Обсуждение:Паньчабрахма-упанишада
Материал из Шайвавики
Замечания к переводу -- Davay (обсуждение) 19:10, 14 февраля 2016 (UTC)[править код]
Не хватает перевода на русский первого абзаца
ब्रह्मादिपञ्चब्रह्माणो यत्र विश्रान्तिमाप्नुयुः ।
तदखण्डसुखाकारं रामचन्द्रपदं भजे ॥
brahmādipañcabrahmāṇo yatra viśrāntimāpnuyuḥ .
tadakhaṇḍasukhākāraṁ rāmacandrapadaṁ bhaje ..
- Перевод этого стиха (не абзаца) не делался: каждой упанишаде предшествует подобный стих, который может отличаться в зависимости от принадлежности школы, версии текста и т.д. Часто в таких стихах сказано, что сейчас будет рассказана такая-то упанишада, кто её первый рассказал и т.д. Shantira Shani (обсуждение) 20:11, 14 февраля 2016 (UTC)