Сарасвати-шатанама: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Строка 48: Строка 48:


== Вот сто имён Сарасвати ==
== Вот сто имён Сарасвати ==
{|
|-
|- valign = "top"
| oṃ sarasvatyai namaḥ || — || Ом.Сарасвати – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ bhagavatyai namaḥ || — || Ом.Бхагавати – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ kurukṣetravāsinyai namaḥ || — || Ом.Обитающей в Курукшетре – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ avantikāyai namaḥ || — || Ом.Дружелюбной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ kāśyai namaḥ || — || Ом.Сияющей – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ madhurāyai namaḥ || — || Ом.Медовой – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ svaramayāyai namaḥ || — || Ом.Наполненной гласными – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ ayodhyāyai namaḥ || — || Ом.Айодхйе – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ dvārakāyai namaḥ || — || Ом.Двараке – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ trimedhāyai namaḥ || — || Ом.Трижды разумной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ kośasthāyai namaḥ || — || Ом.Пребывающей в телесных оболочках – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ kośavāsinyai namaḥ || — || Ом.Обитающей в телесных оболочках – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ kauśikyai namaḥ || — || Ом.Каушики – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ śubhavārtāyai namaḥ || — || Ом.Производящей благо – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ kauśāmbarāyai namaḥ || — || Ом.Облаченной в траву куша – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ kośavardhinyai namaḥ || — || Ом.Увеличивающей казну – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ padmakośāyai namaḥ || — || Ом.Коробчке лотоса – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ kusumāvāsāyai namaḥ || — || Ом.Облаченной в цветы – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ kusumapriyāyai namaḥ || — || Ом.Любящей цветы – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ taralāyai namaḥ || — || Ом.Непостоянной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ vartulāyai namaḥ || — || Ом.Кругу – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ koṭirūpāyai namaḥ || — || Ом.Обладательнице миллионов (форм) – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ koṭisthāyai namaḥ || — || Ом.Пребывающей в миллионах (форм) – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ korāśrayāyai namaḥ || — || Ом.Пребывающей в бутонах – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ svāyambhavyai namaḥ || — || Ом.Саморожденной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ surūpāyai namaḥ || — || Ом.Прекрасной форме – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ smṛtirūpāyai namaḥ || — || Ом.Образу памяти – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ rūpavardhanāyai namaḥ || — || Ом.Увеличивающей формы – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ tejasvinyai namaḥ || — || Ом.Состоящей из Света – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ subhikṣāyai namaḥ || — || Ом.Прекрасному подаянию – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ balāyai namaḥ || — || Ом.Сильной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ baladāyinyai namaḥ || — || Ом.Дающей силу – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ mahākauśikyai namaḥ || — || Ом.Великой Каушики – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ mahāgartāyai namaḥ || — || Ом.Великому Началу – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ buddhidāyai namaḥ || — || Ом.Дающей разум – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ sadātmikāyai namaḥ || — || Ом.Сущности Бытия – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ mahāgrahaharāyai namaḥ || — || Ом.Уничтожающей великую добычу – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ saumyāyai namaḥ || — || Ом.Прекрасной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ viśokāyai namaḥ || — || Ом.Неунывающей – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ śokanāśinyai namaḥ || — || Ом.Уничтожающей уныние – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ sātvikāyai namaḥ || — || Ом.Саттвичной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ satyasamsthāpanāyai namaḥ || — || Ом.Утверждающей Истину – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ rājasyai namaḥ || — || Ом.Раджасичной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ rajovṛtāyai namaḥ || — || Ом.Увеличивающей раджаса – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ tāmasyai namaḥ || — || Ом.Тамасичной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ tamoyuktāyai namaḥ || — || Ом.Наделенной тамасом – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ guṇatrayavibhāginyai namaḥ || — || Ом.Разделенной на три гунны – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ avyaktāyai namaḥ || — || Ом.Непроявленной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ vyaktarūpāyai namaḥ || — || Ом.Проявленной форме – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ vedavedyāyai namaḥ || — || Ом.Знающей Веды – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ śāmbhavyai namaḥ || — || Ом.Источнику блага – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ kālarūpiṇyai namaḥ || — || Ом.Форме Времени – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ śaṅkarakalpāyai namaḥ || — || Ом.Представляющей Шанкару – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ mahāsaṅkalpasantatyai namaḥ || — || Ом.Умиротворяющей великое побуждение – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ sarvalokamayā śaktyai namaḥ || — || Ом.Шакти наполняющей все миры – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ sarvaśravaṇagocharāyai namaḥ || — || Ом.Пребывающей во всем услышанном – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ sārvajñavatyai namaḥ || — || Ом.Наделенной всем знанием – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ vāñChitaphaladāyinyai namaḥ || — || Ом.Наделяющей желанными плодами – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ sarvatatvaprabodhinyai namaḥ || — || Ом.Все пробуждающей – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ jāgratāyai namaḥ || — || Ом.Бодрствованию – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ suṣuptāyai namaḥ || — || Ом.Глубокому сну – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ svapnāvasthāyai namaḥ || — || Ом.Состоянию сна – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ chaturyugāyai namaḥ || — || Ом.Четырем югам – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ chatvarāyai namaḥ || — || Ом.Четверичной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ mandāyai namaḥ || — || Ом.Неспешной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ mandagatyai namaḥ || — || Ом.Неспешно Идущей – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ madirāmodamodinyai namaḥ || — || Ом.Радующейся опьянением – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ pānapriyāyai namaḥ || — || Ом.Любящей бетель – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ pānapātradharāyai namaḥ || — || Ом.Держащей лист бетеля – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ pānadānakarodyatāyai namaḥ || — || Ом.Дающей бетель с рук – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ vidyudvarṇāyai namaḥ || — || Ом.Обладающей цветом молнии – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ aruṇanetrāyai namaḥ || — || Ом.Красноглазой – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ kiñchidvyaktabhāṣiṇyai namaḥ || — || Ом.Говорящей все внятно – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ āśāpūriṇyai namaḥ || — || Ом.Наполняющей пространство – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ dīkṣāyai namaḥ || — || Ом.Пребывающая по сторонам света – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ dakṣāyai namaḥ || — || Ом.Силе – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ janapūjitāyai namaḥ || — || Ом.Почитаемой людьми – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ nāgavallyai namaḥ || — || Ом.Увитой змеями – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ nāgakarṇikāyai namaḥ || — || Ом.Логову змей – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ bhaginyai namaḥ || — || Ом.Удачливой – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ bhoginyai namaḥ || — || Ом.Наслаждающейся – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ bhogavallabhāyai namaḥ || — || Ом.Любящей наслаждение – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ sarvaśāstramayāyai namaḥ || — || Ом.Наполненной всеми шатрами – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ vidyāyai namaḥ || — || Ом.Знанию – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ smṛtyai namaḥ || — || Ом.Смрити – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ dharmavādinyai namaḥ || — || Ом.Говорящей Дхарму – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ śrutismṛtidharāyai namaḥ || — || Ом.Содержащей Шрути и Смрити – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ jyeṣṭhāyai namaḥ || — || Ом.Старшей – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ śreṣṭhāyai namaḥ || — || Ом.Лучшей – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ pātālavāsinyai namaḥ || — || Ом.Обитающей в патале – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ mīmāmsāyai namaḥ || — || Ом.Мимансе – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ tarkavidyāyai namaḥ || — || Ом.Науке логики – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ subhaktyai namaḥ || — || Ом.Прекрасной преданности – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ bhaktavatsalāyai namaḥ || — || Ом.Любимая преданными – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ sunābhāyai namaḥ || — || Ом.Прекраснобедрой – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ yātanāliptyai namaḥ || — || Ом.Не оскверняющая Себя работой – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ gambhīrabhāravarjitāyai namaḥ || — || Ом.Лишенная бездонных одежд – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ nāgapāśadharāyai namaḥ || — || Ом.Держащей силок из змей – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ sumūrtyai namaḥ || — || Ом.Прекрасному Образу – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ agādhāyai namaḥ || — || Ом.Бездонной – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ nāgakuṇḍalāyai namaḥ || — || Ом.Носящей ожерелья из змей – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ suchakrāyai namaḥ || — || Ом.Прекрасной чакре – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ chakramadhyasthitāyai namaḥ || — || Ом.Пребывающей в центре чакры – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ chakrakoṇanivāsinyai namaḥ || — || Ом.Уничтожающей углы у чакры – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ jaladevatāyai namaḥ || — || Ом.Божеству вод – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ mahāmāryai namaḥ || — || Ом.Великой пчеле – поклонение!
|-
|- valign = "top"
| oṃ śrī sarasvatyai namaḥ || — || Ом.Святой Сарасвати – поклонение!
|}
----
{|  
{|  
|-
|-

Версия 15:54, 15 июля 2012

Сарасвати-шатанама

Сарасвати-шатанама
Перевод с санскрита Ерченкова О. Н.
8-й день Наваратри
Дурга-шатанама Сто имен Дурги 1-й день Наваратри
Арья-шатанама Сто имен Арьи 2-й день Наваратри
Бхагавати-шатанама Сто имен Бхагавати 3-й день Наваратри
Кумари-шатанама Сто имен Кумари 4-й день Наваратри
Амбика-шатанама Сто имен Амбики 5-й день Наваратри
Махишасурамардини-шатанама Сто имен Махишасурамардини 6-й день Наваратри
Чандика-шатанама Сто имен Чандики 7-й день Наваратри
Сарасвати-шатанама Сто имен Сарасвати 8-й день Наваратри
Вагишвари-шатанама Сто имен Вагишвари 9-й день Наваратри

Дхьяна:

pañchāṣad varṇabhedairvihitavadana doṣpāda hṛtkukṣi vakṣodeśāṃ bhāsvat kapardā kalita śaśikalām indukunda avadātām .
akṣa srak kumbha chinta alikhita vara karāṃ trīkṣaṇāṃ padmasaṃsthāṃ acChākalpa amatucChastanaja ghanabharāṃ bhāratīṃ tāṃ namāmi ..

Почитаю богиню Речи, поделенную среди пятидесяти букв алфавита, пребывающую в устах, стопах, груди, сияющую в волосах полумесяцем шестнадцатой фазы,
Держащую в руках кувшин с нарисованными буквами алфавита, трехокую, восседающую в лотосе, носящую высокую полную грудь.


Мантра:

aṃ āṃ iṃ īṃ (далее, по порядку матрика-биджи) ḷaṃ kṣaṃ

Вот сто имён Сарасвати

oṃ sarasvatyai namaḥ Ом.Сарасвати – поклонение!
oṃ bhagavatyai namaḥ Ом.Бхагавати – поклонение!
oṃ kurukṣetravāsinyai namaḥ Ом.Обитающей в Курукшетре – поклонение!
oṃ avantikāyai namaḥ Ом.Дружелюбной – поклонение!
oṃ kāśyai namaḥ Ом.Сияющей – поклонение!
oṃ madhurāyai namaḥ Ом.Медовой – поклонение!
oṃ svaramayāyai namaḥ Ом.Наполненной гласными – поклонение!
oṃ ayodhyāyai namaḥ Ом.Айодхйе – поклонение!
oṃ dvārakāyai namaḥ Ом.Двараке – поклонение!
oṃ trimedhāyai namaḥ Ом.Трижды разумной – поклонение!
oṃ kośasthāyai namaḥ Ом.Пребывающей в телесных оболочках – поклонение!
oṃ kośavāsinyai namaḥ Ом.Обитающей в телесных оболочках – поклонение!
oṃ kauśikyai namaḥ Ом.Каушики – поклонение!
oṃ śubhavārtāyai namaḥ Ом.Производящей благо – поклонение!
oṃ kauśāmbarāyai namaḥ Ом.Облаченной в траву куша – поклонение!
oṃ kośavardhinyai namaḥ Ом.Увеличивающей казну – поклонение!
oṃ padmakośāyai namaḥ Ом.Коробчке лотоса – поклонение!
oṃ kusumāvāsāyai namaḥ Ом.Облаченной в цветы – поклонение!
oṃ kusumapriyāyai namaḥ Ом.Любящей цветы – поклонение!
oṃ taralāyai namaḥ Ом.Непостоянной – поклонение!
oṃ vartulāyai namaḥ Ом.Кругу – поклонение!
oṃ koṭirūpāyai namaḥ Ом.Обладательнице миллионов (форм) – поклонение!
oṃ koṭisthāyai namaḥ Ом.Пребывающей в миллионах (форм) – поклонение!
oṃ korāśrayāyai namaḥ Ом.Пребывающей в бутонах – поклонение!
oṃ svāyambhavyai namaḥ Ом.Саморожденной – поклонение!
oṃ surūpāyai namaḥ Ом.Прекрасной форме – поклонение!
oṃ smṛtirūpāyai namaḥ Ом.Образу памяти – поклонение!
oṃ rūpavardhanāyai namaḥ Ом.Увеличивающей формы – поклонение!
oṃ tejasvinyai namaḥ Ом.Состоящей из Света – поклонение!
oṃ subhikṣāyai namaḥ Ом.Прекрасному подаянию – поклонение!
oṃ balāyai namaḥ Ом.Сильной – поклонение!
oṃ baladāyinyai namaḥ Ом.Дающей силу – поклонение!
oṃ mahākauśikyai namaḥ Ом.Великой Каушики – поклонение!
oṃ mahāgartāyai namaḥ Ом.Великому Началу – поклонение!
oṃ buddhidāyai namaḥ Ом.Дающей разум – поклонение!
oṃ sadātmikāyai namaḥ Ом.Сущности Бытия – поклонение!
oṃ mahāgrahaharāyai namaḥ Ом.Уничтожающей великую добычу – поклонение!
oṃ saumyāyai namaḥ Ом.Прекрасной – поклонение!
oṃ viśokāyai namaḥ Ом.Неунывающей – поклонение!
oṃ śokanāśinyai namaḥ Ом.Уничтожающей уныние – поклонение!
oṃ sātvikāyai namaḥ Ом.Саттвичной – поклонение!
oṃ satyasamsthāpanāyai namaḥ Ом.Утверждающей Истину – поклонение!
oṃ rājasyai namaḥ Ом.Раджасичной – поклонение!
oṃ rajovṛtāyai namaḥ Ом.Увеличивающей раджаса – поклонение!
oṃ tāmasyai namaḥ Ом.Тамасичной – поклонение!
oṃ tamoyuktāyai namaḥ Ом.Наделенной тамасом – поклонение!
oṃ guṇatrayavibhāginyai namaḥ Ом.Разделенной на три гунны – поклонение!
oṃ avyaktāyai namaḥ Ом.Непроявленной – поклонение!
oṃ vyaktarūpāyai namaḥ Ом.Проявленной форме – поклонение!
oṃ vedavedyāyai namaḥ Ом.Знающей Веды – поклонение!
oṃ śāmbhavyai namaḥ Ом.Источнику блага – поклонение!
oṃ kālarūpiṇyai namaḥ Ом.Форме Времени – поклонение!
oṃ śaṅkarakalpāyai namaḥ Ом.Представляющей Шанкару – поклонение!
oṃ mahāsaṅkalpasantatyai namaḥ Ом.Умиротворяющей великое побуждение – поклонение!
oṃ sarvalokamayā śaktyai namaḥ Ом.Шакти наполняющей все миры – поклонение!
oṃ sarvaśravaṇagocharāyai namaḥ Ом.Пребывающей во всем услышанном – поклонение!
oṃ sārvajñavatyai namaḥ Ом.Наделенной всем знанием – поклонение!
oṃ vāñChitaphaladāyinyai namaḥ Ом.Наделяющей желанными плодами – поклонение!
oṃ sarvatatvaprabodhinyai namaḥ Ом.Все пробуждающей – поклонение!
oṃ jāgratāyai namaḥ Ом.Бодрствованию – поклонение!
oṃ suṣuptāyai namaḥ Ом.Глубокому сну – поклонение!
oṃ svapnāvasthāyai namaḥ Ом.Состоянию сна – поклонение!
oṃ chaturyugāyai namaḥ Ом.Четырем югам – поклонение!
oṃ chatvarāyai namaḥ Ом.Четверичной – поклонение!
oṃ mandāyai namaḥ Ом.Неспешной – поклонение!
oṃ mandagatyai namaḥ Ом.Неспешно Идущей – поклонение!
oṃ madirāmodamodinyai namaḥ Ом.Радующейся опьянением – поклонение!
oṃ pānapriyāyai namaḥ Ом.Любящей бетель – поклонение!
oṃ pānapātradharāyai namaḥ Ом.Держащей лист бетеля – поклонение!
oṃ pānadānakarodyatāyai namaḥ Ом.Дающей бетель с рук – поклонение!
oṃ vidyudvarṇāyai namaḥ Ом.Обладающей цветом молнии – поклонение!
oṃ aruṇanetrāyai namaḥ Ом.Красноглазой – поклонение!
oṃ kiñchidvyaktabhāṣiṇyai namaḥ Ом.Говорящей все внятно – поклонение!
oṃ āśāpūriṇyai namaḥ Ом.Наполняющей пространство – поклонение!
oṃ dīkṣāyai namaḥ Ом.Пребывающая по сторонам света – поклонение!
oṃ dakṣāyai namaḥ Ом.Силе – поклонение!
oṃ janapūjitāyai namaḥ Ом.Почитаемой людьми – поклонение!
oṃ nāgavallyai namaḥ Ом.Увитой змеями – поклонение!
oṃ nāgakarṇikāyai namaḥ Ом.Логову змей – поклонение!
oṃ bhaginyai namaḥ Ом.Удачливой – поклонение!
oṃ bhoginyai namaḥ Ом.Наслаждающейся – поклонение!
oṃ bhogavallabhāyai namaḥ Ом.Любящей наслаждение – поклонение!
oṃ sarvaśāstramayāyai namaḥ Ом.Наполненной всеми шатрами – поклонение!
oṃ vidyāyai namaḥ Ом.Знанию – поклонение!
oṃ smṛtyai namaḥ Ом.Смрити – поклонение!
oṃ dharmavādinyai namaḥ Ом.Говорящей Дхарму – поклонение!
oṃ śrutismṛtidharāyai namaḥ Ом.Содержащей Шрути и Смрити – поклонение!
oṃ jyeṣṭhāyai namaḥ Ом.Старшей – поклонение!
oṃ śreṣṭhāyai namaḥ Ом.Лучшей – поклонение!
oṃ pātālavāsinyai namaḥ Ом.Обитающей в патале – поклонение!
oṃ mīmāmsāyai namaḥ Ом.Мимансе – поклонение!
oṃ tarkavidyāyai namaḥ Ом.Науке логики – поклонение!
oṃ subhaktyai namaḥ Ом.Прекрасной преданности – поклонение!
oṃ bhaktavatsalāyai namaḥ Ом.Любимая преданными – поклонение!
oṃ sunābhāyai namaḥ Ом.Прекраснобедрой – поклонение!
oṃ yātanāliptyai namaḥ Ом.Не оскверняющая Себя работой – поклонение!
oṃ gambhīrabhāravarjitāyai namaḥ Ом.Лишенная бездонных одежд – поклонение!
oṃ nāgapāśadharāyai namaḥ Ом.Держащей силок из змей – поклонение!
oṃ sumūrtyai namaḥ Ом.Прекрасному Образу – поклонение!
oṃ agādhāyai namaḥ Ом.Бездонной – поклонение!
oṃ nāgakuṇḍalāyai namaḥ Ом.Носящей ожерелья из змей – поклонение!
oṃ suchakrāyai namaḥ Ом.Прекрасной чакре – поклонение!
oṃ chakramadhyasthitāyai namaḥ Ом.Пребывающей в центре чакры – поклонение!
oṃ chakrakoṇanivāsinyai namaḥ Ом.Уничтожающей углы у чакры – поклонение!
oṃ jaladevatāyai namaḥ Ом.Божеству вод – поклонение!
oṃ mahāmāryai namaḥ Ом.Великой пчеле – поклонение!
oṃ śrī sarasvatyai namaḥ Ом.Святой Сарасвати – поклонение!



Дурга-шатанама Сто имен Дурги 1-й день Наваратри
Арья-шатанама Сто имен Арьи 2-й день Наваратри
Бхагавати-шатанама Сто имен Бхагавати 3-й день Наваратри
Кумари-шатанама Сто имен Кумари 4-й день Наваратри
Амбика-шатанама Сто имен Амбики 5-й день Наваратри
Махишасурамардини-шатанама Сто имен Махишасурамардини 6-й день Наваратри
Чандика-шатанама Сто имен Чандики 7-й день Наваратри
Сарасвати-шатанама Сто имен Сарасвати 8-й день Наваратри
Вагишвари-шатанама Сто имен Вагишвари 9-й день Наваратри

Примечания