Шива-ракша-стотра: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
Эта великая Шива ракша стотра была показанна во сне риши Йаджна Валкйе Господом Шивой
Эта великая Шива-ракша-стотра была показана во сне риши Яджнавалкйе Господом Шивой.


<center>'''Shivaraksham stotram'''</center>


Shivaraksham stotram
<center>'''Шива-ракша-стотра'''</center>


<center><big>'''Гимн о защите к Господу Шиве'''</big></center>


Шива ракша стотра
Гимн о защите к Господу Шиве
shrii gaNeshaaya namaH ..
asya shriishivaraxaastotramantrasya yaaj~navalkya R^iShiH ..
Поклонение Ганеше.
Для воспевания защиты Господа Шивы. Риши – Йаджна Валкйа.
shrii sadaashivo devataa .. anuShTup ChandaH ..
Божество – Садашива. Размер – ануштубх.


shrii gaNeshaaya namaH ..<br />
asya shriishivaraxaastotramantrasya yaaj~navalkya R^iShiH ..<br />
shrii sadaashivo devataa ..<br />
anuShTup ChandaH ..
: Поклонение Ганеше.<br />
: Для воспевания защиты Господа Шивы. Риши – Йаджна Валкйа.
: Божество – Садашива. Размер – ануштубх.


shriisadaashivapriityarthaM shivaraxaastotrajape viniyogaH ..
shriisadaashivapriityarthaM shivaraxaastotrajape viniyogaH ..
: Что бы сделать приятное Господу Садашиве поется эта Шива ракша стотра.


Что бы сделать приятное Господу Садашиве поется эта Шива ракша стотра.
charitaM devadevasya mahaadevasya paavanam .<br />
 
 
charitaM devadevasya mahaadevasya paavanam .
 
apaaraM paramodaaraM chaturvargasya saadhanam .. 1..
apaaraM paramodaaraM chaturvargasya saadhanam .. 1..
: Эта история Бога Богов, сладчайшее повествование о Шиве, о Величайшем и Возвышающем, Дарующем все богатства Вселенной.


 
gauriivinaayakopetaM pa~nchavaktraM trinetrakam .<br />
Эта история Бога Богов, сладчайшее повествование о Шиве, о Величайшем и Возвышающем, Дарующем все богатства Вселенной.
 
 
gauriivinaayakopetaM pa~nchavaktraM trinetrakam .
 
shivaM dhyaatvaa dashabhujaM shivarakShaaM paThennaraH .. 2..
shivaM dhyaatvaa dashabhujaM shivarakShaaM paThennaraH .. 2..
: Медитируя на Господа Шиву, Пятишеем и Трехглазом, Сопровождаемом Парвати и Ганешей, все люди должны повторять Шиваракшу.


 
ga.ngaadharaH shiraH paatu bhaalaM ardhendushekharaH .<br />
Медитируя на Господа Шиву, Пятишеем и Трехглазом, Сопровождаемом Парвати и Ганешей, все люди должны повторять Шиваракшу.
 
 
ga.ngaadharaH shiraH paatu bhaalaM ardhendushekharaH .
 
nayane madanadhva.nsii karNo sarpavibhuuShaNa .. 3..
nayane madanadhva.nsii karNo sarpavibhuuShaNa .. 3..
: Да защитит мою голову Носящий Гангу; да защитит мой лоб Носитель Полумесяца; да защитит мои глаза Убийца Маданы; да защитит мои уши Носящий змею;


 
ghraaNaM paatu puraaraatiH mukhaM paatu jagatpatiH .<br />
Да защитит мою голову Носящий Гангу; да защитит мой лоб Носитель Полумесяца; да защитит мои глаза Убийца Маданы; да защитит мои уши Носящий змею;
 
 
 
ghraaNaM paatu puraaraatiH mukhaM paatu jagatpatiH .
 
jihvaaM vaagiishvaraH paatu ka.ndharaaM shitika.ndharaH .. 4..
jihvaaM vaagiishvaraH paatu ka.ndharaaM shitika.ndharaH .. 4..
: Да защитит мой нос Разрушитель Троеградья; да защитит мое лицо Бог Вселенной; да защитит мой язык Владыка слов; да защитит мою шею живущий в пещере Шива;


 
shriikaNThaH paatu me kaNThaM skandhau vishvadhurandharaH .<br />
Да защитит мой нос Разрушитель Троеградья; да защитит мое лицо Бог Вселенной; да защитит мой язык Владыка слов; да защитит мою шею живущий в пещере Шива;
 
 
shriikaNThaH paatu me kaNThaM skandhau vishvadhurandharaH .
 
bhujau bhuubhaarasa.nhartaa karau paatu pinaakadhR^ik .. 5..
bhujau bhuubhaarasa.nhartaa karau paatu pinaakadhR^ik .. 5..
: Да защитит мое горло Выпивший яд; да защитит мои плечи Удаляющий беды; да защитит мои руки Облегчающий бремя Земли; да защитит мои ладони Держатель (лука) Пинаки;


 
hR^idayaM sha.nkaraH paatu jaTharaM girijaapatiH .<br />
Да защитит мое горло Выпивший яд; да защитит мои плечи Удаляющий беды; да защитит мои руки Облегчающий бремя Земли; да защитит мои ладони Держатель (лука) Пинаки;
 
 
hR^idayaM sha.nkaraH paatu jaTharaM girijaapatiH .
 
naabhiM mR^ityu~njayaH paatu kaTii vyaaghraajinaambaraH .. 6..
naabhiM mR^ityu~njayaH paatu kaTii vyaaghraajinaambaraH .. 6..
: Да защитит мое сердце Шанкара; да защитит мой Супруг Гириджди; да защитит мой пупок Победитель Смерти; да защитит мою талию Одетый в кожу тигра;


 
sakthinii paatu diinaartasharaNaagatavatsalaH ..<br />
Да защитит мое сердце Шанкара; да защитит мой Супруг Гириджди; да защитит мой пупок Победитель Смерти; да защитит мою талию Одетый в кожу тигра;
 
 
sakthinii paatu diinaartasharaNaagatavatsalaH ..
 
uruu maheshvaraH paatu jaanunii jagadiishvaraH .. 7..
uruu maheshvaraH paatu jaanunii jagadiishvaraH .. 7..
: Да защитит мои суставы Бог, Спасающий угнетенных и Который дорог предающимся Ему; да защитит мои бедра Великий Бог; да защитит мои колени Владыка Вселенной;


 
ja~Nghe paatu jagatkartaa gulphau paatu gaNaadhipaH ..<br />
Да защитит мои суставы Бог, Спасающий угнетенных и Который дорог предающимся Ему; да защитит мои бедра Великий Бог; да защитит мои колени Владыка Вселенной;
 
 
ja~Nghe paatu jagatkartaa gulphau paatu gaNaadhipaH ..
 
charaNau karuNaasi.ndhuH sarvaa~Ngaani sadaashivaH .. 8..
charaNau karuNaasi.ndhuH sarvaa~Ngaani sadaashivaH .. 8..
: Да защитит мои голени Творец Мира; да защитит мои лодыжки Владыка Ганы; да защитит мои ноги Океан Милосердия; да защитит все мое тело Садашива.


etaaM shivabalopetaaM raxaaM yaH sukR^itii paThet .<br />
sa bhuktvaa sakalaankaamaan shivasaayujyamaapnuyaat .. 9..<br />
: Блажен всякий, кто читает эту Шива ракша стотру, благословляемый силой Господа Шивы. Он получит исполнения все своих желаний и после смерти достигнет Господа Шивы.


Да защитит мои голени Творец Мира; да защитит мои лодыжки Владыка Ганы; да защитит мои ноги Океан Милосердия; да защитит все мое тело Садашива.
grahabhuutapishaachaadyaastrailokye vicharanti ye .<br />
 
 
etaaM shivabalopetaaM raxaaM yaH sukR^itii paThet .
 
sa bhuktvaa sakalaankaamaan shivasaayujyamaapnuyaat .. 9..
 
grahabhuutapishaachaadyaastrailokye vicharanti ye .
 
duuraadaashu palaayante shivanaamaabhiraxaNaat .. 10 ..
duuraadaashu palaayante shivanaamaabhiraxaNaat .. 10 ..
: Грахи, бхуты, пишачи и другие демоны убегут от него немедленно благодаря защите даваемой именами Господа Шивы.


 
abhaya~NkaranaamedaM kavachaM paarvatiipateH .<br />
Блажен всякий, кто читает эту Шива ракша стотру, благословляемый силой Господа Шивы. Он получит исполнения все своих желаний и после смерти достигнет Господа Шивы. Грахи, бхуты, пишачи и другие демоны убегут от него немедленно благодаря защите даваемой именами Господа Шивы.
 
 
abhaya~NkaranaamedaM kavachaM paarvatiipateH .
 
bhaktyaa bibharti yaH kaNThe tasya vashyaM jagat_trayam .. 11..
bhaktyaa bibharti yaH kaNThe tasya vashyaM jagat_trayam .. 11..
: Эта броня имен Супруга Парвати удаляет все страхи и дает спокойствие преданным, повторяющим ее постоянно и Сам Господь Трех Миров будет всегда рядом с ними.


imaaM naaraayaNaH svapne shivarakShaaM yathaa.a.adishat .
imaaM naaraayaNaH svapne shivarakShaaM yathaa.a.adishat .<br />
 
praatarut_thaaya yogiindro yaaj~navalkyaH tathaa.alikhat .. 12..
praatarut_thaaya yogiindro yaaj~navalkyaH tathaa.alikhat .. 12..
: И поэтому для Господь Шива даровал ее во сне риши Йаджнавалкйе, который записал ее сразу по пробуждении.


 
<center>'''.. iti shriiyaaj~navalkyaproktaM shivaraxaastotraM sampuurNam ..'''</center>
Эта броня имен Супруга Парвати удаляет все страхи и дает спокойствие преданным, повторяющим ее постоянно и Сам Господь Трех Миров будет всегда рядом с ними. И поэтому для Господь Шива даровал ее во сне риши Йаджнавалкйе, который записал ее сразу по пробуждении.
<center><big>'''Такова священная Шива ракша стотра, дарованная Господом Шивой риши Йаджнавалкйе.'''</big></center>
 
 
iti shriiyaaj~navalkyaproktaM shivaraxaastotraM sampuurNam ..
 
 
Такова священная Шива ракша стотра, дарованная Господом Шивой риши Йаджнавалкйе.




Перевод с санскрита на английский P. R. Ramachander.
<center>Перевод с санскрита на английский P. R. Ramachander.<br />
Перевод с английского на русский Шантира Шани и Мадхудхари Деви.</center>


Перевод с английского на русский Шантира Шани и Мадхудхари Деви.


== Примечания ==
{{примечания}}


[Текст на санскрите: http://sanskritdocuments.org/all_pdf/shivaraksha.pdf]
[[Категория:Шиваизм]]
[[Категория:Ознакомительные переводы]]
[[Категория:ITRANS]]

Версия 13:19, 28 июня 2012

Эта великая Шива-ракша-стотра была показана во сне риши Яджнавалкйе Господом Шивой.

Shivaraksham stotram
Шива-ракша-стотра
Гимн о защите к Господу Шиве


shrii gaNeshaaya namaH ..
asya shriishivaraxaastotramantrasya yaaj~navalkya R^iShiH ..
shrii sadaashivo devataa ..
anuShTup ChandaH ..

Поклонение Ганеше.
Для воспевания защиты Господа Шивы. Риши – Йаджна Валкйа.
Божество – Садашива. Размер – ануштубх.

shriisadaashivapriityarthaM shivaraxaastotrajape viniyogaH ..

Что бы сделать приятное Господу Садашиве поется эта Шива ракша стотра.

charitaM devadevasya mahaadevasya paavanam .
apaaraM paramodaaraM chaturvargasya saadhanam .. 1..

Эта история Бога Богов, сладчайшее повествование о Шиве, о Величайшем и Возвышающем, Дарующем все богатства Вселенной.

gauriivinaayakopetaM pa~nchavaktraM trinetrakam .
shivaM dhyaatvaa dashabhujaM shivarakShaaM paThennaraH .. 2..

Медитируя на Господа Шиву, Пятишеем и Трехглазом, Сопровождаемом Парвати и Ганешей, все люди должны повторять Шиваракшу.

ga.ngaadharaH shiraH paatu bhaalaM ardhendushekharaH .
nayane madanadhva.nsii karNo sarpavibhuuShaNa .. 3..

Да защитит мою голову Носящий Гангу; да защитит мой лоб Носитель Полумесяца; да защитит мои глаза Убийца Маданы; да защитит мои уши Носящий змею;

ghraaNaM paatu puraaraatiH mukhaM paatu jagatpatiH .
jihvaaM vaagiishvaraH paatu ka.ndharaaM shitika.ndharaH .. 4..

Да защитит мой нос Разрушитель Троеградья; да защитит мое лицо Бог Вселенной; да защитит мой язык Владыка слов; да защитит мою шею живущий в пещере Шива;

shriikaNThaH paatu me kaNThaM skandhau vishvadhurandharaH .
bhujau bhuubhaarasa.nhartaa karau paatu pinaakadhR^ik .. 5..

Да защитит мое горло Выпивший яд; да защитит мои плечи Удаляющий беды; да защитит мои руки Облегчающий бремя Земли; да защитит мои ладони Держатель (лука) Пинаки;

hR^idayaM sha.nkaraH paatu jaTharaM girijaapatiH .
naabhiM mR^ityu~njayaH paatu kaTii vyaaghraajinaambaraH .. 6..

Да защитит мое сердце Шанкара; да защитит мой Супруг Гириджди; да защитит мой пупок Победитель Смерти; да защитит мою талию Одетый в кожу тигра;

sakthinii paatu diinaartasharaNaagatavatsalaH ..
uruu maheshvaraH paatu jaanunii jagadiishvaraH .. 7..

Да защитит мои суставы Бог, Спасающий угнетенных и Который дорог предающимся Ему; да защитит мои бедра Великий Бог; да защитит мои колени Владыка Вселенной;

ja~Nghe paatu jagatkartaa gulphau paatu gaNaadhipaH ..
charaNau karuNaasi.ndhuH sarvaa~Ngaani sadaashivaH .. 8..

Да защитит мои голени Творец Мира; да защитит мои лодыжки Владыка Ганы; да защитит мои ноги Океан Милосердия; да защитит все мое тело Садашива.

etaaM shivabalopetaaM raxaaM yaH sukR^itii paThet .
sa bhuktvaa sakalaankaamaan shivasaayujyamaapnuyaat .. 9..

Блажен всякий, кто читает эту Шива ракша стотру, благословляемый силой Господа Шивы. Он получит исполнения все своих желаний и после смерти достигнет Господа Шивы.

grahabhuutapishaachaadyaastrailokye vicharanti ye .
duuraadaashu palaayante shivanaamaabhiraxaNaat .. 10 ..

Грахи, бхуты, пишачи и другие демоны убегут от него немедленно благодаря защите даваемой именами Господа Шивы.

abhaya~NkaranaamedaM kavachaM paarvatiipateH .
bhaktyaa bibharti yaH kaNThe tasya vashyaM jagat_trayam .. 11..

Эта броня имен Супруга Парвати удаляет все страхи и дает спокойствие преданным, повторяющим ее постоянно и Сам Господь Трех Миров будет всегда рядом с ними.

imaaM naaraayaNaH svapne shivarakShaaM yathaa.a.adishat .
praatarut_thaaya yogiindro yaaj~navalkyaH tathaa.alikhat .. 12..

И поэтому для Господь Шива даровал ее во сне риши Йаджнавалкйе, который записал ее сразу по пробуждении.
.. iti shriiyaaj~navalkyaproktaM shivaraxaastotraM sampuurNam ..
Такова священная Шива ракша стотра, дарованная Господом Шивой риши Йаджнавалкйе.


Перевод с санскрита на английский P. R. Ramachander.
Перевод с английского на русский Шантира Шани и Мадхудхари Деви.


Примечания