Шива-аштака Шанкары: различия между версиями
Satya (обсуждение | вклад) |
Satya (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
АДИ ШАНКАРАЧАРЬЯ КРИТА ШИВАШТАКАМ | АДИ ШАНКАРАЧАРЬЯ КРИТА ШИВАШТАКАМ | ||
Текст на санскрите | Текст на санскрите | ||
[http://sanskritdocuments.org/all_pdf/shivAShTakam3.pdf] | [http://sanskritdocuments.org/all_pdf/shivAShTakam3.pdf] | ||
Thasmai nama parama karana karanaya, | Thasmai nama parama karana karanaya, |
Версия 14:24, 13 мая 2012
АДИ ШАНКАРАЧАРЬЯ КРИТА ШИВАШТАКАМ
Текст на санскрите
[1]
Thasmai nama parama karana karanaya,
Deepthojjwalitha pingala lochanaya,
Nagendra hara krutha kundala bhooshanaya,
Brahmendra Vishnu varadaya Nama Shivaya || 1||
Ему, Высшей Причине всех причин,
всегда доброму, светлому, прекрасному, оленеглазому,
украшенному ожерельем из царя змей,
дарователю благ Брахме, Вишну и Индре, – Господу Шиве, мое поклонение!
Srimath prasanna sasi pannaga bhooshanaya,
Shailendraja vadana chumbitha lochanaya,
Kailasa mandara mahendra nikethanaya,
Loka trayarthi haranaya nama shivaya || 2||
Ему, украшенному полумесяцем и браслетами из змей,
великолепному, чистому, Чьи красивые глаза целует Богиня Парвати,
Кто пребывая всюду и во всем, избрал своим жилищем Кайлас и горы Махендры,
Разрушителю Трех Миров, – Господу Шиве, мое поклонение!
Padmavadatha mani kundala govrushaya,
Krishnagaru prachura chandana charchithaya,
Basamanushaktha vikachothpala mallikaya,
Neelabhja kanda sadrusaya namashivaya ||3||
Ему, чистейшему лотосу с жемчужной серьгою,
лучу света, осыпающему дарами,
Чье тело, обильно умащенное [ароматной] пастой черного агара, сандала и бхасмой,
весьма походит на распустившийся цветок голубого лотоса и белоснежный жасмин,
а шея напоминает темно-синий лотос; Господу Шиве, мое поклонение!
Lambathsa pingala jata makutothkataya,
Damshtra karala vikatothkata bhairavaya,
Vyagara jinambaradharaya manoharaya,
Trilokya natha namithaya namashivaya ||4||
Ему, обладателю огромной рыжей джаты, свисающей словно корона,
принимающему ужасающий вид с саблезубым оскалом,
облаченному в тигровую шкуру;
Владыке трех миров, почитаемому всеми богами, – Господу Шиве, мое поклонение!
Daksha prajapathi maha makha nasanaya,
Kshipram maha Tripura dhanava gathanaya,
Brahmorjithordhwaga karoti nikrunthanaya,
Yogaya, yoganamithaya namashivaya || 5||
Ему, безгранично щедрому, уничтожившему жертвоприношение Дакши Праджапати,
в мгновение ока разрушившему три громадных города асуров,
отсекшему за высокомерие [5-ю] голову Брахмы,
величайшему йогину, почитаемому всеми йогами, – Господу Шиве, мое поклонение!
Samsara srushti ghatana parivarthanaya,
Raksha pisacha gana sidha samakulaya,
Sidhoragagraha ganendra nishevithaya,
Sardhoola charma vasanaya Nama Shivaya ||6||
Ему, вызывающему круговорот рождений и смертей Сансары,
в свите Которого ракшасы, пищачи, наги, сиддхи
и все планеты во главе с Индрой,
облаченному в лучшую из шкур, – Господу Шиве, мое поклонение!
Basmanga raga krutha roopa manoharaya,
Soumyaavadatha vanamasrithamasrithaya,
Gowri kataksha nayanardha nireekshnaya,
Go ksheera dhara davalaya nama shivaya ||7||
Ему, луноподобному, ясному, мирному, прибежищу прибежищ,
прекрасному древу, Чье пленительное тело покрыто пеплом,
искоса наблюдающему из под полуоткрытых век за Своей Гаури,
сияющему белизной, подобно коровьему молоку, – Господу Шиве, мое поклонение!
Adithya Soma Varuna anila sevithaya,
Yagnagni hothra vara dhooma nikethanaya,
Rik sama veda munibhi sthuthi samyuthaya,
Gopaya gopa namithaa nama shivaya ||8||
Кому служат Адитья, Сома, Варуна и Анила,
избранной (лучшей) жертве, жертвоприношению и священному жертвенному огню,
Кого неустанно восхваляют Веды и величайшие мудрецы (риши),
Пастуху, боготворимому Нанди; Тому Всеблагому Господу Шиве, да будет поклонение!
Shivashtakamidham punyam ya paеруе shiva sannidhau,
Shivalokamavapnothi shivena saha modhathe.
Тот, кто с глубокой преданностью повторяет этот гимн целиком,
несказанно радует Господа Шиву и непременно достигнет Шивалоки.