Сарасвати-шатанама
Материал из Шайвавики
Сарасвати-шатанама[править | править код]
Дурга-шатанама | — | Сто имен Дурги | — | 1-й день Наваратри |
Арья-шатанама | — | Сто имен Арьи | — | 2-й день Наваратри |
Бхагавати-шатанама | — | Сто имен Бхагавати | — | 3-й день Наваратри |
Кумари-шатанама | — | Сто имен Кумари | — | 4-й день Наваратри |
Амбика-шатанама | — | Сто имен Амбики | — | 5-й день Наваратри |
Махишасурамардини-шатанама | — | Сто имен Махишасурамардини | — | 6-й день Наваратри |
Чандика-шатанама | — | Сто имен Чандики | — | 7-й день Наваратри |
Сарасвати-шатанама | — | Сто имен Сарасвати | — | 8-й день Наваратри |
Вагишвари-шатанама | — | Сто имен Вагишвари | — | 9-й день Наваратри |
- Дхьяна:
pañchāṣad varṇabhedairvihitavadana doṣpāda hṛtkukṣi vakṣodeśāṃ bhāsvat kapardā kalita śaśikalām indukunda avadātām .
akṣa srak kumbha chinta alikhita vara karāṃ trīkṣaṇāṃ padmasaṃsthāṃ acChākalpa amatucChastanaja ghanabharāṃ bhāratīṃ tāṃ namāmi ..
- Почитаю богиню Речи, поделенную среди пятидесяти букв алфавита, пребывающую в устах, стопах, груди, сияющую в волосах полумесяцем шестнадцатой фазы,
- Держащую в руках кувшин с нарисованными буквами алфавита, трехокую, восседающую в лотосе, носящую высокую полную грудь.
- Мантра:
aṃ āṃ iṃ īṃ (далее, по порядку матрика-биджи) ḷaṃ kṣaṃ
Вот сто имён Сарасвати[править | править код]
oṃ sarasvatyai namaḥ | — | Ом.Сарасвати – поклонение! |
oṃ bhagavatyai namaḥ | — | Ом.Бхагавати – поклонение! |
oṃ kurukṣetravāsinyai namaḥ | — | Ом.Обитающей в Курукшетре – поклонение! |
oṃ avantikāyai namaḥ | — | Ом.Дружелюбной – поклонение! |
oṃ kāśyai namaḥ | — | Ом.Сияющей – поклонение! |
oṃ madhurāyai namaḥ | — | Ом.Медовой – поклонение! |
oṃ svaramayāyai namaḥ | — | Ом.Наполненной гласными – поклонение! |
oṃ ayodhyāyai namaḥ | — | Ом.Айодхйе – поклонение! |
oṃ dvārakāyai namaḥ | — | Ом.Двараке – поклонение! |
oṃ trimedhāyai namaḥ | — | Ом.Трижды разумной – поклонение! |
oṃ kośasthāyai namaḥ | — | Ом.Пребывающей в телесных оболочках – поклонение! |
oṃ kośavāsinyai namaḥ | — | Ом.Обитающей в телесных оболочках – поклонение! |
oṃ kauśikyai namaḥ | — | Ом.Каушики – поклонение! |
oṃ śubhavārtāyai namaḥ | — | Ом.Производящей благо – поклонение! |
oṃ kauśāmbarāyai namaḥ | — | Ом.Облаченной в траву куша – поклонение! |
oṃ kośavardhinyai namaḥ | — | Ом.Увеличивающей казну – поклонение! |
oṃ padmakośāyai namaḥ | — | Ом.Коробчке лотоса – поклонение! |
oṃ kusumāvāsāyai namaḥ | — | Ом.Облаченной в цветы – поклонение! |
oṃ kusumapriyāyai namaḥ | — | Ом.Любящей цветы – поклонение! |
oṃ taralāyai namaḥ | — | Ом.Непостоянной – поклонение! |
oṃ vartulāyai namaḥ | — | Ом.Кругу – поклонение! |
oṃ koṭirūpāyai namaḥ | — | Ом.Обладательнице миллионов (форм) – поклонение! |
oṃ koṭisthāyai namaḥ | — | Ом.Пребывающей в миллионах (форм) – поклонение! |
oṃ korāśrayāyai namaḥ | — | Ом.Пребывающей в бутонах – поклонение! |
oṃ svāyambhavyai namaḥ | — | Ом.Саморожденной – поклонение! |
oṃ surūpāyai namaḥ | — | Ом.Прекрасной форме – поклонение! |
oṃ smṛtirūpāyai namaḥ | — | Ом.Образу памяти – поклонение! |
oṃ rūpavardhanāyai namaḥ | — | Ом.Увеличивающей формы – поклонение! |
oṃ tejasvinyai namaḥ | — | Ом.Состоящей из Света – поклонение! |
oṃ subhikṣāyai namaḥ | — | Ом.Прекрасному подаянию – поклонение! |
oṃ balāyai namaḥ | — | Ом.Сильной – поклонение! |
oṃ baladāyinyai namaḥ | — | Ом.Дающей силу – поклонение! |
oṃ mahākauśikyai namaḥ | — | Ом.Великой Каушики – поклонение! |
oṃ mahāgartāyai namaḥ | — | Ом.Великому Началу – поклонение! |
oṃ buddhidāyai namaḥ | — | Ом.Дающей разум – поклонение! |
oṃ sadātmikāyai namaḥ | — | Ом.Сущности Бытия – поклонение! |
oṃ mahāgrahaharāyai namaḥ | — | Ом.Уничтожающей великую добычу – поклонение! |
oṃ saumyāyai namaḥ | — | Ом.Прекрасной – поклонение! |
oṃ viśokāyai namaḥ | — | Ом.Неунывающей – поклонение! |
oṃ śokanāśinyai namaḥ | — | Ом.Уничтожающей уныние – поклонение! |
oṃ sātvikāyai namaḥ | — | Ом.Саттвичной – поклонение! |
oṃ satyasamsthāpanāyai namaḥ | — | Ом.Утверждающей Истину – поклонение! |
oṃ rājasyai namaḥ | — | Ом.Раджасичной – поклонение! |
oṃ rajovṛtāyai namaḥ | — | Ом.Увеличивающей раджаса – поклонение! |
oṃ tāmasyai namaḥ | — | Ом.Тамасичной – поклонение! |
oṃ tamoyuktāyai namaḥ | — | Ом.Наделенной тамасом – поклонение! |
oṃ guṇatrayavibhāginyai namaḥ | — | Ом.Разделенной на три гунны – поклонение! |
oṃ avyaktāyai namaḥ | — | Ом.Непроявленной – поклонение! |
oṃ vyaktarūpāyai namaḥ | — | Ом.Проявленной форме – поклонение! |
oṃ vedavedyāyai namaḥ | — | Ом.Знающей Веды – поклонение! |
oṃ śāmbhavyai namaḥ | — | Ом.Источнику блага – поклонение! |
oṃ kālarūpiṇyai namaḥ | — | Ом.Форме Времени – поклонение! |
oṃ śaṅkarakalpāyai namaḥ | — | Ом.Представляющей Шанкару – поклонение! |
oṃ mahāsaṅkalpasantatyai namaḥ | — | Ом.Умиротворяющей великое побуждение – поклонение! |
oṃ sarvalokamayā śaktyai namaḥ | — | Ом.Шакти наполняющей все миры – поклонение! |
oṃ sarvaśravaṇagocharāyai namaḥ | — | Ом.Пребывающей во всем услышанном – поклонение! |
oṃ sārvajñavatyai namaḥ | — | Ом.Наделенной всем знанием – поклонение! |
oṃ vāñChitaphaladāyinyai namaḥ | — | Ом.Наделяющей желанными плодами – поклонение! |
oṃ sarvatatvaprabodhinyai namaḥ | — | Ом.Все пробуждающей – поклонение! |
oṃ jāgratāyai namaḥ | — | Ом.Бодрствованию – поклонение! |
oṃ suṣuptāyai namaḥ | — | Ом.Глубокому сну – поклонение! |
oṃ svapnāvasthāyai namaḥ | — | Ом.Состоянию сна – поклонение! |
oṃ chaturyugāyai namaḥ | — | Ом.Четырем югам – поклонение! |
oṃ chatvarāyai namaḥ | — | Ом.Четверичной – поклонение! |
oṃ mandāyai namaḥ | — | Ом.Неспешной – поклонение! |
oṃ mandagatyai namaḥ | — | Ом.Неспешно Идущей – поклонение! |
oṃ madirāmodamodinyai namaḥ | — | Ом.Радующейся опьянением – поклонение! |
oṃ pānapriyāyai namaḥ | — | Ом.Любящей бетель – поклонение! |
oṃ pānapātradharāyai namaḥ | — | Ом.Держащей лист бетеля – поклонение! |
oṃ pānadānakarodyatāyai namaḥ | — | Ом.Дающей бетель с рук – поклонение! |
oṃ vidyudvarṇāyai namaḥ | — | Ом.Обладающей цветом молнии – поклонение! |
oṃ aruṇanetrāyai namaḥ | — | Ом.Красноглазой – поклонение! |
oṃ kiñchidvyaktabhāṣiṇyai namaḥ | — | Ом.Говорящей все внятно – поклонение! |
oṃ āśāpūriṇyai namaḥ | — | Ом.Наполняющей пространство – поклонение! |
oṃ dīkṣāyai namaḥ | — | Ом.Пребывающая по сторонам света – поклонение! |
oṃ dakṣāyai namaḥ | — | Ом.Силе – поклонение! |
oṃ janapūjitāyai namaḥ | — | Ом.Почитаемой людьми – поклонение! |
oṃ nāgavallyai namaḥ | — | Ом.Увитой змеями – поклонение! |
oṃ nāgakarṇikāyai namaḥ | — | Ом.Логову змей – поклонение! |
oṃ bhaginyai namaḥ | — | Ом.Удачливой – поклонение! |
oṃ bhoginyai namaḥ | — | Ом.Наслаждающейся – поклонение! |
oṃ bhogavallabhāyai namaḥ | — | Ом.Любящей наслаждение – поклонение! |
oṃ sarvaśāstramayāyai namaḥ | — | Ом.Наполненной всеми шатрами – поклонение! |
oṃ vidyāyai namaḥ | — | Ом.Знанию – поклонение! |
oṃ smṛtyai namaḥ | — | Ом.Смрити – поклонение! |
oṃ dharmavādinyai namaḥ | — | Ом.Говорящей Дхарму – поклонение! |
oṃ śrutismṛtidharāyai namaḥ | — | Ом.Содержащей Шрути и Смрити – поклонение! |
oṃ jyeṣṭhāyai namaḥ | — | Ом.Старшей – поклонение! |
oṃ śreṣṭhāyai namaḥ | — | Ом.Лучшей – поклонение! |
oṃ pātālavāsinyai namaḥ | — | Ом.Обитающей в патале – поклонение! |
oṃ mīmāmsāyai namaḥ | — | Ом.Мимансе – поклонение! |
oṃ tarkavidyāyai namaḥ | — | Ом.Науке логики – поклонение! |
oṃ subhaktyai namaḥ | — | Ом.Прекрасной преданности – поклонение! |
oṃ bhaktavatsalāyai namaḥ | — | Ом.Любимая преданными – поклонение! |
oṃ sunābhāyai namaḥ | — | Ом.Прекраснобедрой – поклонение! |
oṃ yātanāliptyai namaḥ | — | Ом.Не оскверняющая Себя работой – поклонение! |
oṃ gambhīrabhāravarjitāyai namaḥ | — | Ом.Лишенная бездонных одежд – поклонение! |
oṃ nāgapāśadharāyai namaḥ | — | Ом.Держащей силок из змей – поклонение! |
oṃ sumūrtyai namaḥ | — | Ом.Прекрасному Образу – поклонение! |
oṃ agādhāyai namaḥ | — | Ом.Бездонной – поклонение! |
oṃ nāgakuṇḍalāyai namaḥ | — | Ом.Носящей ожерелья из змей – поклонение! |
oṃ suchakrāyai namaḥ | — | Ом.Прекрасной чакре – поклонение! |
oṃ chakramadhyasthitāyai namaḥ | — | Ом.Пребывающей в центре чакры – поклонение! |
oṃ chakrakoṇanivāsinyai namaḥ | — | Ом.Уничтожающей углы у чакры – поклонение! |
oṃ jaladevatāyai namaḥ | — | Ом.Божеству вод – поклонение! |
oṃ mahāmāryai namaḥ | — | Ом.Великой пчеле – поклонение! |
oṃ śrī sarasvatyai namaḥ | — | Ом.Святой Сарасвати – поклонение! |
Дурга-шатанама | — | Сто имен Дурги | — | 1-й день Наваратри |
Арья-шатанама | — | Сто имен Арьи | — | 2-й день Наваратри |
Бхагавати-шатанама | — | Сто имен Бхагавати | — | 3-й день Наваратри |
Кумари-шатанама | — | Сто имен Кумари | — | 4-й день Наваратри |
Амбика-шатанама | — | Сто имен Амбики | — | 5-й день Наваратри |
Махишасурамардини-шатанама | — | Сто имен Махишасурамардини | — | 6-й день Наваратри |
Чандика-шатанама | — | Сто имен Чандики | — | 7-й день Наваратри |
Сарасвати-шатанама | — | Сто имен Сарасвати | — | 8-й день Наваратри |
Вагишвари-шатанама | — | Сто имен Вагишвари | — | 9-й день Наваратри |