Сканда-пурана 1.2.11-15: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «500px|thumb|<center>[[Риши в лесу Наймишаранья слушают пураны.</center>]] <center><big>'''[…»)
 
Строка 9: Строка 9:
== Глава 12 ==
== Глава 12 ==
[[Файл:Сканда-пурана 02.jpg|300px|thumb|]]
[[Файл:Сканда-пурана 02.jpg|300px|thumb|]]
Нарада сказал:<br>Затем, о Партха, они увидели великого мудреца по имени Ломаша. Он отрешился от всех своих чувств, обладал силой крийа йоги и был воплощением отречения. Он носил на голове спутанные волосы, ставшие желтовато-коричневыми из-за омовения трижды в день, благодаря им он выглядел подобно огню, сжигающему масло. 1-2<br>На левой руке он носил пучок травы, для (создания) тени. Лучший из брахманов на правой руке носил акшамалу (чётки). Он был последователем пути, именуемого Майтра. 3<br>Тот, кто без насилия или вреда ко всем живым существам на земле даже резким словом движется по земле, обретая совершенство посредством джапы, именуется майтра (дружелюбным) мудрецом. 4<br>Журавль, царь, мудрец, брахман, филин, стервятник, и черепаха увидели этого долгоживущего аскета в селении Калапа и поклонились ему. 5<br>Они были с почтением приняты им, пригласившего их, предложившего сидения, согласно всем правилам гостеприимства и подобающим образом. Они, обрадованные открыли ему все, что было у них на сердце. 6<br><br>Черепаха сказала:<br>Это – царь Индрадьюмна, который является главным среди совершающих жертвоприношения. На вид он – потерял славу и сброшен с небес Брахмой. 7<br>Благодаря Маркандее и другим он восстановил своё достоинство, о прекрасный! Он не желает небес, которые (кажутся) ужасными (ему), раз он упал (с них) однажды. По твоему благословению, он желает Спасения (Маходайа). Поэтому этому царю нужно просветление, благодаря тебе. Он – твой ученик, о почтенный. Он был приведён сюда мною. Произнеси ему благопожелания, которые желанны ему. 8-9<br>Помощь другим является обетом, принимаемым праведными, особенно в отношении тех, кто достоин быть просветлённым, и обращается как ученик. 10<br>Если благой совет подан грешникам, недостойными быть просветлёнными, несомненно это явится причиной ненависти и смерти для них. Мудрец, который не ошибается в отношении тех, кто достоин просветления, даёт им его. Это так, поскольку ты один понимаешь добродетель, куда нам? 11-12<br><br>Ломаша сказал:<br>О Черепаха, все сказанное тобой сейчас – правда. Это древнее указание основывается на дхармашастре. Мы напоминаем об этом. 13<br>Скажи царь, по секрету, твоё сомнение, блеснувшее в твоём уме. Кто сказал это тебе? Я, несомненно, скажу тебе то, что осталось (несказанным). 14<br><br>Индрадьюмна сказал:<br>О святой господин, вот мой первый вопрос. Пусть он будет объяснён мне. Даже в это лето, когда солнце (светит) в середине (неба), почему у тебя нет ашрама (укрытия), даже маленькой хижины, а тень над головой ты создаёшь пучком травы в руке? 15-16<br><br>Ломаша сказал:<br>Это распадётся, так как смерть неизбежна. Ради чего строится обитель посреди этого преходящего мира? 17<br>По этой причине, человеку, с чьим другом случилась смерть или кто не выносит прекрасного нектара, лучше сказать: «Это случится со мной завтра или сегодня и будет в тысячах юг». Но даже это предполагает существование сейчас. Какие расчёты жизни человека (принимаются) при смерти? 18-19<br>Результат содержится в собственной причине. Это грубое тело произведено из мужского семени. Сажи мне, какая может быть у него чистота, подобно горячему углю, если он омыт? 20<br>О прекрасный царь, ради этого тела люди, обуянные шестью врагами, совершают грехи. От чего же они не стыдятся? 21<br>(Человек) порождён Брахмой. Он произведён двумя песчинками. Как может тот, кто читает и слушает сказанное в нигамах продолжать жить (по-прежнему)? Вишну майя сбивает с толку людей, склонных к различению. Даже живущие сто лет не знают смерти, затаившейся в сердце. 22-23<br>Зубы расшатываются, удача – призрачна и непостоянна. Молодость, жизнь, раздача даров, дом людской – все это преходяще неустойчиво, о царь. Познав, что мирское бытие призрачно и чрезвычайно неустойчиво, о царь, ради чего строятся хижины? 24-25<br><br>Индрадьюмна сказал:<br>О тебе известно, о почтенный, как о самом долго живущем во всех трёх мирах. По этой причине я прибыл сюда. Почему ты говоришь так? 26<br><br>Ломаша сказал:<br>Один раз в каждую кальпу выпадает волосок с моего тела, когда они выпадут все, наступит моя смерть. 27<br>Взгляни на отметину вокруг моего колена. Область на моем теле размером с два пальца лишена волос, поэтому я боюсь. К чему иметь дом, когда смерть неизбежна? 28<br><br>Нарада сказал:<br>Услышав такие слова, царь чрезвычайно изумился. Улыбаясь, он спросил его причину такого долголетия. 29<br><br>Индрадьюмна сказал:<br>Вот о чем вопрошаю тебя, о брахман, является ли то, что жизнь твоя стала столь долгой, силой аскезы или раздачи даров? 30<br><br>Ломаша сказал:<br>Слушай, о царь, поведаю тебе поучительную историю, которая случилась со мной в предыдущем рождении, она связана со святыми обрядами почитания Шивы и уничтожает все грехи. 31<br>В прошлом, я был чрезвычайно бедным шудрой, скитавшимся по земле с сильным чувством голода. 32<br>Мною в полдень был найден в гнезде большой лингам, неподалёку виднелся водоём. Я вошёл в воду, совершил омовение, попил воды и омыл лингам Шамбху. Это поклонение было совершено, используя великолепные лотосы. 33-34<br>Поклонившись Шрикантхе, я, превозмогая голод, возвращался вновь. Так я умер, о прекрасный царь. 35<br>Затем, я родился в доме брахмана, как его сын. Я мог помнить предыдущее рождение, как мною однажды омывался шивалингам и почитался цветами лотоса. 36<br>Осознавая, что вся эта вселенная есть проявление авидьи, которая ложна и является только видимостью Реальности и, познав, что вселенная производная авидьи, я принял обет молчания (мауна). 37<br>Поскольку (отец) обрёл меня в старости, после умилостивления Махешвары, имя данное мне было Ишана. 38<br>Этот брахман решил так: «я излечу его немоту». Решив так, этот брахман принес множество лекарств. Позвав меня, он постарался вылечить. 39<br>Множество мантр, заклинаний и лекарств было использовано им. Он прибегал и к другим средствам. Видя глупость моих родителей, чьи умы были сбиты с толку великой Майей, мысленно я начал смеяться. Затем, после достижения юности, я покидал ночью дом, почитал Шамбху лотосами и возвращался в постель. Позже, когда мой отец умер, я был выгнан моими родственниками, думающими, что я – глупец. Я был рад этому. Я остался, имея только плоды в качестве еды, и я был рад почитанию Ише (Шивы) разными видами лотосов. 40-43<br>Затем, по прошествии ста лет, Господь украшенный луной, став видимым, наделил меня благословением. Я умолял его благословить (меня) на избавление от старости и смерти. 44<br><br>Ишвара сказал:<br>Нет бессмертия и свободы от старости для того, кто имеет имя и форму. Даже если это произойдёт, я сам разрушу такое тело. Дай предел твоему существованию. 45<br>Услышав такие слов Шамбху, мною было выбрано следующее (благословение): «Пусть волосок (с моего тела) выпадает в конце кальпы. Если выпадут все волоски, пусть я умру, пусть я буду твоим ганой. Это – благословение, желаемое мной.» 46-47<br>Сказав: «Да будет так!», Господь Хара исчез. С тех пор я стал полностью предан аскезе. Человек освобождается от греха убийства брахмана почитанием Шивы солнечным лотосом и другими видами лотосов. Нет в том сомнения. Делай так, о великий царь, и ты обретёшь то, чего тебе хочется. 48-49<br>Нет ничего в трёх мирах труднодостижимого для тех, кто являются преданными Хары. Если человек оставляет внешнюю деятельность, отстраняет органы чувств от объектов и погружает их навечно в Садашиву, это именуется внутренней йогой (антарйога). Поскольку эту йогу очень трудно практиковать, Сам Шива рекомендовал внешнюю йогу (внешнюю йогу). 50-51<br>Поклонение с пятью элементами, несомненно способствует особым благам. Это неподверженность препятствиям, плодам кармы, скрытым впечатлениям и прочему. 52<br>После умилостивления Ишаны, если человек повторяет пранаву, он достигает Освобождения. Только когда уничтожены все грехи, человек привязывается чувствами к Шиве. 53<br>Даже зная (Его), Шива не достигается теми, чьи умы подвержены грехам. Рождение на земле Бхараты очень редко, редко почитание Шивы, редко омовение в святых водах Ганги, очень редка – преданность Шиве. Раздача даров брахману – очень редко, очень редко – почитание огня. Почитания Пурушоттамы очень трудно достичь людям с малым количеством благих заслуг. 54-56<br>Йога (может быть достигнута) за 100 000 их, огонь (достигается) за половину от этого количества, человек становится достойным за 100 000, Рева (Нармада) и Рудра (могут быть достигнуты) за 60 миллионов (благих заслуг). 57<br>Так, тебе поведано все о царь, как была продлена моя жизнь, по благословению Махешвары. 58<br>Говорится, что во всех трёх мирах нет ничего трудно достижимого или редкостного, для тех благородных душ, кто предан Шиве. 59<br>О царь, кто не склонится перед Шанкарой, узнав о том, что Нандишвара достиг Освобождения и сарупьи почитая Шиву? Когда царь Швета почитал Шрикантху, даже Кала (смерть) был уничтожен, кто тогда не станет поклоняться Ише? 60-61<br>Кто не окажет почтения Ему, по Чьей воле рождается эта вселенная, поддерживается и разрушается? 62<br>Тайна заключается в том, что самая главная обязанность человека – почитание Шивы, о царь Небесные миры и прочее, являются препятствиями к достижению Шивы. Воистину, человек, который поклоняется Шиве, несомненно, достигнет Шивы. 63<br><br><br>
<center>''' Такова в священной и великой Сканда-пуране,<br>в собрании состоящем из 80 тысяч шлок,<br>в первой её части Махешвара-кханде,<br>в разделе «Кумарика-кханда» двенадцатая глава'''</center>


== Глава 13 ==
== Глава 13 ==

Версия 12:54, 14 сентября 2017

Риши в лесу Наймишаранья слушают пураны.
Сканда-пурана
Махешвара-кханда
Кедара-кханда


Перевод с санскрита: Ерченков, Олег Николаевич

Глава 11

«Предыдущее рождение черепахи».

Черепаха сказала:
В прошлом я был брахманом, известным под именем Шандилья. Во время моего детства, о царь, даже когда я играл, я соорудил высокое святилище Шивы из мокрого песка и пыли во время сезона дождей. Оно было окружено прекрасным высоким валом. 1-2
Оно было чрезвычайно чарующим, из-за пяти алтарей, о царь, на них находились изображения Винаяки, Шивы, Благой (т.е. Парвати), Сурьи и Мадхусуданы (Вишну). Из жёлтой глины было сделано подобие калаши. Этот храм был украшен флагами и орнаментом. Сводчатый вход был сделан из дерева и снабжён качелями. 3-4
(Святилище) имело ряд высоких ступеней с множеством украшений. Я сделал все это в сообществе моих друзей. 5
По причине моего ребячества, из гальки обточенной дождевой водой был сделан Джагадеша лингам и установлен (в святилище). 6
С полей (мною) были собраны бакапушпа и другие цветы. Другие нежные цветы, такие как кушманда и другие, были собраны мною с лиан. Множество тысяч цветов с колючих кустарников, имеющих прекрасные расцветки, мандара, бильвапатра, трава дурва и свежие побеги использовались мною для почитания Шивы. Мною совершалось прекрасное поклонение, затем начинался танец тандава, когда совершался определённый обряд. Из-за моего ребячества, я пел перед Шивой, но голос мой был лишён лада. Я совершил это поклонение только однажды, во время моего детства, вместе с другими детьми. Затем я умер, о царь, и родился вновь как брахман, способный помнить предыдущее рождение. Я был рождён в городе Видиша, в котором я совершал особое почитание Шивы. 7-11
Я был посвящён в поклонение Шивы и благословлён благодаря Шайва-агамам. Тот, кто строит храм Шивы и устанавливает с великой верой лингам в святилище Шивы, будет жить на небесах крору (миллиард) кальп. Строящий храм Шивы пребудет в обители Шивы столько лет, сколько частиц земли в святилище Шивы. О царь! Эти утверждения Пуран памятовались мною, когда я строил прекрасный храм Шивы, используя каменные плиты, согласно указаниям Вишвакармана. 12-15а
Обитель Шивы может быть сделана из глины, дерева, обожжённого кирпича или каменных плит. Заслуга, получаемая в каждом случае, больше предыдущей в десять раз. (Согласно ритуалу) я посыпал себя пеплом, я совершал омовение трижды в день, принимал пищу, полученную как подаяние. Я носил спутанные волосы и совершал аскезу, направленную на удовлетворение Шивы. Но, даже совершая все эти ритуалы, о царь, смерть однажды настигла меня. 15в-17
В моё третье рождение, я родился правителем над всей землёй, правившим в прекрасном городе Пратиштханы. Я мог помнить моё предыдущее рождение. Рождённый в солнечной династии, я был известен под именем Джайадатта. Множество видов дворцов было построено мною, о царь! 18-19
В это рождение, я был полностью занят удовлетворением Шамбху. Цветы для этого выбирались самые лучшие, такие как бакапуша. Я совершал поклонение цветами из золота, серебра и драгоценных камней, о Царь. На таких же (блюдах) готовилась жертвенная пища. Почитание шивалингама только я совершал с (натуральными) цветами, поэтому, Господь Шамбху стал доволен мною и даровав благословения. 20-22
Шива даровал мне благословение, бессмертие и свободу от старости в этом теле, о прекрасный царь! Имея такое необычное благословение, я рыскал по всей земле, как бешеный слон. Я оставил преданность Шиве, охваченный вожделением. Я начал вожделеть к женщинам (являющимися) чужими жёнами. 23-25а
Вожделение к чужим жёнам – причина разрушения долгой жизни, аскезы, процветания, славы и чести. Имеющий уши становится лишённым возможности (слышать). Имеющий глаза становится слеп как слепец. Имеющий разумение поступает как лишённый его. Являющийся учёным становится подобным глупцу. О царь, человек становится таковым тот час же, когда становится объектом взгляда газелеокой женщины. Если он умирает, он отправляется в ад, если он живёт, то живёт, словно боясь правителя. Так вожделение к чужим жёнам губительно в обоих мирах. Поскольку я знал, что я свободен от смерти и старости, я оставил страх перед этим и тем миром, о царь, и начал вожделеть и домогаться чужих жён. 25а-30
Узнав о том, что я преступил все границы дозволенного, из-за того, что Иша наделил меня благословением, Яма обратился к Шамбху и сообщил ему о моем нарушении благочестии совести. 31

Яма сказал:
О Господь, я не могу покарать и приструнить этого грешника, поскольку он защищён Твоей мощью и величием. Укажи мне какое-нибудь другое занятие. О Иша, тобой указаны следующие опоры, поддерживающие вселенную: целомудренные женщины, коровы, брахманы знающие Веды, обладатели ума свободного от гнева, и те, кто привержен истине. Из них наиболее важны целомудренные женщины. Целомудренные женщины были оскорблены им. Моё правление над праведностью попрано Джайадаттой, обитателем Пратиштханы, который стал безумным и гордым из-за благословения, данного Тобою, о Владыка богов! Он попрал и унизил меня. 32-36а
Услышав эти слова Дхармы, Господь разгневался и доставил меня к Себе, дрожащего с почтительно сложенными руками и проклял меня. 36в

Ишвара сказал:
О злонравный! Целомудренные женщины оскорблены тобой, обезумевшим от вожделения. Я проклинаю тебя стать немедленно черепахой! После того, как я смиренно поклонился Ему, Господь смягчил тяжесть Своего проклятия, обрушенного на меня. Он сказал: «В шестидесятой кальпе ты освободишься от проклятия и станешь моим ганой.» Сказав это, Шива исчез. 37-39
После этого я превратился в черепаху, распростёртую на десять йоджан. Я был перенесён тобой на берег моря для совершения жертвоприношения. 40
Ты был великий жертвователь и поставил меня впереди. Даже когда я вспоминаю об этом, я боюсь. Моя спина была опалена тобой, взгляни на эти раны на моей спине. 41
В это время, о Индрадьмна, множество чайан (циклов жертвоприношений) было совершено на моей спине, в соответствии с предписаниями «Кальпа-сутр». 42
О владыка земли, опалённая жертвоприношениями, земля источила сущность всех святых мест, которая стала рекой Махи. 43
Тот, кто совершает в ней омовение освобождается от всех грехов. Однажды, во время наймитика пралаи (частичного разрушения мира), я пришёл к этому озеру Манаса, бывшим полноводным и раскинувшимся на сто йоджан, о царь. Минуло 56 кальп, осталось четыре, после этого я должен получить освобождение. Так я обрёл долгую жизнь и проклятие Ишвары. Я – оскорбитель чести целомудренных женщин стал черепахой. 44-46
Скажи мне, что произошло с тобой в прошлом, за долгое время. Даже теперь я чувствую, как огонь жжёт мою спину. Почему эта воздушная колесница, управляемая посланцем богов отвергнута тобой? Наслаждайся же радостями, заслуженным и обретёнными тобою. 47-49

Индрадьюмна сказал:
Я был низвергнут с небес сами Четырёхликим (Брахмой). Стыдясь за то, кто я есть, я не возвращусь назад (на небеса), которые осквернены великой опасностью падения и прочего. 50
Отныне я предамся практике различения и отречения, которые уничтожат невежество и грех. Я намерен достичь просветления, для обретения Освобождения (из самсары). Раз ты принимаешь меня с гостеприимством, я прихожу в твою обитель, милостиво посоветуй мне как тот, кто станет моим Учителем и переведи меня через океан (мирского бытия) без помех. 51-52

Черепаха сказала:
Есть великий мудрец по имени Ломаша, который живёт дольше, чем я, о царь. Я видела его раньше где-то в селении Калапа. 53

Индрадьюмна сказал:
Так пойдём! Мы отправимся к нему все вместе. Учёные люди говорят, что общение с праведниками более священно, чем посещение мест паломничества. Выслушав эти слова царя, все эти шестеро обрадовавшись, решили отправится к мудрецу. Желая знать причину его долгой жизни, они тут же двинулись на встречу с тем знаменитым брахманом. 54-55


Такова в священной и великой Сканда-пуране,
в собрании состоящем из 80 тысяч шлок,
в первой её части Махешвара-кханде,
в разделе «Кумарика-кханда» одиннадцатая глава, именуемая
«Предыдущее рождение черепахи» .

Глава 12

Сканда-пурана 02.jpg

Нарада сказал:
Затем, о Партха, они увидели великого мудреца по имени Ломаша. Он отрешился от всех своих чувств, обладал силой крийа йоги и был воплощением отречения. Он носил на голове спутанные волосы, ставшие желтовато-коричневыми из-за омовения трижды в день, благодаря им он выглядел подобно огню, сжигающему масло. 1-2
На левой руке он носил пучок травы, для (создания) тени. Лучший из брахманов на правой руке носил акшамалу (чётки). Он был последователем пути, именуемого Майтра. 3
Тот, кто без насилия или вреда ко всем живым существам на земле даже резким словом движется по земле, обретая совершенство посредством джапы, именуется майтра (дружелюбным) мудрецом. 4
Журавль, царь, мудрец, брахман, филин, стервятник, и черепаха увидели этого долгоживущего аскета в селении Калапа и поклонились ему. 5
Они были с почтением приняты им, пригласившего их, предложившего сидения, согласно всем правилам гостеприимства и подобающим образом. Они, обрадованные открыли ему все, что было у них на сердце. 6

Черепаха сказала:
Это – царь Индрадьюмна, который является главным среди совершающих жертвоприношения. На вид он – потерял славу и сброшен с небес Брахмой. 7
Благодаря Маркандее и другим он восстановил своё достоинство, о прекрасный! Он не желает небес, которые (кажутся) ужасными (ему), раз он упал (с них) однажды. По твоему благословению, он желает Спасения (Маходайа). Поэтому этому царю нужно просветление, благодаря тебе. Он – твой ученик, о почтенный. Он был приведён сюда мною. Произнеси ему благопожелания, которые желанны ему. 8-9
Помощь другим является обетом, принимаемым праведными, особенно в отношении тех, кто достоин быть просветлённым, и обращается как ученик. 10
Если благой совет подан грешникам, недостойными быть просветлёнными, несомненно это явится причиной ненависти и смерти для них. Мудрец, который не ошибается в отношении тех, кто достоин просветления, даёт им его. Это так, поскольку ты один понимаешь добродетель, куда нам? 11-12

Ломаша сказал:
О Черепаха, все сказанное тобой сейчас – правда. Это древнее указание основывается на дхармашастре. Мы напоминаем об этом. 13
Скажи царь, по секрету, твоё сомнение, блеснувшее в твоём уме. Кто сказал это тебе? Я, несомненно, скажу тебе то, что осталось (несказанным). 14

Индрадьюмна сказал:
О святой господин, вот мой первый вопрос. Пусть он будет объяснён мне. Даже в это лето, когда солнце (светит) в середине (неба), почему у тебя нет ашрама (укрытия), даже маленькой хижины, а тень над головой ты создаёшь пучком травы в руке? 15-16

Ломаша сказал:
Это распадётся, так как смерть неизбежна. Ради чего строится обитель посреди этого преходящего мира? 17
По этой причине, человеку, с чьим другом случилась смерть или кто не выносит прекрасного нектара, лучше сказать: «Это случится со мной завтра или сегодня и будет в тысячах юг». Но даже это предполагает существование сейчас. Какие расчёты жизни человека (принимаются) при смерти? 18-19
Результат содержится в собственной причине. Это грубое тело произведено из мужского семени. Сажи мне, какая может быть у него чистота, подобно горячему углю, если он омыт? 20
О прекрасный царь, ради этого тела люди, обуянные шестью врагами, совершают грехи. От чего же они не стыдятся? 21
(Человек) порождён Брахмой. Он произведён двумя песчинками. Как может тот, кто читает и слушает сказанное в нигамах продолжать жить (по-прежнему)? Вишну майя сбивает с толку людей, склонных к различению. Даже живущие сто лет не знают смерти, затаившейся в сердце. 22-23
Зубы расшатываются, удача – призрачна и непостоянна. Молодость, жизнь, раздача даров, дом людской – все это преходяще неустойчиво, о царь. Познав, что мирское бытие призрачно и чрезвычайно неустойчиво, о царь, ради чего строятся хижины? 24-25

Индрадьюмна сказал:
О тебе известно, о почтенный, как о самом долго живущем во всех трёх мирах. По этой причине я прибыл сюда. Почему ты говоришь так? 26

Ломаша сказал:
Один раз в каждую кальпу выпадает волосок с моего тела, когда они выпадут все, наступит моя смерть. 27
Взгляни на отметину вокруг моего колена. Область на моем теле размером с два пальца лишена волос, поэтому я боюсь. К чему иметь дом, когда смерть неизбежна? 28

Нарада сказал:
Услышав такие слова, царь чрезвычайно изумился. Улыбаясь, он спросил его причину такого долголетия. 29

Индрадьюмна сказал:
Вот о чем вопрошаю тебя, о брахман, является ли то, что жизнь твоя стала столь долгой, силой аскезы или раздачи даров? 30

Ломаша сказал:
Слушай, о царь, поведаю тебе поучительную историю, которая случилась со мной в предыдущем рождении, она связана со святыми обрядами почитания Шивы и уничтожает все грехи. 31
В прошлом, я был чрезвычайно бедным шудрой, скитавшимся по земле с сильным чувством голода. 32
Мною в полдень был найден в гнезде большой лингам, неподалёку виднелся водоём. Я вошёл в воду, совершил омовение, попил воды и омыл лингам Шамбху. Это поклонение было совершено, используя великолепные лотосы. 33-34
Поклонившись Шрикантхе, я, превозмогая голод, возвращался вновь. Так я умер, о прекрасный царь. 35
Затем, я родился в доме брахмана, как его сын. Я мог помнить предыдущее рождение, как мною однажды омывался шивалингам и почитался цветами лотоса. 36
Осознавая, что вся эта вселенная есть проявление авидьи, которая ложна и является только видимостью Реальности и, познав, что вселенная производная авидьи, я принял обет молчания (мауна). 37
Поскольку (отец) обрёл меня в старости, после умилостивления Махешвары, имя данное мне было Ишана. 38
Этот брахман решил так: «я излечу его немоту». Решив так, этот брахман принес множество лекарств. Позвав меня, он постарался вылечить. 39
Множество мантр, заклинаний и лекарств было использовано им. Он прибегал и к другим средствам. Видя глупость моих родителей, чьи умы были сбиты с толку великой Майей, мысленно я начал смеяться. Затем, после достижения юности, я покидал ночью дом, почитал Шамбху лотосами и возвращался в постель. Позже, когда мой отец умер, я был выгнан моими родственниками, думающими, что я – глупец. Я был рад этому. Я остался, имея только плоды в качестве еды, и я был рад почитанию Ише (Шивы) разными видами лотосов. 40-43
Затем, по прошествии ста лет, Господь украшенный луной, став видимым, наделил меня благословением. Я умолял его благословить (меня) на избавление от старости и смерти. 44

Ишвара сказал:
Нет бессмертия и свободы от старости для того, кто имеет имя и форму. Даже если это произойдёт, я сам разрушу такое тело. Дай предел твоему существованию. 45
Услышав такие слов Шамбху, мною было выбрано следующее (благословение): «Пусть волосок (с моего тела) выпадает в конце кальпы. Если выпадут все волоски, пусть я умру, пусть я буду твоим ганой. Это – благословение, желаемое мной.» 46-47
Сказав: «Да будет так!», Господь Хара исчез. С тех пор я стал полностью предан аскезе. Человек освобождается от греха убийства брахмана почитанием Шивы солнечным лотосом и другими видами лотосов. Нет в том сомнения. Делай так, о великий царь, и ты обретёшь то, чего тебе хочется. 48-49
Нет ничего в трёх мирах труднодостижимого для тех, кто являются преданными Хары. Если человек оставляет внешнюю деятельность, отстраняет органы чувств от объектов и погружает их навечно в Садашиву, это именуется внутренней йогой (антарйога). Поскольку эту йогу очень трудно практиковать, Сам Шива рекомендовал внешнюю йогу (внешнюю йогу). 50-51
Поклонение с пятью элементами, несомненно способствует особым благам. Это неподверженность препятствиям, плодам кармы, скрытым впечатлениям и прочему. 52
После умилостивления Ишаны, если человек повторяет пранаву, он достигает Освобождения. Только когда уничтожены все грехи, человек привязывается чувствами к Шиве. 53
Даже зная (Его), Шива не достигается теми, чьи умы подвержены грехам. Рождение на земле Бхараты очень редко, редко почитание Шивы, редко омовение в святых водах Ганги, очень редка – преданность Шиве. Раздача даров брахману – очень редко, очень редко – почитание огня. Почитания Пурушоттамы очень трудно достичь людям с малым количеством благих заслуг. 54-56
Йога (может быть достигнута) за 100 000 их, огонь (достигается) за половину от этого количества, человек становится достойным за 100 000, Рева (Нармада) и Рудра (могут быть достигнуты) за 60 миллионов (благих заслуг). 57
Так, тебе поведано все о царь, как была продлена моя жизнь, по благословению Махешвары. 58
Говорится, что во всех трёх мирах нет ничего трудно достижимого или редкостного, для тех благородных душ, кто предан Шиве. 59
О царь, кто не склонится перед Шанкарой, узнав о том, что Нандишвара достиг Освобождения и сарупьи почитая Шиву? Когда царь Швета почитал Шрикантху, даже Кала (смерть) был уничтожен, кто тогда не станет поклоняться Ише? 60-61
Кто не окажет почтения Ему, по Чьей воле рождается эта вселенная, поддерживается и разрушается? 62
Тайна заключается в том, что самая главная обязанность человека – почитание Шивы, о царь Небесные миры и прочее, являются препятствиями к достижению Шивы. Воистину, человек, который поклоняется Шиве, несомненно, достигнет Шивы. 63


Такова в священной и великой Сканда-пуране,
в собрании состоящем из 80 тысяч шлок,
в первой её части Махешвара-кханде,
в разделе «Кумарика-кханда» двенадцатая глава

Глава 13

Сканда-пурана 03.jpg

Глава 14

Сканда-пурана 04.jpg

Глава 15

Сканда-пурана 05.jpg


Примечания