Редактирование: Шива-пурана-махатмья (Сканда-пурана)

Перейти к: навигация, поиск

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 324: Строка 324:


== Глава 7 ==
== Глава 7 ==
[[Файл:Пурана.jpeg|300px|thumb]]
<center>'''<big>«Описание различных предписаний и запретов для тех,<br>кто приступает к слушанию «Шива-пураны» как к обряду,<br>а также правила поклонения рассказчику»</big>'''</center>
# Шаунака сказал: О Сута, великий разумом Сута, ты – величайший среди преданных почитателей Шивы и самый благословенный. Ты поведал этот удивительно благоприятный рассказ.
# О мудрец, на благо всему миру, опиши мне, пожалуйста, правила, которые должны соблюдать те, кто совершают обряд слушания «Шива-пураны».
# Сута сказал: О Шаунака, слушай с преданностью правила для таких людей. Если ты слушаешь это высочайшее повествование, соблюдая должные правила, то обретаешь (и) высочайший плод, и в достижении его тебе не встретится никаких препятствий.
# Люди, у которых нет посвящения, не имеют права слушать это повествование. Поэтому те, кто желают слушать, о мудрец, должны получить посвящение у рассказчика.
# Пусть верующий, который преступает к этому обряду, принимает пищу только по окончании ежедневных чтений. В течение этих дней он должен хранить целомудрие<ref>брахмачарью</ref>. Он должен спать на земле и есть только с патра-валли<ref>несколько листьев, сшитых вместе и используемых в качестве тарелки</ref>.
# Пусть человек, у которого достаточно силы, полностью воздерживается от еды, пока ни завершится (чтение) всей Пураны, и слушает высочайшую «Шива-пурану» с великой преданностью и чистотой (сердца).
# На всем протяжении чтений он может пить только молоко или гхи, и слушать повествование с великой радостью. Он может питаться только фруктами или есть один раз в день, или воздерживаться даже от этого и (непрерывно) продолжать обряд слушания.
# Или он может один раз в день принимать хавишьянну<ref>[[Хавишьянна]]: варёный рис с гхи (очищенным коровьим маслом), предназначенный для жертвенных подношений. Такая пища считается особо [[Саттва|саттвичной]].</ref> и продолжать исполнять обряд. Питаться нужно так, как это будет наиболее удобно, но (обряд) слушания следует продолжать, не отвлекаясь ни малейшим образом.
# Если можно слушать без помех, пусть верующий принимает пищу. Если полный пост препятствует слушанию, он не рекомендуется.
# Пусть домохозяин, соблюдающий обряд, воздерживается от тяжёлой трудноперевариваемой (пищи из)
# бобовых, таких как нишпава, масурика и т. п., пищи несвежей, осквернённой, баклажанов, тыквы,
# редиски, кокосовых орехов, чеснока, лука, асафетиды, опьяняющих напитков и всех видов мяса.
# Пусть он избегает шести главных омрачений, таких как вожделение, гнев и т. д., не относится свысока к брахманам и не вынашивает злых умыслов в отношении праведных женщин и добродетельных мужчин.
# Пусть он не смотрит на женщин, находящихся в менструальном периоде, и не разговаривает с падшими людьми, равно как с ненавистниками брахманов и неверующими в Веды.
# Пусть домохозяин практикует и строго следует таким добродетелям, как честность, чистота, милосердие, воздержанность в речи, прямота, смирение, великодушие и т. д.
# Домохозяин может слушать это повествование, лелея в уме любое определённое желание, или оставаясь полностью свободным от желаний. Если у него есть какое-либо желание, оно исполнится; если он свободен от желаний, то достигнет освобождения.
# Пусть это несравненное повествование слушает бедняк, больной чахоткой, грешник, неудачник и человек, у которого нет детей.
# Пусть это повествование слушают семь видов неблагих женщин, таких как кака-вандхья<ref>женщина, у которой только один ребёнок</ref>, и женщины, страдающие от выкидышей.
# О мудрец, все, будь то женщины или мужчины, должны, предписанным образом, слушать повествование «Шива-пураны».
# Дни, когда проходят чтения «Шива-пураны», нужно считать в высшей степени знаменательными – вплоть до того, что приравнивать их к десяткам миллионов жертвоприношений!
# Дары, должным образом преподнесённые в эти величайшие дни, даже если их количество скромно, принесут непреходящее благо.
# Исполнив таким образом обряд и прослушав это великое повествование, пусть процветающий домохозяин радостно совершит ритуал удьяпаны<ref>в завершение всей церемонии</ref>.
# Обряд удьяпаны равен по важности обряду чатурдаши<ref>который выполняют на четырнадцатый день каждого лунного месяца</ref>. Богатые люди, которые желают обеспечить себе благие плоды чтения, подобным же образом должны совершать его.
# Неимущие преданные почитатели Шивы обычно не совершают обряд удьяпаны и не нуждаются в этом. Они очищаются от греха одним лишь слушанием. Истинные преданные почитатели Шивы свободны от желаний.
# После того, как праздничные церемонии жертвоприношения чтения «Шива-пураны» завершатся, пусть слушатели совершат поклонение.
# Правильное поклонение, о мудрец, следует совершать перед книгой («Шива-пураной»), таким же образом, как проводится поклонение Шиве.
# Следует поднести новый отрез превосходной ткани, чтобы обернуть книгу, и крепкую шёлковую верёвку, чтобы перевязать её<ref>Книги в Древней Индии представляли собой наборы высушенных пальмовых листьев с текстом, сложенные в коробку или обёрнутые тканью и перевязанные тонкой верёвкой.</ref>.
# Те, кто преподносят «Шива-пуране» шёлковую верёвку и новую ткань, становятся йогинами, наделёнными знанием во всех рождениях, которые им (ещё) предстоит принять.
# Особо необходимо преподнести множество видов ценных вещей, таких как ткани, украшения, сосуды, и много (другого) богатства рассказчику.
# Те, кто преподносят ковры, оленьи шкуры, ткани, высокие кушетки и подставки для томов «Шива-пураны», достигают небес,
# Обретают все желаемые наслаждения, пребывают в мире Брахмы в течение кальпы (космического цикла) и, в конце концов, достигают мира Шивы.
# О величайший среди мудрецов, совершив, согласно предписаниям, поклонение книге, а также с большой пышностью почтив рассказчика,
# Следует должным образом точно так же почтить учёного, назначенного помощником (рассказчика), но преподнеся (ему) меньшее количество денег.
# Следует раздать пищу, денежные пожертвования и т. д. брахманам, удостоившим чтения своим присутствием. Следует устроить великое празднество с вокальной и инструментальной музыкой и исполнением танцев.
# Пусть слушатели постепенно расходятся, и следующий день, о мудрец, нужно особо выделить для чтения святой Гиты, рассказанной Шивой Рамачандре.
# Если слушатель – домохозяин, он должен совершить хому<ref>[[Хома]] — жертвенное возлияние на священный огонь.</ref> с чистым хави (священным гхи), чтобы успешно завершить обряд.
# Следует сопровождать хому (чтением) «Рудра-самхиты» или каждого стиха Гаятри – ибо в действительности эта Пурана тождественна ей.
# Или коренной мантры Шивы, (состоящей) из пяти слогов. Если он не имеет права совершать хому, пусть он сделает подношение гхи брахману.
# Чтобы исправить изъяны, вызванные упущением необходимых действий или совершением излишних действий, пусть он с преданностью читает или слушает тысячу имён Шивы.
# Итак, несомненно, что все принесёт свой плод, и этот плод будет высочайшим, потому что в трёх мирах нет ничего выше этого (повествования).
# Пусть он (домохозяин) угостит двенадцать брахманов особым кушаньем с молоком и мёдом. Чтобы довести обряд до (полного) совершенства, он также может дать им дакшину (пожертвование).
# О мудрец, если у него есть возможность, он должен взять три  палы золота и сделать из них изображение льва,
# на котором либо выгравировать название этой Пураны, либо прикрепить ярлычок с названием (этой пураны).
# Он должен почтить своего наставника, полностью обуздавшего себя, дарами в виде тканей, украшений, благовоний и т. д., и передать их ему для служения Шиве.
# О Шаунака, благодаря этому дару и «Шива-пуране» он непременно обретёт благословения Шивы и освободится из рабства мирского бытия.
# Если выполнять эти обряды, «Шива-пурана» дарует совершенный плод: и мирское наслаждение, и освобождение.
# Итак, я поведал тебе о величии «Шива-пураны», которая одаривает каждого тем, что он желает. Что ещё ты хочешь услышать?
# «Шива-пурана» выделяется среди всех Пуран. Она в высшей степени дорога Шиве. Она устраняет все недуги мирского бытия.
# Те, кто всегда погружены в медитацию на Шиву, чьи языки прославляют божественные качества Шивы и чьи уши внимают повествованию о Нем, пересекают океан мирского бытия.
# Я ищу прибежища в Шиве – Великом, исключительно насыщенном блаженстве, Шиве, чей образ не могут затронуть три гуны, Шиве, который проявляет Себя внутри и вне этого мира, внутри и вне души (каждого живого существа), Шиве, чей образ претерпевает различные видоизменения в наших умственных концепциях и словесном выражении.<br><br><br>
<center>'''Такова в священной Сканда-пуране, <br />в Шива-пурана-махатмье седьмая глава,<br />именуемая<br /><big>«Описание различных предписаний и запретов для тех,<br>кто приступает к слушанию «Шива-пураны» как к обряду,<br>а также правила поклонения рассказчику»</big>'''.</center>


== Примечания ==
== Примечания ==

Обратите внимание, что все добавления и изменения текста статьи рассматриваются как выпущенные на условиях лицензии Public Domain (см. Шайвавики:Авторские права). Если вы не хотите, чтобы ваши тексты свободно распространялись и редактировались любым желающим, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого.
НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ, ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ!