganamithaya namashivaya || 5||
Ему, безгранично щедрому, уничтожившему жертвоприношение Дакши Праджапати, в мгновение ока разрушившему три громадных города асуров, отсекшему за высокомерие [5-ю] голову Брахмы, величайшему йогину, почитаемому всеми йогами, – Господу Шиве, мое поклонение!
Samsara srushti ghatana parivarthanaya, Raksha pisacha gana sidha samakulaya, Sidhoragagraha ganendra nishevithaya, Sardhoola charma vasanaya Nama Shivaya ||6||
Ему, вызывающему круговорот рождений и смертей Сансары, в свите Которого ракшасы, пищачи, наги, сиддхи и все планеты во главе с Индрой, облаченному в лучшую из шкур, – Господу Шиве, мое поклонение!
Basmanga raga krutha roopa manoharaya, Soumyaavadatha vanamasrithamasrithaya, Gowri kataksha nayanardha nireekshnaya, Go ksheera dhara davalaya nama shivaya ||7||
Ему, луноподобному, ясному, мирному, прибежищу прибежищ, прекрасному древу, Чье пленительное тело покрыто пеплом, искоса наблюдающему из под полуоткрытых век за Своей Гаури, сияющему белизной, подобно коровьему молоку, – Господу Шиве, мое поклонение!
Adithya Soma Varuna anila sevithaya, Yagnagni hothra vara dhooma nikethanaya, Rik sama veda munibhi sthuthi samyuthaya, Gopaya gopa namithaa nama shivaya ||8||
Кому служат Адитья, Сома, Варуна и Анила, избранной (лучшей) жертве, жертвоприношению и священному жертвенному огню, Кого неустанно восхваляют Веды и величайшие мудрецы (риши), Пастуху, боготворимому Нанди; Тому Всеблагому Господу Шиве, да будет поклонение!
Shivashtakamidham punyam ya paеруе shiva sannidhau, Shivalokamavapnothi shivena saha modhathe.
Тот, кто с глубокой преданностью повторяет этот гимн целиком, несказанно радует Господа Шиву и непременно достигнет Шивалоки.