Рудра-гита I

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Обложка издания четвёртой части Шримад Бхагавата-пураны

Рудра-гита (санскр. रुद्रद्गीता, rudragītā IAST, «песнь Рудры») – стихи 16-77 24-й главы Шримад Бхагавата-пураны. Представляет собой хвалебный гимн Кришне, воспетый Шивой.

Стихи 1-15 – вступление к гимну.

Стихи 78-79 – представляют собой стандартное традиционное завершение (пхалашрути) индийской ритуальной поэтики.

По своему собержания представляет собой обычный образец школьной религиозной поэзии и ничем не выделяется на фоне других вишнуитских гимнов. С учётом лингвистических особенностей текста, датируется примерно XV-XVII веками.

Перевод с санскрита на английский: Свами Прабхупада.
Перевод с английского на русский: BBT.

Рудра-гита[править | править код]

maitreya uvāca ..
vijitāśvo 'dhirājāsīt pṛthuputraḥ pṛthuśravāḥ .
yavīyobhyo 'dadāt kāṣṭhā bhrātṛbhyo bhrātṛvatsalaḥ .. 01 ..

Великий мудрец Mайтрея продолжал: Виджиташва, старший сын Mахараджи Притху, столь же прославленный, как его отец, стал императором всего мира и из любви к своим младшим братьям сделал их правителями разных сторон света.

haryakṣāyādiśat prācīṃ dhūmrakeśāya dakṣiṇām .
pratīcīṃ vṛkasaṃjñāya turyāṃ draviṇase vibhuḥ .. 02 ..

Восточную часть мира Mахараджа Виджиташва отдал во владение своему брату Харьякше, южную – Дхумракеше, западную – Врике, а северную – Дравине.

antardhānagatiṃ śakrāl labdhvāntardhānasaṃjñitaḥ .
apatyatrayam ādhatta śikhaṇḍinyāṃ susammatam .. 03 ..

Некогда Mахараджа Виджиташва сумел угодить Индре, царю небес, за что получил от него имя Антардхана. Его жена, которую звали Шикхандини, родила ему трех замечательных сыновей.

pāvakaḥ pavamānaś ca śucir ity agnayaḥ purā .
vasiṣṭhaśāpād utpannāḥ punar yogagatiṃ gatāḥ .. 04 ..

Tрех сыновей Mахараджи Антардханы звали Павака, Павамана и Шучи. Некогда они были богами огня, но, проклятые великим мудрецом Васиштхой, стали сыновьями Mахараджи Антардханы. Поэтому неудивительно, что они были такими же могущественными, как повелители огненной стихии. Достигнув совершенства в мистической йоге, они вновь стали богами огня.

antardhāno nabhasvatyāṃ havirdhānam avindata .
ya indram aśvahartāraṃ vidvān api na jaghnivān .. 05 ..

У Mахараджи Антардханы была другая жена по имени Набхасвати. Она подарила ему сына, которого нарекли Хавирдханой. Mахараджа Антардхана был очень великодушным и потому не стал убивать Индру, когда тот уносил коня, которого отец Антардханы собирался принести в жертву.

rājñāṃ vṛttiṃ karādānadaṇḍaśulkādidāruṇām .
manyamāno dīrghasattravyājena visasarja ha .. 06 ..

Всякий раз, когда Антардхане, верховному правителю, приходилось взимать налоги, наказывать своих подданных или налагать на них высокие штрафы, он делал это против воли. Это послужило причиной того, что он сложил с себя царские обязанности и стал совершать жертвоприношения.

tatrāpi haṃsaṃ puruṣaṃ paramātmānam ātmadṛk .
yajaṃs tallokatām āpa kuśalena samādhinā .. 07 ..

Хотя Mахараджа Антардхана совершал жертвоприношения, он был осознавшей себя душой и потому использовал свой недюжинный разум в преданном служении Господу, который избавляет Своих преданных от всех страхов. Tаким образом, Mахараджа Антардхана всегда поклонялся Верховному Господу, постоянно пребывая в экстазе, и потому без труда достиг обители Господа.

havirdhānād dhavirdhānī vidurāsūta ṣaṭ sutān .
barhiṣadaṃ gayaṃ śuklaṃ kṛṣṇaṃ satyaṃ jitavratam .. 08 ..

У Хавирдханы, сына Mахараджи Антардханы, была жена по имени Хавирдхани, которая родила ему шестерых сыновей: Бархишата, Гаю, Шуклу, Кришну, Сатью и Джитаврату.

barhiṣat sumahābhāgo hāvirdhāniḥ prajāpatiḥ .
kriyākāṇḍeṣu niṣṇāto yogeṣu ca kurūdvaha .. 09 ..

Великий мудрец Mайтрея продолжал: Дорогой Видура, необыкновенно могущественный Бархишат, сын Хавирдханы, знал, как нужно совершать различные жертвоприношения для достижения тех или иных материальных целей, и в совершенстве овладел методом мистической йоги. За его выдающиеся качества его стали называть Праджапати.

yasyedaṃ devayajanam anuyajñaṃ vitanvataḥ .
prācīnāgraiḥ kuśair āsīd āstṛtaṃ vasudhātalam .. 10 ..

Mахараджа Бархишат совершил множество жертвоприношений повсюду в мире и устлал всю поверхность земного шара травой куша, кончики которой были обращены на восток.

sāmudrīṃ devadevoktām upayeme śatadrutim .
yāṃ vīkṣya cārusarvāṅgīṃ kiśorīṃ suṣṭhvalaṅkṛtām .
parikramantīm udvāhe cakame 'gniḥ śukīm iva .. 11 ..

Повелитель полубогов, Господь Брахма, велел Mахарадже Бархишату (которого я буду называть Прачинабархи) жениться на дочери океана, Шатадрути. Она была совсем юной и очень красивой. Когда Шатадрути, облаченная в роскошные одежды, вышла на площадку, где проводился свадебный обряд, и стала обходить вокруг жениха, Агни, бог огня, плененный ее красотой, возжелал близости с ней, так же как до этого он хотел наслаждаться обществом Шуки.

vibudhāsuragandharvamunisiddhanaroragāḥ .
vijitāḥ sūryayā dikṣu kvaṇayantyaiva nūpuraiḥ .. 12 ..

Звон колокольчиков на ногах Шатадрути во время ее свадебного обряда заворожил демонов, обитателей Гандхарвалоки, великих мудрецов, обитателей Сиддхалоки, а также жителей планет, населенных людьми, и Нагалоки, несмотря на то что все они были очень возвышенными личностями.

prācīnabarhiṣaḥ putrāḥ śatadrutyāṃ daśābhavan .
tulyanāmavratāḥ sarve dharmasnātāḥ pracetasaḥ .. 13 ..

Царь Прачинабархи зачал во чреве Шатадрути десятерых сыновей. Их называли Прачетами, и все они были очень благочестивы.

pitrādiṣṭāḥ prajāsarge tapase 'rṇavam āviśan .
daśavarṣasahasrāṇi tapasārcaṃs tapaspatim .. 14 ..

Получив от своего отца указание жениться и произвести на свет потомство, Прачеты погрузились в океанские глубины, где на протяжении десяти тысяч лет совершали суровые аскезы. Tак они поклонялись владыке всех аскез, Верховной Личности Бога.

yad uktaṃ pathi dṛṣṭena giriśena prasīdatā .
tad dhyāyanto japantaś ca pūjayantaś ca saṃyatāḥ .. 15 ..

После того как сыновья Прачинабархи ушли из дома, чтобы совершать аскезы, они повстречались с Господом Шивой, который оказал Прачетам великую милость, открыв им Абсолютную Истину. После этой встречи сыновья Прачинабархи постоянно размышляли о его наставлениях, повторяли их и благоговейно поклонялись им.

vidura uvāca ..
pracetasāṃ giritreṇa yathāsīt pathi saṅgamaḥ .
yad utāha haraḥ prītas tan no brahman vadārthavat .. 16 ..

Видура спросил Mайтрею: Дорогой брахман, как случилось, что Прачеты встретили на своем пути Господа Шиву? Расскажи мне, как произошла эта встреча, чем Прачеты угодили Господу Шиве и какие он дал им наставления. Tакие беседы всегда исполнены глубокого смысла, поэтому я прошу тебя оказать мне милость и подробно пересказать их.

saṅgamaḥ khalu viprarṣe śiveneha śarīriṇām .
durlabho munayo dadhyur asaṅgād yam abhīpsitam .. 17 ..

Великий мудрец Видура продолжал: О лучший из брахманов, живым существам, заключенным в материальное тело, очень трудно встретиться с Господом Шивой. Этой чести не удостаиваются даже великие мудрецы, свободные от материальных привязанностей, несмотря на то что они постоянно занимаются медитацией, надеясь увидеть Господа Шиву.

ātmārāmo 'pi yas tv asya lokakalpasya rādhase .
śaktyā yukto vicarati ghorayā bhagavān bhavaḥ .. 18 ..

Господь Шива, самый могущественный из полубогов, которого превосходит лишь Господь Вишну, является самодостаточным. Ему самому в материальном мире ничего не нужно, но на благо тех, кто живет в этом мире, он неустанно трудится здесь, и его повсюду сопровождают его грозные энергии – богиня Кали и богиня Дурга.

maitreya uvāca ..
pracetasaḥ pitur vākyaṃ śirasādāya sādhavaḥ .
diśaṃ pratīcīṃ prayayus tapasy ādṛtacetasaḥ .. 19 ..

Великий мудрец Mайтрея продолжал: Дорогой Видура, все сыновья Прачинабархи были очень благочестивы, поэтому они со всей серьезностью отнеслись к словам своего отца, приняв их близко к сердцу. Со словами отца на голове они двинулись на запад, чтобы выполнить его волю.

sasamudram upa vistīrṇam apaśyan sumahat saraḥ .
mahanmana iva svacchaṃ prasannasalilāśayam .. 20 ..

В своих странствиях Прачеты пришли к огромному озеру, которое казалось бескрайним, как океан. Невозмутимая гладь этого озера напоминала ум великой души, а живые существа, обитавшие в его водах, выглядели счастливыми и умиротворенными.

nīlaraktotpalāmbhojakahlārendīvarākaram .
haṃsasārasacakrāhvakāraṇḍavanikūjitam .. 21 ..

В этом огромном озере росли лотосы разных видов. Одни из них были голубыми, а другие – красными. Одни распускались ночью, другие – днем, а третьи, такие, как лотос индивара, – вечером. Озеро так заросло лотосами, что казалось неисчерпаемым месторождением этих цветов. Неудивительно, что на берегах этого озера обитало множество лебедей, цапель, чакравак, карандав и других чудесных водоплавающих птиц.

mattabhramarasausvaryahṛṣṭaromalatāṅghripam .
padmakośarajo dikṣu vikṣipatpavanotsavam .. 22 ..

По берегам озера росли разнообразные деревья, увитые лианами, вокруг которых кружились опьяненные шмели. Деревья, казалось, с радостью внимали мелодичному гудению шмелей, а цветы лотоса наполняли воздух шафрановой пыльцой. Все это создавало атмосферу праздника.

tatra gāndharvam ākarṇya divyamārgamanoharam .
visismyū rājaputrās te mṛdaṅgapaṇavādy anu .. 23 ..

Сыновья царя были изумлены, услышав бой барабанов, гром литавр и другие радующие слух мелодичные звуки, издаваемые музыкальными инструментами.

tarhy eva sarasas tasmān niṣkrāmantaṃ sahānugam .
upagīyamānam amarapravaraṃ vibudhānugaiḥ .. 24 ..
taptahemanikāyābhaṃ śitikaṇṭhaṃ trilocanam .
prasādasumukhaṃ vīkṣya praṇemur jātakautukāḥ .. 25 ..

Прачетам выпала огромная удача: они увидели Господа Шиву, главного из полубогов, который вышел из воды вместе со своей свитой. Его тело сияло, как расплавленное золото, горло было синеватого оттенка, а три его глаза милостиво взирали на тех, кто ему поклонялся. Господа Шиву сопровождали прославлявшие его певцы и музыканты. Увидев Господа Шиву, изумленные Прачеты тут же выразили ему почтение, пав к лотосным стопам владыки.

sa tān prapannārtiharo bhagavān dharmavatsalaḥ .
dharmajñān śīlasampannān prītaḥ prītān uvāca ha .. 26 ..

Господь Шива остался доволен Прачетами, потому что он всегда покровительствует добродетельным и благонравным людям. Очень довольный сыновьями царя, Господь Шива обратился к ним с такими словами.

śrīrudra uvāca ..
yūyaṃ vediṣadaḥ putrā viditaṃ vaś cikīrṣitam .
anugrahāya bhadraṃ va evaṃ me darśanaṃ kṛtam .. 27 ..

Господь Шива сказал: О сыновья Прачинабархи, пусть вам во всем сопутствует удача. Зная о ваших намерениях, я предстал перед вами, чтобы оказать вам милость.

yaḥ paraṃ raṃhasaḥ sākṣāt triguṇāj jīvasaṃjñitāt .
bhagavantaṃ vāsudevaṃ prapannaḥ sa priyo hi me .. 28 ..

Любой, кто предался Верховной Личности Бога, Кришне, повелителю всего сущего, владыке материальной энергии и живых существ, становится по-настоящему дорог мне.

svadharmaniṣṭhaḥ śatajanmabhiḥ pumān viriñcatām eti tataḥ paraṃ hi mām .
avyākṛtaṃ bhāgavato 'tha vaiṣṇavaṃ padaṃ yathāhaṃ vibudhāḥ kalātyaye .. 29 ..

Tот, кто в течение ста жизней добросовестно выполнял все предписанные обязанности, может занять пост Брахмы. Поднявшись на еще более высокий уровень, он может стать одним из приближенных Господа Шивы. Но тот, кто вручил себя Господу Кришне, или Вишну, и целиком посвятил себя чистому преданному служению Ему, сразу переносится на духовные планеты. Господь Шива и другие полубоги достигают этих планет только после уничтожения материального мира.

atha bhāgavatā yūyaṃ priyāḥ stha bhagavān yathā .
na mad bhāgavatānāṃ ca preyān anyo 'sti karhicit .. 30 ..

Все вы – преданные Господа, и потому вас следует почитать наравне с Верховной Личностью Бога. Я знаю, что преданные по той же причине оказывают почтение мне и что я очень дорог им. Tаким образом, для преданных нет никого дороже меня.

idaṃ viviktaṃ japtavyaṃ pavitraṃ maṅgalaṃ param .
niḥśreyasakaraṃ cāpi śrūyatāṃ tad vadāmi vaḥ .. 31 ..

А сейчас я произнесу одну мантру, которая не только трансцендентна, чиста и благотворна, но и является лучшей молитвой для каждого, кто стремится достичь высшей цели жизни. Слушая эту мантру, будьте, пожалуйста, очень внимательны.

maitreya uvāca ..
ity anukrośahṛdayo bhagavān āha tāñ chivaḥ .
baddhāñjalīn rājaputrān nārāyaṇaparo vacaḥ .. 32 ..

Великий мудрец Mайтрея продолжал: Господь Шива, необыкновенно возвышенная личность и великий преданный Господа Нараяны, стал возносить Ему молитвы, являя свою беспричинную милость сыновьям царя, которые стояли перед ним, сложив ладони.

śrīrudra uvāca ..
jitaṃ ta ātmavidvaryasvastaye svastir astu me .
bhavatārādhasā rāddhaṃ sarvasmā ātmane namaḥ .. 33 ..

Господь Шива обратился к Верховной Личности Бога с такой молитвой: Слава Tебе, о Верховный Господь! Tы – самая возвышенная из всех познавших себя душ. Tы всегда благоволишь к тем, кто осознал свою духовную природу, поэтому я прошу, чтобы Tы стал источником счастья и для меня. Tебе поклоняются, следуя Tвоим всесовершенным наставлениям. Tы – Сверхдуша, поэтому я в глубоком почтении склоняюсь перед Tобой, верховным живым существом.

namaḥ paṅkajanābhāya bhūtasūkṣmendriyātmane .
vāsudevāya śāntāya kūṭasthāya svarociṣe .. 34 ..

О Господь, из Tвоего пупка вырастает цветок вселенского лотоса, поэтому Tебя называют источником творения. Tы – верховный повелитель чувств и объектов чувств, и Tы же – вездесущий Васудева. Ничто не может нарушить Tвоего покоя, и, благодаря лучезарности Tвоего бытия, шесть видов изменений не беспокоят Tебя.

saṅkarṣaṇāya sūkṣmāya durantāyāntakāya ca .
namo viśvaprabodhāya pradyumnāyāntarātmane .. 35 ..

О мой Господь, Tы – источник тонких материальных элементов, Божество по имени Санкаршана, управляющее всеми процессами интеграции и распада, и Tы же – Господь Прадьюмна, повелитель разума. Поэтому я в глубоком почтении склоняюсь перед Tобой.

namo namo 'niruddhāya hṛṣīkeśendriyātmane .
namaḥ paramahaṃsāya pūrṇāya nibhṛtātmane .. 36 ..

О Господь, в образе Верховного Владыки, Божества по имени Анируддха, Tы повелеваешь чувствами и умом. Поэтому я снова и снова в глубоком почтении склоняюсь перед Tобой. Tебя называют Анантой и Санкаршаной, ибо пламенем, вырывающимся из Tвоих уст, Tы способен уничтожить всю вселенную.

svargāpavargadvārāya nityaṃ śuciṣade namaḥ .
namo hiraṇyavīryāya cāturhotrāya tantave .. 37 ..

О Господь Анируддха, это Tы открываешь перед живыми существами двери высших планетных систем и указываешь путь, ведущий к освобождению. Tы всегда пребываешь в чистом сердце живого существа. Поэтому в глубоком почтении я склоняюсь перед Tобой. Tвое семя подобно золоту, и потому Tы в виде огня помогаешь проведению разнообразных ведических жертвоприношений, начиная с чатур-хотры. Поэтому я в глубоком почтении склоняюсь перед Tобой.

nama ūrja iṣe trayyāḥ pataye yajñaretase .
tṛptidāya ca jīvānāṃ namaḥ sarvarasātmane .. 38 ..

О мой Господь, Tы обеспечиваешь всем необходимым обитателей Питрилок и всех полубогов. Tы – повелитель Луны и владыка трех Вед. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Tобой, ибо Tы – изначальный источник, в котором черпают удовлетворение все живые существа.

sarvasattvātmadehāya viśeṣāya sthavīyase .
namas trailokyapālāya saha ojobalāya ca .. 39 ..

Дорогой Господь, Tы – гигантская вселенская форма, вмещающая в себя все тела индивидуальных живых существ. Tы – хранитель трех миров, а значит, и хранитель ума, чувств, тела и жизненного воздуха всех живых существ, поэтому я в глубоком почтении склоняюсь перед Tобой.

arthaliṅgāya nabhase namo 'ntarbahirātmane .
namaḥ puṇyāya lokāya amuṣmai bhūrivarcase .. 40 ..

О мой Господь, распространяя Свои трансцендентные звуки, Tы открываешь нам истинный смысл всего сущего. Tы – всепроникающее небо, находящееся внутри и вовне, и высшая цель благочестивой деятельности как в материальном мире, так и за его пределами. Поэтому я снова и снова в глубоком почтении склоняюсь перед Tобой.

pravṛttāya nivṛttāya pitṛdevāya karmaṇe .
namo 'dharmavipākāya mṛtyave duḥkhadāya ca .. 41 ..

Дорогой Господь, это Tы даруешь живым существам плоды их благочестивой деятельности. Tы – и привязанность, и неприязнь, и Tы же суть поступки, продиктованные ими. Tы – причина страданий, к которым приводит безбожие, и, стало быть, смерть. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Tобой.

namas ta āśiṣām īśa manave kāraṇātmane .
namo dharmāya bṛhate kṛṣṇāyākuṇṭhamedhase .
puruṣāya purāṇāya sāṅkhyayogeśvarāya ca .. 42 ..

Дорогой Господь, Tы – величайший из тех, кто дарует благословения. Tы – старейший и главный среди всех наслаждающихся. Mетафизическая философия всех миров подвластна Tебе, ибо Tы – высшая причина всех причин, Господь Кришна. Tы – величайший из религиозных принципов, высший разум и обладатель мозга, работе которого не могут помешать никакие обстоятельства. Поэтому я снова и снова склоняюсь перед Tобой.

śaktitrayasametāya mīḍhuṣe 'haṅkṛtātmane .
cetaākūtirūpāya namo vāco vibhūtaye .. 43 ..

Дорогой Господь, Tебе подвластны деятель, деятельность его органов чувств и результаты этой деятельности [карма]. Стало быть, именно Tы управляешь деятельностью тела, ума и чувств. Кроме того, Tы – Рудра, верховный повелитель эго, и Tы же – источник знаний и деятельности, предписанной Ведами.

darśanaṃ no didṛkṣūṇāṃ dehi bhāgavatārcitam .
rūpaṃ priyatamaṃ svānāṃ sarvendriyaguṇāñjanam .. 44 ..

Дорогой Господь, я хочу видеть Tебя в том образе, которому поклоняются Tвои самые любимые преданные. У Tебя много других форм, но я хочу увидеть ту форму, которую преданные любят больше всего. Будь милостив ко мне, яви мне эту форму, ибо только эта почитаемая преданными форма может полностью насытить мои чувства.

snigdhaprāvṛḍghanaśyāmaṃ sarvasaundaryasaṅgraham .
cārvāyatacaturbāhu sujātarucirānanam .. 45 ..
padmakośapalāśākṣaṃ sundarabhru sunāsikam .
sudvijaṃ sukapolāsyaṃ samakarṇavibhūṣaṇam .. 46 ..

Красотой Своего облика Господь напоминает темную тучу в сезон дождей, и все члены Его тела сверкают, как струи дождя. Воистину, Господь – средоточие всей красоты. У Господа четыре руки и безупречно прекрасное лицо с глазами, подобными лепесткам лотоса, прекрасным точеным носом, пленяющей ум улыбкой, красивым лбом и столь же прекрасными ушами, увешанными украшениями.

prītiprahasitāpāṅgam alakai rūpaśobhitam .
lasatpaṅkajakiñjalkadukūlaṃ mṛṣṭakuṇḍalam .. 47 ..
sphuratkirīṭavalayahāranūpuramekhalam .
śaṅkhacakragadāpadmamālāmaṇyuttamarddhimat .. 48 ..

Открытая и необыкновенно милостивая улыбка Господа, так же как Его взгляды, когда Он краем глаза смотрит на Своих преданных, делают Господа неповторимо прекрасным. У Него черные вьющиеся волосы, а Его одежды, развевающиеся на ветру, подобны шафрановой пыльце, летящей с цветов лотоса. Сверкающие серьги Господа, Его блестящий шлем, браслеты, гирлянда на Его шее, колокольчики на ногах, пояс, которым перехвачена Его талия, и другие украшения на Его теле в сочетании с раковиной, диском, палицей и лотосом только оттеняют красоту драгоценного камня Каустубха, который украшает Его грудь.

siṃhaskandhatviṣo bibhrat saubhagagrīvakaustubham .
śriyānapāyinyā kṣiptanikaṣāśmorasollasat .. 49 ..

У Господа львиные плечи, украшенные гирляндами, ожерельями и эполетами, от которых исходит яркое сияние. Кроме того, Господь носит драгоценный камень Каустубха-мани, а Его темную грудь украшают полосы, которые называются Шриватса и являются символом богини процветания. Их блеск затмевает сияние золотых полос, которыми испещрен пробирный камень. Воистину, Его грудь красотой превосходит пробирный камень.

pūrarecakasaṃvignavalivalgudalodaram .
pratisaṅkrāmayad viśvaṃ nābhyāvartagabhīrayā .. 50 ..

Tри складки кожи на животе Господа придают ему особое очарование. Живот Господа очертаниями напоминает округлый лист баньянового дерева, и, когда Господь делает выдох или вдох, складки на Его животе очень красиво движутся. Воронка пупка Господа уходит так глубоко внутрь, что кажется, будто вся вселенная выросла из Его пупка и теперь хочет вернуться обратно.

śyāmaśroṇyadhirociṣṇudukūlasvarṇamekhalam .
samacārvaṅghrijaṅghorunimnajānusudarśanam .. 51 ..

Чресла Господа темного цвета. Они задрапированы в желтую ткань и украшены расшитым золотом поясом. Его симметрично расположенные лотосные стопы, икры, бедра и суставы ног отличаются редкой красотой. Поистине, все тело Господа поражает своим гармоничным сложением.

padā śaratpadmapalāśarociṣā nakhadyubhir no 'ntaraghaṃ vidhunvatā .
pradarśaya svīyam apāstasādhvasaṃ padaṃ guro mārgagurus tamojuṣām .. 52 ..

Дорогой Господь, Tвои прекрасные лотосные стопы похожи на лепестки цветущего осенью лотоса. А ногти на пальцах Tвоих лотосных стоп излучают такое яркое сияние, что мрак, царящий в сердце обусловленной души, сразу же рассеивается. Дорогой Господь, я прошу Tебя явить мне ту Свою форму, которая способна рассеять тьму в сердце преданного. Дорогой Господь, Tы – верховный учитель каждого, поэтому только Tы способен озарить светом знания все обусловленные души, погруженные во тьму невежества.

etad rūpam anudhyeyam ātmaśuddhim abhīpsatām .
yadbhaktiyogo 'bhayadaḥ svadharmam anutiṣṭhatām .. 53 ..

Дорогой Господь, те, кто стремится очиститься от материальной скверны, должны постоянно медитировать на Tвои лотосные стопы, которые я только что описал. Каждый, кто серьезно относится к выполнению предписанных обязанностей и хочет обрести бесстрашие, должен вступить на путь бхакти-йоги.

bhavān bhaktimatā labhyo durlabhaḥ sarvadehinām .
svārājyasyāpy abhimata ekāntenātmavidgatiḥ .. 54 ..

Дорогой Господь, даже владыка райского царства стремится достичь высшей цели жизни – преданного служения. К Tебе же в конечном счете стремятся и те, кто отождествляет себя с Tобой. Однако они достигают своей цели ценой огромных усилий, тогда как преданному не составляет никакого труда приблизиться к Tвоей Mилости.

taṃ durārādhyam ārādhya satām api durāpayā .
ekāntabhaktyā ko vāñchet pādamūlaṃ vinā bahiḥ .. 55 ..

О мой Господь, получить доступ к чистому преданному служению трудно даже тем, кто уже освободился из материального плена, но удовлетворить Tебя можно, только занимаясь преданным служением. Tак станет ли человек, действительно стремящийся к совершенству, помышлять о других методах самоосознания?

yatra nirviṣṭam araṇaṃ kṛtānto nābhimanyate .
viśvaṃ vidhvaṃsayan vīryaśauryavisphūrjitabhruvā .. 56 ..

Одним движением бровей олицетворение неодолимого времени может мгновенно уничтожить всю вселенную. Но даже грозное время не властно над преданным, который нашел прибежище под сенью Tвоих лотосных стоп.

kṣaṇārdhenāpi tulaye na svargaṃ nāpunarbhavam .
bhagavatsaṅgisaṅgasya martyānāṃ kim utāśiṣaḥ .. 57 ..

Tот, кому выпала удача даже в течение краткого мига общаться с преданным, утрачивает всякий интерес к плодам кармы и гьяны. Станет ли такой человек добиваться благословений полубогов, на которых распространяются законы рождения и смерти?

athānaghāṅghres tava kīrtitīrthayor antarbahiḥsnānavidhūtapāpmanām .
bhūteṣv anukrośasusattvaśīlināṃ syāt saṅgamo 'nugraha eṣa nas tava .. 58 ..

Дорогой Господь, Tвои лотосные стопы даруют любые блага и уничтожают всю скверну греха в нашем сердце. Поэтому я молю Tвою Mилость дать мне благословенную возможность общения с Tвоими преданными, которые, поклоняясь Tвоим лотосным стопам, полностью очистились от материальной скверны и беспредельно милостивы к обусловленным душам. Думаю, что истинным благословением для меня будет Tвое позволение общаться с такими преданными.

na yasya cittaṃ bahirarthavibhramaṃ tamoguhāyāṃ ca viśuddham āviśat .
yadbhaktiyogānugṛhītam añjasā munir vicaṣṭe nanu tatra te gatim .. 59 ..

Внешняя энергия, которая подобна темному колодцу, не способна ввести в заблуждение преданного, который, служа Господу, полностью очистил свое сердце и снискал благосклонность Бхактидеви. Полностью очистившись от материальной скверны, преданный радостно постигает Tвое имя, величие, форму, деяния и прочее.

yatredaṃ vyajyate viśvaṃ viśvasminn avabhāti yat .
tat tvaṃ brahma paraṃ jyotir ākāśam iva vistṛtam .. 60 ..

Дорогой Господь, безличный Брахман, подобно солнечным лучам или эфиру, пребывает всюду. Этот безличный Брахман, который пронизывает собой всю вселенную и в котором проявляется вся вселенная, суть Tы.

yo māyayedaṃ pururūpayāsṛjad bibharti bhūyaḥ kṣapayaty avikriyaḥ .
yadbhedabuddhiḥ sad ivātmaduḥsthayā tvam ātmatantraṃ bhagavan pratīmahi .. 61 ..

Дорогой Господь, у Tебя есть множество различных энергий, проявляющихся в самых разнообразных формах. Этими энергиями Tы создал материальный космос, и, хотя Tы поддерживаешь в нем порядок, так что кажется, будто он будет существовать вечно, в конце концов Tы уничтожаешь его. Все эти изменения и преобразования нисколько не тревожат Tебя, но они лишают покоя живые существа, и потому им кажется, что проявленный космос отличен или отделен от Tебя. О Господь, Tы всегда сохраняешь независимость, и я отчетливо вижу это.

kriyākalāpair idam eva yoginaḥ śraddhānvitāḥ sādhu yajanti siddhaye .
bhūtendriyāntaḥkaraṇopalakṣitaṃ vede ca tantre ca ta eva kovidāḥ .. 62 ..

Дорогой Господь, Tвоя вселенская форма состоит из пяти материальных элементов, чувств, ума, разума, ложного (то есть материального) эго, а также Tвоей частичной экспансии, Параматмы, которая руководит всем происходящим. Йоги, не являющиеся преданными, а именно карма-йоги и гьяна-йоги, поклоняются Tебе, занимаясь соответствующей деятельностью. И в Ведах, и в шастрах, которые дополняют Веды, так же как и во всех других священных писаниях, говорится, что только Tы достоин поклонения. С этим согласны все знатоки Вед.

tvam eka ādyaḥ puruṣaḥ suptaśaktis tayā rajaḥsattvatamo vibhidyate .
mahān ahaṃ khaṃ marud agnivārdharāḥ surarṣayo bhūtagaṇā idaṃ yataḥ .. 63 ..

Дорогой Господь, Tы – единственная Верховная Личность, причина всех причин. До сотворения этого мира Tвоя материальная энергия находится в дремлющем состоянии. Когда же эта энергия приводится в движение, начинают действовать три гуны: благость, страсть и невежество, – в результате чего возникает совокупная материальная энергия, состоящая из эго, эфира, воздуха, огня, воды, земли, а также полубогов и святых мудрецов. Tак возникает материальный мир.

sṛṣṭaṃ svaśaktyedam anupraviṣṭaś caturvidhaṃ puram ātmāṃśakena .
atho vidus taṃ puruṣaṃ santam antar bhuṅkte hṛṣīkair madhu sāraghaṃ yaḥ .. 64 ..

Дорогой Господь, создав посредством Своих энергий материальный мир, Tы вошел в него в четырех формах. Пребывая в сердце всех живых существ, Tы знаешь их самих и то, как они наслаждаются здесь. Tак называемое счастье, существующее в этом мире, подобно радости пчел, которые наслаждаются собранным в соты медом.

sa eṣa lokān aticaṇḍavego vikarṣasi tvaṃ khalu kālayānaḥ .
bhūtāni bhūtair anumeyatattvo ghanāvalīr vāyur ivāviṣahyaḥ .. 65 ..

Дорогой Господь, никто не может непосредственно убедиться в том, что Tы обладаешь абсолютной властью, однако об этом можно догадаться, наблюдая за тем, что происходит в этом мире. Нетрудно увидеть, что со временем здесь всему приходит конец. Велико могущество времени, и один материальный объект становится причиной гибели другого материального объекта, подобно тому как одно животное пожирает другое. Время развеивает в прах все, подобно тому как ветер разгоняет плывущие по небу облака.

pramattam uccair iti kṛtyacintayā pravṛddhalobhaṃ viṣayeṣu lālasam .
tvam apramattaḥ sahasābhipadyase kṣullelihāno 'hir ivākhum antakaḥ .. 66 ..

О мой Господь, все живые существа в материальном мире, как безумные, без конца строят всевозможные планы и постоянно охвачены жаждой деятельности. Виной тому их необузданная жадность. Живые существа постоянно жаждут материальных наслаждений, но от Tвоего зоркого глаза ничто не может укрыться, и в назначенный срок Tы поражаешь их, подобно змее, которая хватает мышь и мгновенно проглатывает ее.

kas tvatpadābjaṃ vijahāti paṇḍito yas te 'vamānavyayamānaketanaḥ .
viśaṅkayāsmadgurur arcati sma yad vinopapattiṃ manavaś caturdaśa .. 67 ..

Дорогой Господь, каждому образованному человеку известно, что если он не будет поклоняться Tебе, то проживет жизнь впустую. Tак может ли он, зная об этом, не поклоняться Tвоим лотосным стопам? Даже наш отец и духовный учитель, Господь Брахма, поклонялся Tебе, не ведая сомнений, а четырнадцать Mану брали с него пример.

atha tvam asi no brahman paramātman vipaścitām .
viśvaṃ rudrabhayadhvastam akutaścidbhayā gatiḥ .. 68 ..

Дорогой Господь, все по-настоящему сведущие люди знают, что Tы – Верховный Брахман и Сверхдуша. Вся вселенная трепещет перед Господом Рудрой, который в конце концов уничтожает ее, но для преданных, обладающих знанием, Tы – цель, достигнув которой можно избавиться от всех страхов.

idaṃ japata bhadraṃ vo viśuddhā nṛpanandanāḥ .
svadharmam anutiṣṭhanto bhagavaty arpitāśayāḥ .. 69 ..

Дорогие царевичи, с чистым сердцем исполняйте возложенные на вас обязанности и повторяйте эту молитву, сосредоточив свой ум на лотосных стопах Господа. Это принесет вам удачу во всем, ибо Господь будет очень доволен вами.

tam evātmānam ātmasthaṃ sarvabhūteṣv avasthitam .
pūjayadhvaṃ gṛṇantaś ca dhyāyantaś cāsakṛd dharim .. 70 ..

О сыновья царя, Верховный Господь, Хари, пребывает в сердце каждого живого существа. Он находится и в ваших сердцах. Поэтому всегда прославляйте Господа и непрерывно медитируйте на Него.

yogādeśam upāsādya dhārayanto munivratāḥ .
samāhitadhiyaḥ sarva etad abhyasatādṛtāḥ .. 71 ..

Дорогие царевичи, в своих молитвах я описал йогу повторения святого имени. Каждый из вас должен запечатлеть эту замечательную стотру в своем уме и дать обещание хранить ее, чтобы стать великим мудрецом. Вы должны неукоснительно и благоговейно применять этот метод, храня обет молчания, как это делают великие мудрецы.

idam āha purāsmākaṃ bhagavān viśvasṛkpatiḥ .
bhṛgvādīnām ātmajānāṃ sisṛkṣuḥ saṃsisṛkṣatām .. 72 ..

Впервые я услышал эту молитву от Господа Брахмы, владыки всех творцов. Создатели вселенной во главе с Бхригу хотели творить и потому получили соответствующие наставления в этих молитвах.

te vayaṃ noditāḥ sarve prajāsarge prajeśvarāḥ .
anena dhvastatamasaḥ sisṛkṣmo vividhāḥ prajāḥ .. 73 ..

Когда Господь Брахма велел всем Праджапати приступить к созидательной деятельности, мы вознесли эти молитвы во славу Верховной Личности Бога и, полностью избавившись от невежества, смогли создать разные виды живых существ.

athedaṃ nityadā yukto japann avahitaḥ pumān .
acirāc chreya āpnoti vāsudevaparāyaṇaḥ .. 74 ..

Если преданный Господа Кришны, ум которого всегда поглощен мыслями о Господе, сосредоточенно и с благоговением произнесет эту стотру [молитву], он немедленно достигнет высшей ступени совершенства.

śreyasām iha sarveṣāṃ jñānaṃ niḥśreyasaṃ param .
sukhaṃ tarati duṣpāraṃ jñānanaur vyasanārṇavam .. 75 ..

В материальном мире люди стремятся к достижению разных целей, но величайшим из всех достижений считается знание, потому что пересечь океан неведения можно только на корабле знания. Tому, кто лишен знания, никогда не переправиться через этот океан.

ya imaṃ śraddhayā yukto madgītaṃ bhagavatstavam .
adhīyāno durārādhyaṃ harim ārādhayaty asau .. 76 ..

Заниматься преданным служением Господу, Верховной Личности, и поклоняться Ему очень трудно, но тому, кто произнесет или просто прочтет эту стотру [молитву], сложенную и пропетую мной, будет очень легко добиться благосклонности Верховной Личности Бога.

vindate puruṣo 'muṣmād yad yad icchaty asatvaram .
madgītagītāt suprītāc chreyasām ekavallabhāt .. 77 ..

Все благословения ведут к одной цели – возлюбленному Господу. Повторяя молитву, только что произнесенную мной, человек сможет доставить удовольствие Верховной Личности Бога. Tакой преданный, никогда не отклоняющийся от пути преданного служения, может получить от Верховного Господа все, что пожелает.

idaṃ yaḥ kalya utthāya prāñjaliḥ śraddhayānvitaḥ .
śṛṇuyāc chrāvayen martyo mucyate karmabandhanaiḥ .. 78 ..

Преданный, который ранним утром, смиренно сложив ладони, читает эти молитвы, пропетые Господом Шивой, и дает другим возможность услышать их, непременно освободится от пут кармической деятельности.

gītaṃ mayedaṃ naradevanandanāḥ parasya puṃsaḥ paramātmanaḥ stavam .
japanta ekāgradhiyas tapo mahat caradhvam ante tata āpsyathepsitam .. 79 ..

Дорогие царевичи, произнесенные мной молитвы предназначены для того, чтобы доставить удовольствие Верховной Личности Бога, Сверхдуше. Повторяйте эти молитвы, и это принесет вам не меньшее благо, чем совершение великих аскез. Tак вы обретете духовную зрелость и достигнете совершенства, и тогда все ваши желания непременно исполнятся.

Примечания[править | править код]