Сканда-пурана 1.2.26-30

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Риши в лесу Наймишаранья слушают пураны.
Сканда-пурана
Махешвара-кханда
Каумарика-кханда


Перевод с санскрита: Ерченков, Олег Николаевич

Глава 26

«Бракосочетание Шивы и Парвати» .

Нарада сказал:
Затем Брахма поприветствовал Махадеву. В почтении, сложив руки, он сказал Махешваре: « О Господь, пусть совершится бракосочетание. 1
Услышав эти слова, Господь Хара сказал так: «О Брахма, мы подчиняемся тебе и Химадри. Следует сделать все, что положено и подобает. Мы теперь в твоём распоряжении. Вслед за этим, ради бракосочетания Махеши, Брахма в одно мгновение сотворил божественный город, великолепно украшенный драгоценными камнями. Раскинувшись на сто йоджан, он был наделён сотнями прекрасных строений. 2-4
Махадева поселился в этом городе. (Затем) Господь призвал семь риши. Когда они прибыли, Он послал их поднести брачную грамоту в отношении Амбики. В сопровождении Арундхати, они отправились к Химачале, обрадовав его и его жену, описывая качества Господа и вручив ему брачную грамоту. Он почтил их и развлёк как подобает. Затем они вернулись от (владыки) гор и поздравили трёхокого Господа, рассказав Ему все. Вслед за этим, Господь пригласил всю вселенную на бракосочетание. 5-8
Исключая дайтьев, злых по природе, на него прибыла вся вселенная, состоящая из движущихся и неподвижных существ. Возглавляемая Вишну и Брахмой, вселенная провозгласила величие Врага Трипуры. Брахма сказал Ему, стоящему перед гандхамаданой: «О Бог, вот время для совершения обряда бракосочетания». После этого прадед миров, с расширенными от любви глазами вплёл месяц в его спутанные волосы, а Вишну с великой радостью придал его спутанным волосам великолепие. 9-12
Чамунда вплела в Его голову огромную гирлянду из черепов и сказала Гирише: «Произведи сына, о Шанкара, который убьёт семью предводителя дайтьев и соверши мне подношение кровью». Сурья с великой радостью поместил в пучок волос Владыки богов красный драгоценный камень, сверкающий огненными искрами и освещающий три мира своим великолепием. Предводители (Нагов) Шеша, Васуки, и прочие, великолепные, блистающие своим великолепием предложили себя в качестве украшений. Ваю украсил быка, имевшего остро заточенные рога, сиявшие подобно горе Хималая, различными видами украшений. Шакра поднёс шкуру слона и встал перед ним. Претанатха приветствовав, поднёс гирлянду из человеческих костей без серебристого пепла на черепах. Вахни (Агни) поднёс прекрасную шкуру лани. Почтенный таким образом Господь, благолепно сиял. 13-19
Затем, помощники Химадри сказали такие слова Вираке: «Не следует откладывать, пусть Бхава знает об этом.» 20
Вирака поклонился Господу со сложенными в почтении руками и сказал: «Помощники Химадри желают, чтоб Махешана поспешил.» 21
Услышав эти слова, Господь сказал: «Сейчас, быстро». Семь океанов показали ему зеркало. 22
В нем Великий Господь увидел свою собственную форму, Единую со вселенной, поэтому, мудрый Кешава со сложенными в почтении руками сказал Стхану (Шиве): 23
О Махадева, Владыка богов, о Шанкара, Губитель Трипуры! В Своей форме Ты сияешь, освещая вселенную, словно ещё один Махешвара. Затем Махадева улыбаясь, провозгласил: «Победа всем мирам»! Поддерживаемый рукою Вишну, он удобно воссел на быка. Вслед за этим, Васу и боги вручили Ему трезубец. 24-26
Дханада в окружении всех богатств стоял рядом. Затем, Хара, Душа мира двинулся вперёд с трезубцем в руке. 27
Господь двинулся вперёд, под крики: «победа», под звуки божественных барабанов (дундубхи), осыпаемый цветами, под музыку и танцы небесных танцовщиц и прочего. Брахма и Вишну, восседавшие на лебеде и Гаруде с великим сиянием выдвинулись вперёд, держась справа и слева от Господа. 28-29
Позади Господа ехали: Адити, Дити, Дану, Кадру, Супарнаджа, Пауломи. Сураса, Симхика, Сурабхи, Муни, Сиддхи, Майа, Кшама, богини Дурга, Сваха, Свадха, Судха, Савитри, Гаятри, Лакшми, Дакшина, Дьюти, Сприха, Мати, Дхрити, Буддхи, Мантхи, Риддхи, Сарасвати, Рака, Куху, Синивали, Деви, Бхаумати, Дхарани, Вела, царица Рохини и прочие. Матери и жены других богов прибыли на бракосочетание Владыки Дэвов. Все они были радостны. Наги, Гаруды, Якши, Гандхарвы, Киннары, Нары (люди), океаны, горы, облака, месяцы, годы, Веды, мантры, яджни, все Ведические Дхармы, хумкары, пранавы, тысячи Итихас, миллионы богов, начиная с Махендры, и их ваханы следовали за Махадевой. Их было миллиарды и сотни миллионов. 30-37а
Туда прибыли бесчисленные владыки Ганов. Миллионы и миллиарды Ганов следовало за (Господом). Ганов, имевших цвет перламутровой раковины, было числом миллион. 37в
Ганов, именуемых Кекары было 10 миллионов. Видьютов – 8 миллионов, Вишакхов – 64 миллиона, Парйатиков – 9 миллионов, прославленных Сарвантаков и Викриана прибыл с 6 миллионами, Джвалакеша был с двенадцатью миллионами. 38-39
Прославленный Саманда (прибыл) с 7 крорами, Дундубха с 8 миллионами, Капалиша с 5 миллионами, великолепный Шамхладака с 6 миллионами. 40
Кундака и Кумбхана (прибыли) каждый с миллионом. Виштамбха, предводитель Ганов, наилучший из всех, прибыл с 8 миллионами. 41
Пиппала (прибыл) с тысячью, также и могущественный Саннада, Авешана с 8, Чандратапака с 7 милионами. 42
Махакеша (прибыл) с тысячью, Нанди с 12 миллионами, Нага, Кала, Карала, Махакала ( каждый прибыл) с сотней (миллионов). 43
Агника (прибыл) с сотней миллионов, Агнимукха с миллионом, Адитйамурдха и Дханаваха (прибыли) каждый с миллионом (Ганов). 44 Саннага (прибыл) с сотней, Кумуда с тремя миллионами, Амогха, Капила и Сумантрака (прибыли) каждый с миллионом. 45
Какапада (прибыл) с шестью миллионами, гана именуемый Сантанака – с 9 миллионами. 46
Нила (прибыл) с 90 миллионами, Чатурвактра и Пурвапат, каждый (прибыли) с 64 и 70 миллионами. Вирабхадра, Карана и Балака, каждый (прибыли) каждый с 64 миллионами. 47
Панчакша, Шатамань, и Мегхаманью, каждый (прибыли) с 20 миллионами. Каштхакоти, Сукеша и Вришабха (прибыли) каждый с 64 (миллионами). 48
Вишварупа, Талакету и Ситанана (прибыли) каждый с 50 (миллионами), Ишана, Вридхадева, Диптатма, Мритьюха, Вишада, Ямаха, Бхрингирити, Ашани, Хасака, и Сахасрапат (прибыли) каждый с 64 (миллионами Ганов). 49-50
Прибыли эти и другие предводители Ганов. Все они были могущественны и бесчисленны. Все они имели по тысяче рук, носили спутанные волосы и короны. 51
Они были украшены луною, у них были синие шеи и три глаза. На них были надеты ожерелья, серьги, браслеты, короны и другие украшения. 52
Наделённые анимой и другими качествами, они были способны проклинать и благословлять. Предводители Ганов, собравшиеся там, были подобны миллионам солнц. 53
Прибыли Ганы, пребывающие в земле, антарикше и небе. Обитатели всех миров также прибыли туда. Тумбуру, Нарада, Хаха, Хуху и Самаги взяли свои музыкальные инструменты и заиграли на них на празднике Шанкары. Все мудрецы и подвижники запели великие, священные Ведические напевы. 54-55
Они радовались в уме, произнося священные мантры предназначенные для обряда бракосочетания. Так Гириша прибыл на него. Ганга и Ямуна опахивали Его, а владыка вод держал зонт. Он приветствовал и улыбался женщинам, осыпавшим Его жаренными зёрнами и поддерживал разнообразные беседы. 56-57
С великим ликованием Владыка богов прибыл в обитель (владыки) гор, в которой сияли золотые купола. Она была полна сводчатых ворот, все этажи были выстланы ляпис-лазурью и имела бесчисленные покои из драгоценных камней. Войдя туда, Его прославили (все присутствующие). 58-59
Химачала выглядел чрезвычайно взволнованным. Когда Махадева приближался, он отдал распоряжения слугам. 60
Затем владыка гор попросил Брахму принять пост распорядителя. Мудрый Химачала доверил Васудеве (Вишну) все обязанности распорядителя. 61
Он сказал ему: «На этой церемонии, как может иметь место ладджа хома и прочее без брата невесты? Ведь мой сын (Майнака) находится на дне моря». Великомудрый Вишну ответил, предчувствуя сожаление. 62-63
Тебе не нужно беспокоится об этом, о владыка гор, Я – брат Матери вселенной. Это так, и не иначе. 64
Обрадованный владыка гор привёл в зал собраний прекрасно украшенную Парвати в сопровождении миллионов подруг. 65
Сопровождаемый Своими друзьями, Шарва вошёл в брачный пандал, колонны которого были сделаны из сапфиров, сияющий пол был устлан золотом, он был украшен гроздьями жемчужин и благоухал курением целебных трав. В нем находилось тысячи сидений, украшенных драгоценностями и раскинулся он на сто йоджан. 66-67
Затем, владыка гор вместе со своей женой, омыл обрадовано стопы Бхаве и обрызгал этой водой себя и всех присутствующих. 68
После поднесения падьи, ачаманы, мадхупарки и коровы, брахманы начали обдумывать (т.е. выражать намерение, санкальпу) обряда праданы. 69
«Я отдаю Тебе мою дочь, внучку Кавйавахов» Сказав так, владыка гор остановился. Он не знал родословной Хары. 70
Затем, он спросил всех о семье (Шивы) но никто не знал её. Тогда Вишну сказал так: «К чему спрашивать других? Его семья и родословная не известны. Следует спросить Его одного. Только змея знает, где у змей ноги. Если Он не вспомнит Свою готру, моя сестра не будет выдана»«. На это все громко рассмеялись. 71-73
Вмиг, всякий смех утих. Все ждали, что скажет Хара. Хара думал, и был напуган, думая про себя: «Они могут не выдать Парвати за Меня, если я не назову им мою готру». Он оставался немым и безмолвным из-за запинки и улыбался, о Сын Притхи. Затем председательствующие крикнули: «быстрей, время идёт». 74-75
Хари сказал за Махешану, который был напуган: «Я скажу имя Твоего отца и деда. Слушай, владыка гор, формулу. 76
О Шамбху Ты – Сын Атмана и Внук Атмана». На сказанное так Вишну, все вскричали «хорошо, хорошо»! 77
Господь также явил мудрость более восхитительную, чем у всех остальных. Владыка гор указал на это и отдал Богиню вместе с поднесением воды. Он посвятил себя Господу. Владыка гор поднёс Господу себя вместе с водой. Все удивились и восхвалили свадебную церемонию. 77
Дающий (тесть) – владыка всех гор, верховный жрец – четырёхликий господь, жених – Сам Пашупати, а невеста – Мать вселенной. 80
Когда мудрецы славословили, сыпался поток цветов, небесные музыкальные инструменты играли. Трёхокий Господь держал за руку (Богиню). 81
Глядя на смущённую Богиню, дочь горы Хималая, Господь не мог насытиться, и Она не могла налюбоваться Быкознамённым Господом. 82
Мудрецы, начиная с Брахмы, смотрели на прекрасные формы Богини и мысленно искали прибежища в Парамешваре. 83
«Да не утеряем (целомудренного) чувства к Парвати. Подобно Нараде и Парвате, ведь Господь сдерживает желания всех». 84
Затем Парамешвара, прославляемый богами и риши, подошёл к алтарю, представлявшего из себя Агни в воплощённой форме. 85
С помощью мантр, предписанных в Ведах, которые телесно присутствовали (здесь), он совершил хому в воплощённую форму Агни. Хара трижды обошёл огонь и совершил ладджа хому. Хари, брат Умы, улыбаясь, сказал Ему: «О Ишвара, множество людей собралось, великая давка в толпе. О Хара, следует внимательно следить за украшениями». На это Хара сказал: «не переусердствуй, даже если это твои люди. Попроси что-нибудь, я дам тебе». Вишну сказал: «хорошо, пусть моя преданность к тебе будет крепка». И он получил такое труднодостижимое (благословение). 86-89
Оба они, Хара и Джанардана, удовлетворённые, дали как дакшину Брахме защиту творению. Агни они дали долю в жертвоприношениях. 90
Бхригу и другим была дана как дакшина защита Вед. Затем наступило прекрасное приятное время песен, танцев, ликования и наслаждения множеством яств. Раздав дары, какие кто пожелал, Бхава стал прощаться со всем миром. Он ободрил родителей Богини, которые загрустили, ласковыми словами. Покинув Химачалу, Брахму и Кешаву, Он отправился на гору Мандара. Его почтили как подобает последователи (владыки) гор. 91-94
Когда Господь Нилилохита уходил вместе с Умой на Свою чистую гору, Химаван начал плакать. Что это за отец девушки, если ум его не переживает и не волнуется (за неё)? Тот, кто слушает и рассказывает о свадьбе дочери царя гор с великой чистотой, особенно на свадебном торжестве, обретёт благо и нескончаемое процветание. 95-96


Такова в священной и великой Сканда-пуране,
в собрании состоящем из 80 тысяч шлок,
в первой её части Махешвара-кханде,
в разделе «Кумарика-кханда» двадцать шестая глава, именуемая
« Бракосочетание Шивы и Парвати».

Глава 27

Сканда-пурана 02.jpg
«Гнев Парвати и рождение Ганеши» .

Нарада сказал:
Затем Господь вместе с Богиней вошёл в Свою божественную обитель, построенную Ишаной. Она была великолепно украшена множеством разнообразных драгоценных камней. 1
Так во дворце и парке на горе Мандара, Господь, Выбивший глаз Бхаге, проводил время с Богиней. Ум Его радовался. 2
В это время боги, чрезвычайно обиженные Таракой, обратились ко мне, в сильном волнении, желающему произвести ссору. 3
Они прибыли к Господу Бхаве и прославили Его множеством гимнов, в это время Богиня омывала себя, натиралась благовониями и шелушила своё тело. Из грязи, счищенной с себя, Она сотворила человеческую форму с ликом слона. С обрадованным умом. Будучи умилостивленной прославлением богов Она обратилась к нему: «О сын мой!» В это время туда прибыл Шарва и сказал такие слова: 4-6
Слушай о дочь гор, какими качествами он будет обладать. Благодаря своим подвигам, могуществу и милосердию (состраданию), он будет подобен Мне. Твой сын будет равным Мне по качествам. Те грешники, которые ненавидят Веды и Дхарму, будут им теснимы препятствиями всю жизнь, до самой смерти. Те, кто не почитают Меня или Вишну, Хранителя вселенной, тем будет мешать Вигхнараджа (Владыка препятствий). Они попадут в великую тьму. В их домах будут постоянные ссоры, которые никогда не будут утихать. 7-10
Через препятствия, творимые твоим сыном все соприкасающееся с ними будет уничтожено на корню. Он будет осуществлять препятствия тем, кто не чтит достойных почитания, кто подвержены гневу, лжи и сварливы. Он избавит тех, кто привержены Дхарме и Шрути (Ведам), кто почтительны к старшим и обществу, кто милосерден и лишён гнева. Без его почитания, все благие деяния и различные обряды будут испытывать помехи и препятствия. Услышав это, Ума сказала Шанкаре: «да будет так». 11-14
Его тело увеличивалось в размере и осветило направления. После этого Шарва представил его богам вместе с Ганами (сказав): «это ваш владыка, пока не явится убийца Тараки». 15
С тех пор Вигхнапати разрушает страдания тех, кто почитает его и прославляется богами. Он делает их деяния свободными от препятствий и творит препятствия делам Дайтьев. 16
Вслед за этим богиня Парвати посадила побег дерева ашока и полив водой, приняла его как своего сына. 17
Она призвала семь риши и заставила совершить их благоприятные церемонии освящения дерева. Риши сказали этой Прекраснотелой: 18
О Богиня, путь сажания (деревьев), только тобой может быть установлен как правило. Каково благо от принятия деревьев как сыновей? 19

Деви сказала:
«Если мудрый человек копает колодец в селении не имеющим воды, он насладится на небесах столько, сколько воды в этом колодце. Бассейн равен десяти колодцам, пруд равен десяти бассейнам. Дочь (выдаваемая замуж) равна десяти прудам, одно жертвоприношение равно десяти дочерям. Один сын равен десяти жертвоприношениям, а одно дерево равно десяти сыновьям. Таково моё правило, оно неизменно и предназначено для миров. Когда разрушенное восстанавливается, заслуга от этого удваивается». Так произошло рождение Ганеши. 20-23
После этого, однажды Господь развлекался с Умой на горе Мандара. В великолепном, восхитительном серебряном дворце они резвились и черпали наслаждение в благочестивых беседах. Тут и там были разбросаны цветы, поэтому жужжащие пчелы кружились над ними в великом количестве, привлечённые благоуханием этих цветов. В средней части (дворца) раздавалось громкое пение Киннаров, слышались приятные звуки резвящихся кукушек и лебедей. Окна там были сделаны из прекрасных жемчугов и драгоценных камней. Поскольку они были распахнуты, слышались громкие звуки, которые наполняли все небо. 24-27
Услышав их, Богиня изумилась. Прекраснотелая Деви спросила у Шанкары в великом удивлении: «Что это»? 28
Гириша ответил Богине: «это – мои Ганы, о Прекрасная, Они уже являлись перед Тобой. Они играют рядом с этой горой. Они любят Тебя. 29
Они были прекрасными людьми на земле, и я был умилостивлен их аскезой, обетом целомудрия, различными видами телесных истязаний при посещении святых мест и прочего. 30
Они прибыли ко Мне в Мой мир, о Прекрасноликая. Они способны творить и уничтожать вселенную, движущуюся неподвижную. 31
Без них я несчастен и не чувствую без них радости. Я есть они, и они есть Я. Взгляни на них, о Парвати». 32
На сказанное так, Богиня изумилась. Увидев их в окно, Лотосоокая Богиня сказала Махадеве: 33
«Некоторые из них худые, некоторые короткие, некоторые высокие, некоторые из них толстые с большими животами. Они имеют лица тигров, слонов, овец и козлов. У них лица разных живых тварей. 34
Некоторые из них носят шкуру тигра, другие обнажены, другие имеют лица с пламенем, изрыгаемым изо рта. Некоторые имеют коровьи уши, другие – слоновьи. У них много ног, лиц и глаз. 35
У них странные средства передвижения и они держат различного вида оружие. Некоторые искушены в пении и музицировании и любят сладкие песни всех живых существ. 36
Глядя на них, Парвати сказала: «Как много их и каковы их имена»? 37

Шанкара сказал:
О Дорогая, они бесчисленны, также бесчисленны их имена. Вся вселенная наполнена этими устрашающими существами, обладающими великой силой. 38
Они пребывают в сиддха кшетрах, на улицах, заброшенных парках, домах, в телах Данавов, детей, безумцев и прочих. Они находят удовольствие в различных видах пищи и развлечениях. Некоторые пьют жар, некоторые пьют пену, некоторые пьют дым, некоторые пьют мёд. Пища некоторых – падаль (ichor?). Некоторые едят все, а некоторые не едят вовсе. 39-40
Они занимаются пением, танцами и прочими простыми занятиями. Они любят звуки различных музыкальных инструментов, число их бесконечно, а качества невозможно описать. 41

Деви сказала:
Кто вон тот, с мохнатым лицом, посыпанным красным мышьяком, великолепием подобный Солнцу, а чертами напоминает Тебя? 42
Услышав о великих качествах Ганов, пропетых Тобой, он непрерывно танцует и принимает смешные позы. 43
В великом восторге он повторяет: «Садашива, Шива». Благословен он, раз он имеет столь сильную преданность Тебе, о Махешвара. 44
Я желаю знать его. Каково имя этого твоего Ганы. 45а

Шанкара сказал:
О Возлюбленная дочь гор, это – Вирака, первый мой любимец. Он обладает множеством форм и благих качеств, о Амбика. Он считается моим привратником.

Деви сказала:
О губитель Трипуры, я страстно желаю и молю иметь сына, подобного ему. Когда я получу сына, подобного ему, о Податель радости?

Шарва сказал:
Пусть он будет Твоим сыном, пока нет другого, подобного ему. 45а-47
На сказанное так, Она приказала Виджайе: «Позовите Вираку немедля». Виджайа отправилась к Вираке и сказала такие слова: 48
Ступай, Вирака, Прекрасная Богиня довольна тобой. Богиня зовёт тебя, с разрешения Самого Бхавы. 49
На сказанное так, он сильно разволновался, вытер лицо руками и медленно побрёл вслед за Виджайой. 50
Увидев его, Дочь гор сказала ему сладким голосом: «Подойди, подойди, сынок». Ты дан мне Бхавой как Мой сын. 51
На сказанное так, он распростёрся перед Богиней, подобно палке. Затем он встал перед Нею. Мать обняла его и посадила Вираку на колени. 52
Она поцеловала его в щеку и шлёпала по телу. Затем Она сама украсила его различными видами украшений. 53
Признав его Своим сыном, и долго порезвившись с ним, Ума сказала: «Теперь ступай, поиграй с Ганами». 54
Вслед за этим, сын Парвати отправился играть вместе с Ганами, прославляя постоянно в уме преданность Шанкаре. 55
«Я кланяюсь всем живым существам, и прошу их сделать то, что трудно делать: почитайте Ишану с преданностью. Благословенна эта преданность.» 56
Когда Вирака ушёл играть, Богиня Парвати, развлекалась с Господом, Носящим спутанные волосы, рассказывая различные повествования. 57
Затем Махешвара обвил Своими руками шею Дочери гор. Чтобы побудить Её к выполнению особой аскезы, Он делал Богине остроумные замечания. 58
Поскольку Шарва имел тело белого цвета, он сиял подобно луне, Богиня же имела цвет голубого лотоса, цвет ночи. 59

Шарва сказал:
На моем белом теле, о Прекраснотелая, Ты, с Твоим черным цветом подобна чёрной змее, обвивающей светлое сандаловое дерево. 60
Ты подобна темной ночи, смешанной со светом луны. Ты придаёшь недостаток Моему виду. Подобно ночи темной половины (месяца). 61
На сказанное так, Дочь гор высвободила свою шею от объятий Шарвы. С глазами, покрасневшими от гнева и лицом, искажённым от взметнувшихся бровей, она сказала: 62
О Носящий луну, то, что все люди нападают друг на друга, происходит вследствии их деяний, не удивительно, что вслед за этим приходит разочарование. 63
Я добилась Тебя различными аскезами и благими деяниями. К сожалению, моя аскеза терпит поражение на каждом шагу. 64
О Шарва, я не лгу, я не сварлива, не странная и не уродливая, о Дхурджати. Ты обрёл благосклонность, потому, что твои пороки такие же великолепные, как у Дошакары (луны творящей пороки). 65
Я не лишала никого глаз. Ты один лишаешь глаз. Бхага знает эту твою (ипостась). Так же все три мира. 66
Ты причиняешь мне головную боль, приписывая мне свои пороки. Ты назвал меня Кришна (Чёрная), но Сам Ты Махакала (Великий Чёрный). 67
Я отправлюсь в горы, чтоб сменить тело через аскезу, мне незачем продолжать жить, поскольку я оскорблена негодяем. 68
Услышав такие, ранящие Бхаву гневные слова, Хара, Чьё поведение было непостижимо, сказал в великом возбуждении. 69
«О дочь гор, ты не знаешь реальности. Я не браню и не упрекаю Тебя. С намерением произнести льстивые слова, я забавлялся игрой слов. 70
Было бы ошибкой полагать, что дочь гор очищала ум, чтоб стать моей возлюбленной. Так свойственно думать людям при великом благоденствии. 71
О Тёмнотелая! Слова людей подобных нам, действуют иначе. Если ты гневаешься о Робкая, Я не скажу ничего против тебя. 72
Я буду любезным льстецом говорящим забавные слова. О улыбающаяся! Оставь свой гнев, я склоняю голову перед Тобой и молю со сложенными в почтении руками. 73
Я не обижу тебя и не буду порицать оскорбляя, лучше я совсем замолкну, о Богиня, пока Ты вновь не станешь доброй. 74
Несмотря на увещевания и просьбы со множеством благих слов Господа, Целомудренная Женщина не оставила Свой сильный гнев, поскольку была уязвлена фамильярной игрой. 75
Она высвободила свои ноги, удерживаемые руками Шанкары. Закинув волосы назад, Дочь гор пожелала немедленно уйти. 76
Пока она собиралась уйти в гневе, Губитель Трипуры сказал: «Воистину, дочь является половиной тела своего отца. 77
Твой ум вершине Химачалы, окружённой и загромождённой скоплением облаков Твой ум очень трудно постичь. 78
Ты приобрела твёрдость от лесов Химачалы, изворотливость от рек и неотвратимость от снега. 79
Все эти качества передались тебе от Химачалы. На сказанное так, Дочь гор сразу же ответила Гирише. 80
С искажённым и трясущимся от гнева лицом и дрожащими руками она сказала: «О Шарва, не осуждай людей с хорошими качествами. Ты видишь всякого в сравнении с Собой. 81
От общения со злобными существами все их качества передались Тебе. Многословие от змей, отсутствие чувствительности (снеха) от пепла. 82
Запылённость сердца ты имеешь от луны, тугодумие (дурбодхатву) от быка. К чему говорить много? К чему я говорю и утомляю себя? 83
Ты был обитателем мест сожжения трупов. Ты не имеешь стыда, потому что ты – обнажён. Ты лишён милосердия, потому что носишь черепа. Кто может (сосчитать Твои пороки)?


Такова в священной и великой Сканда-пуране,
в собрании состоящем из 80 тысяч шлок,
в первой её части Махешвара-кханде,
в разделе «Кумарика-кханда» двадцать седьмая глава, именуемая
« Гнев Парвати и рождение Ганеши».

Глава 28

Сканда-пурана 03.jpg
«Парвати уходит в горы совершать аскезу» .

Нарада сказал:
Сказав так, Дочь Химадри покинула дворец. Когда она проходила вперёд, Ганы кричали и плакали. 1
«Куда ты уходишь, о Мать»! говоря так, и громко плача, они бежали впереди. Вирака обнял стопы Богини и сказал дрожащим голосом, запинающимся от слез. 2
«О Мать, что случилось? Куда Ты направляешься в великом гневе? Почему Ты спешишь? Я пойду за тобой, о Мать моя, любящая меня. Если Ты покинешь меня, я не смогу вынести суровости Гириши. Сын не может вынести суровости отца, если у него нет матери.» 3-4
Правой рукой Мать приподняла его лицо и сказала Вираке: «О Сын, не огорчайся. Лучше не падать с вершины горы. Тебе не подобает идти со мной. Слушай, Я укажу тебе, сын мой, подобающее занятие. Хара обидел меня, назвав меня Черной (Кришна) и отнёсся непочтительно. Поэтому, я совершу аскезу, и обрету белый цвет. Ему нравятся женщины белого цвета. После того, как я уйду, ты должен непрерывно сторожить вход, следя за малейшей щелью. Следи, чтоб ни одна женщина не приблизилась к Харе. Если случится увидеть другую женщину там, скажи мне, дорогой сын. Я сделаю, что необходимо». Вирака, сын, лишённый недостатков, чувствуя радость во всем теле, сказал: «да будет так». 5-10
Он погрузил себя в озеро нектара в форме приказа Матери. Его дрожь спала. Поклонившись своей матери, он отправился присматривать за Трёхоким Господом. 11
Когда слоноликий (Ганеша) поклонился и встал, прося запинающимся голосом и слезами: «О Парвати, возьми меня тоже». Она сказала: «О мальчик, пока ты слоноликий, Он будет смеяться над тобой, также как и надо Мной. Пусть Моя участь или судьба будет также и твоей. Смерть лучше, о дорогой сын.» Сказав так, и забрав (слоноликого) с собой, Она отправилась на гору Химадри. 12-14


Такова в священной и великой Сканда-пуране,
в собрании состоящем из 80 тысяч шлок,
в первой её части Махешвара-кханде,
в разделе «Кумарика-кханда» двадцать восьмая глава, именуемая
« Парвати уходит в горы совершать аскезу».

Глава 29

Сканда-пурана 04.jpg
«Кумара становится предводителем армии и история Арбуды» .


Пройдя далее, Дочь гор увидела подругу Своей матери. Она обладала великой привлекательностью и была божеством горы. Имя её было Кусумамодини. 1
Эта богиня взглянула на Дочь гор с Её взволнованным умом и переполнявшим Её волнением. Обняв Её, она спросила громко: «Куда ты идёшь»? 2
Та рассказала ей все в отношении причины Своего гнева на Шанкару. Вслед за этим, Дочь гор напомнила то, что это божество почиталось Её матерью. 3
О Безупречная, ты – господствующее божество владыки гор, ты всегда пребывала здесь в великой любви ко мне. Поэтому, я скажу, что я собираюсь сделать. Если другая женщина войдёт в покои Господа носящего лук пинаку, о Прекрасная, ты должна сообщить мне. Позже я сделаю, что подобает в этой связи. Когда божество ответило: «Да будет так», Богиня отправилась к горе (своему отцу). 4-6
Отказавшись от своих украшений и других вещей, Дочь гор надела украшения из коры. Там, на великой, прекрасной вершине, преисполненной великой красоты и отмеченной разными мистическими знаками, она совершала аскезу, в то время как её сын оберегал её. 7-8а
Летом Она истязала Себя среди пяти огней. Во время сезона дождей, Она проводила время в воде. Во время зимы, она сидела на голой земле. Она совершала аскезу, не принимая не крошки пищи. В это время, могущественный Дайтья, сын Андхаки, по имени Ади, брат Баки, совершал суровую аскезу, желая победить Хару. Он не забывал старую вражду. Поскольку Дайтья Андхака, враг бессмертных, был убит Гиришей. Он тайно искал возможности (отомстить) и знал, что Дочь гор ушла. 8в-11
Брахма, довольный его аскезой, прибыл к нему и сказал: «О, лучший среди Асуров! Скажи мне, какой дар ты желаешь за свою аскезу?». 12
Дайтья ответил Брахме: «Я выбираю свободу от смерти».

Брахма сказал:
О Асура, нет ни одного живого существа, свободного от смерти. О Владыка Дайтьев, воплощённому существу, так или иначе, придётся повстречать смерть. На сказанное так, Дайтья, подобный льву, сказал лотосоподобному владыке: 13-14
«Когда моя форма изменится, о Лотосорождённый Владыка, пусть тогда и наступит смерть. Иначе, пускай я буду бессмертным». 15
На сказанное так, обрадованный Лотосорождённый Владыка ответил: «Да будет так». По его слову, Асура воцарился в царстве Дайтьев, считая себя бессмертным. 16
Он прибыл в обитель Губителя Трипуры. Придя туда, он увидел Вираку, стоящего перед входом. 17
Ади принял форму змеи и обманул Вираку. Не узнанный Виракой, он приблизился к месту рядом с Харой. 18
Сбросив форму змеи, великий Асура, помрачённый умом, в облике Умы захотел обмануть Гиришу. 19
Он принял форму Умы, невероятной исключительной красоты. Она обладала совершенством каждого члена и имела множество знаков и символов, принадлежащих (Уме). Помрачившись умом, он намерился убить Гиришу. Для этой цели, Дайтья спрятал в срамной щели алмазные зубы с острыми краями. 20-21
Приняв форму Умы, Дайтья предстал перед Харой. Увидев этого великого Асуру, Гириша обрадовался и обнял его. Думая, что тот является Дочерью гор, он сказал ему: «О чувства твои полностью искренни. Ты не лукавишь, о Дочь гор. О Прекраснотелая, ты поняла Мое желание, иди ко Мне. В разлуке с Тобой, Я чувствую все три мира пустыми. Ты вернулась ко мне в радости. Так будет лучше». На сказанное так, Асура в облике Умы, скрывая своё намерение, сказал: 22-25
«Я ушла совершать аскезу, потому, что Ты назвал Меня Чёрной (Кали), но я не нахожу в них удовольствия, поэтому Я пришла к тебе». 26
На сказанное так, у Шанкары возникло сомнение, и Он подумал: «Стройнотелая разозлилась на Меня, Она постилась по обету, но, не обретя желаемого, возвратилась назад. Что это? Я сомневаюсь в этом». Он подумал об этом в тайне, затем он подумал разных приметных и не увидел шрама в форме лотоса на левом боку, ни завитков волосков на определённых местах кожи. Благодаря этому Господь Носящий лук пинаку понял, что это был магический обман Данавы. С мягкой улыбкой на лице, Он поместил на своём уде грозное оружие Рудры и исполнил желание Дайтьи. Асура взвизгнул, произведя пронзительный крик, и умер. Вирака не знал об убийстве предводителя Асуров. Когда Дайтья был убит, божество гор поведало об этом событии Вайю, а тот рассказал Дочери гор. 27-32
Услышав об этом от Вайю, у богини от гнева покраснели глаза. Она взглянула на Своего сына Вираку с расстроенным сердцем. 33
Ты покинул Меня, Твою Мать, любящую тебя и допустил возможность женщине совершить с Шанкарой тайное деяние. Поэтому, твоя Мать будет с тобой груба, тверда и бесчувственна. Как лишённый сердца камень, подобный слогам ГА-НЕ-ША (?). 34-35
Когда Дочь гор произнесла это проклятие, гнев изошёл из её уст в виде льва великой силы. 30
Вслед за этим, Богиня с сожалением выпустила льва с ужасной пастью и огромной гривой на шее. Он потрясал своим сильным хвостом, его пасть была ужасна от острых, подобных мечам клыков. Язык его свешивался и облизывал губы. Живот его был худым. Он желал есть. Затем, Целомудренная попыталась войти в его пасть. Поняв намерение в уме Богини, Четырёхликий Владыка прибыл в Её обитель, полную богатств. Прибыв, Брахма обратился с изысканной речью к Рождённой в горах. 37-40
О Богиня, какую трудно достижимую вещь ты желаешь обрести? Что я могу дать тебе? Услышав это, Дочь гор сказала с почтением ему, как старшему. 41
Я обрела Шанкару в качестве мужа, благодаря чрезвычайно трудновыполнимой аскезе. Бхава много раз называл Меня Тёмнотелой. Поэтому, без сомнения, я буду как одна часть моего мужа, Владыки Бхутов. 42-43
Услышав Её слова, владыка сидящий в лотосе сказал: «Да будет так. В будущем ты займёшь половину тела Твоего Мужа». 44
Вслед за этим, Сияющая цветом голубого лотоса (Богиня) оставила своё тело. (Вид) её был очень устрашающим. У Неё было три глаза, в руке она держала колокольчик. Множество украшений покрывало Её тело. Облачена она была в жёлтые шёлковые одежды. Брахма сказал Богине цвета голубого лотоса: 45-46
По моему повелению, от соприкосновения с телом Дочери гор, Ты обрела благословенное удовлетворение. Ты, одна – вся вселенная целиком, без частей, (форма которую) ты имела в предыдущем рождении. Пусть этот лев, изошедший из гнева Богини, о Прекрасноликая, станет Твоей могущественной ваханой, а также символом на Твоем знамени. Ступай в горы Виндхья, там Ты исполнишь желания богов, убив Шумбху и Нишумбху, предводителей войска Тараки. Этот Якша по имени Панчала даётся тебе в качестве слуги. У него имеется 100 000 Якшей, следующих за ним как помощники. Он обладает сотнями колдовских сил. 47-50
На сказанное так, Богиня Каушики ответила Брахме: «Да будет так». После того, как Каушики ушла, все благие качества, которые Она обрела в предыдущем рождении, прибыли к ней и овладели Ею. Обретя исполнение Своего желания, Ума пожалела об этом. Укоряя Себя Она отправилась к Гирише. Прибыв туда, Её остановил Вирака. Держащий золотой посох, с большой заботой. Он гневно сказал Ей: «Постой, постой, куда Ты направляешься? Тебе нет дела здесь. Ступай, пока я не отругал тебя. Дайтья, который принял форму Богини, проник (сюда), чтобы обмануть Господа. ОН не был замечен мною и был убит Господом. Убив его, мудрый Нилакантха отругал меня. Раньше мне было приказано: «Дорогой сын, ты не должен пропускать никого». Поэтому, даже простояв у входа много лет, ты не пройдёшь внутрь. Ступай, только моя Мать, любящая меня может войти. Она – Дочь владыки гор, Парвати, Возлюбленная Рудры». 51-59
На сказанное так, Богиня подумала в Своём уме: «О, это была не женщина. Это был Дайтья! Вайю не разглядел его хорошо. Вирака напрасно оскорбил меня, охваченный гневом, чего не следует совершать, но повсеместно совершается людьми введёнными в заблуждение – это склонность к гневу. Гнев разрушает процветание и славу. Не зная всех обстоятельств, я оскорблена моим сыном. Не приятности легко происходят с теми. Кто не знает всех обстоятельств. 60-62
Подумав об этом так, Дочь гор, опустила от стыда лицо, сияющее как лотос, и сказала Вираке так: 63
О Вирака, я твоя Мать, пусть не смущается твой ум. Я – возлюбленная супруга, Шанкары, Дочь горы Хималайа. 64
О сын, не испытывай сомнения, поскольку твоя ошибка ничего не значит для моего нынешнего тела. Эта белизна была пожалована по милости лотосорождённого Брахмы. 65 Ты оскорбил меня от того, что не знал, какие события произошли с Дайтьей, когда он под видом женщины проник к Шанкаре, находившемуся в одиночестве. 66
Невозможно исправить оскорбление, но вот что Я скажу тебе. Ты родишься в человеческом обличье из скалы как Шилида. 67
В священном лесу Арбударанья, приносящем людям небесные удовольствия и Освобождение есть лингам, именуемый Ачалешвара линга, о Вирака. Он приносит такое же благословение как Вишванатха лингам в Варанаси. Благо Его равно десяти паломничествам в Прабхасу. Такое же благо обретается хождением к великой горе Арбуда. Благодаря совершению аскезы в этом месте и оставлению элементов тела (т. е смерти) в этом месте, человек никогда не будет сансарином (перерождающимся) и будет именоваться подобно Самому Махешваре. Если паломничество к Арбуде может быть совершено человеком, страдающим от повторяющихся рождений и он может избежать их, к чему тогда памятование Варанаси и Кедары? В этом нет необходимости. Там ты умилостивишь Господа Бхаву. Нося имя Нандин, ты обретёшь там положение хранителя врат (двара палы). На сказанное так, Вирака испытал величайшее удовольствие. Его волосы встали дыбом. Он простёрся перед нею, прославил Свою Мать различными словами и сказал: 68-73
«Благословлён я, о Богиня, поскольку я обрету редкое человеческое рождение. Это проклятие является формой благословения частично и для горы Арбуда, поскольку рядом с ней находится святой место впадения Махи в океан. 74-75
(Если земля имеет форму коровы), это место находится ниже земли. Оно – между горой и морем. Я отправлюсь туда и обрету великую заслугу. Благодаря преданности Бхаве. Затем я вернусь, о Мать». Сказав так, он стал сыном скалы. Богиня вошла в обитель Господа, Украшенного луной. 76-77
Увидев Её, Трёхокий Господь сказал Ей: «Проклятие женщинам». Она, поклонившись Ему, ответила: «Это правда, без лжи. Женщины, составляющие неотъемлемую часть пракрити, в действительности, заслуживают порицания. Лишь благодаря мужчинам (пурушам) они могут освободится из океана мирского существования. Обрадованный Хара сказал Ей: «Прекрасная, благословенна Ты, я подарю Тебе сына, благодаря которому, ты обретёшь славу. Вслед за этим, Хара, обитель множества таинственных форм, стал играть с Богиней. 78-81
Прошли тысячи лет. Взволнованные боги попросили Агни узнать, что делает Шанкара. 82
Владыка богов заменил его. Увидев, что Парвати отвернулась, Он сказал богу огня: «Сделанное тобой, не подобает тебе. О злодей, по этой причине, излилось мое сверкающее семя. Прими его, или я сожгу тебя моим гневом. 84-85
Агни испугался и затрепетал. Поскольку он был устами всех богов, боги испугались, и взволновались вместе с Агни. 86
Пробив их животы, семя Махешвары вырвалось наружу и стало озером ртути, протянувшимся на сотню йоджан. 87
Вахни стал также напуган и выпустил его в Гангу. Сжигаемая им, Богиня (Ганга) вынесла на берег своими волнами. 88
Поэтому оно стало белой горой (Швета), известной в трёх мирах. В это время, семь риши призвали Вахни к Хималайе. Они призвали его силой мантр. Прибыв туда, Вахни принял свою жертву, предложенную в хому. 89-90
На следующий день, оставаясь там, он увидел их жён, равных по красоте золотым деревьям, подобным полной луне. 91
Глядя на них, немигающим взором, Вахни охватило желание. Он подумал: «Это непозволительно мне, что я пришёл в такое сильное возбуждение. Я любим целомудренными жёнами брахманов. Эти женщины не раздумывая, ответят взаимностью на мою любовь. Это очень серьёзный греховный поступок. Верно, что я погибну как сорная трава. Совершив это, моя слава будет уничтожена. Этот позор будет со мной, пока есть луна и звезды. Обдумав так, он отправился в густой лес. Он не мог укротить свой ум бесчисленными способами. От этого он, терзаемый любовью, потерял сознание. 92-95
Его супруга, по имени Сваха поняла его проступок. Осознав его, она подумала в своём уме с великой радостью: 96
«Несмотря на то, что я пребываю с ним долгое время, он пренебрегает мною, с безразличием и пренебрежением. Покинул меня, свою жену и возжелал плотских удовольствий с жёнами семи риши, великих душ. Поэтому, я приму облик этих женщин и разыграю его».
Была чрезвычайно прекрасная женщина по имени Шива. Она была женой Ангираса. 97-98
Приняв её облик (Сваха), обратилась к Агни и сказала: «О Агни, я обожжена богом любви. Это побуждает тебя ответить мне взаимностью. Если ты не сделаешь этого, о Владыка, считай меня мёртвой, о Хуташана (пожирающий жертву). Я одна из жён Ангирасов и моё имя Шива. Я пришла сюда вместе со всеми нами. Они также прибыли сюда ради этого. Ты наш вечный возлюбленный. Наши умы постоянно сосредоточенны на тебе». 99-101
Будучи охваченным любовью, он вступил с нею в соитие. Когда он насытился, благородная женщина также насытилась. Затем она ушла в лесную чащу. 102
«Если они увидят этот мой облик в лесу, они по ошибке примут меня за супругу Брахманов, выходящую от Агни. Что бы не допустить этого, я стану Гаруди». Подумав так, и приняв облик Супарны (птицы), она обнаружила гору Швета, кишащую побегами тростника (шара), охраняемую ракшасами и пишачами. Она взмыла на вершину горы и поместила семя в золотой сосуд, поскольку не смогла нести его. Приняв формы оставшихся жён великих душ, семи риши, она совершила любовное соитие с Агни, но она не смогла принять божественный облик Арундхати. 103-107
Из-за силы её аскезы и постоянного служения своему мужу, Сваха не смогла принять её облик, о лучший из потомков Куру. Семя Агни было помещено в сосуд шесть раз. Сваха поместила его в первый день темной половины месяца Чайтра. Вслед за этим, Агни пришёл в замешательство и замер от боли. 108-109
«Увы, грех совершён мною». Думая так, он приготовился расстаться с телом. Вслед за этим, небесный голос сказал: «Не умирай. Это должно было случится, о Агни. Это должно было случится неизбежно в будущем, ты должен был изменить с жёнами других мужчин, в уме. В великом жертвоприношении Шветакету ты пострадаешь расстройством желудка от предложенного гхи (масла), но оставь сожаление. Это были не они, а твоя собственная жена Сваха. Поэтому, тебе следует увидеть твоего сына вершине горы Швета. Ступай туда, о Агни и найди своего сына, Святого Владыку. 110-113

Арджуна сказал:
Почему Сваха приняла облики этих шести (женщин), о великий мудрец? Они все были преданы своим мужьям и были целомудренными женщинами (блистательными) подобно огню. Сваха была опозорена. Почему она не убоялась этих шести (женщин), о мудрец, ведь они способны сжечь всю вселенную своею преданностью мужьям? 114-115

Нарада сказал:
Это правда, о Лучший из Куру. Выслушай причину, по которой они не прокляли её из-за того, что она приняла их облик. Из-за неведения, эти шесть жён совершали омовение в Ганге, в месте, где в прошлом семя Рудры было выпущено Агни. Поэтому, их охватила страсть и они были смущены сиянием (этого семени). Скрыв это от своих мужей, они тайно остались на берегу Ганги. Воспользовавшись этой возможностью, Сваха пожелала удовлетворить своё желание. Она вошла в их тела и унесла сияющее семя, супруга Вахни развлекалась с ним, как уже было мною рассказано. 116-120
Помня её службу, о потомок Бхараты, она не была проклята ими. Проклятием не следует наделять того, кто помогает. 121
Узнав, благодаря своему знанию, что они стали нечистыми, великие мудрецы оставили этих шесть жен, кроме (седьмой), благородной женщины, Арундхати. 122
Святой муж Вишвамитра принял прибежище у Кумары. Он составил божественный гимн Махасене. 123
Он состоит из 108 имен, произнося которые, разрушаются грехи и человек обретает совершенное знание. 124

(Гимн Махасене)
О Брахмавади (Учащий о Брахмане), Брахма ватсала (Любимый брахманами), Брахманья (Благосклонный брахманам), Брахмадева (Бог брахманов), Брахмада (Дающий Веду), Брахмасанграха ( Сущность Веды). 125
Парам Парамам теджас (Высший и Величайший Свет, Сила), Мангаланам ча мангалам (Благо всех благ), Апрамея гуна (Обладатель несравненных качеств), Мантранам мантрага (Пребывающий во всех мантрах). 126
Савитримайа (Единый с Савитри), Апараджита (Непобедимый). Ты – мантра, единая с Господом Шарвой. Ты Лучший среди божеств её шести слогов. 127
Мали (Носящий гирлянду), Мали (носящий венец), Атаки (носящий знамя), Мунда (бритоголовый), Шикхандин (Носящий шикху), Кундали (Носящий серьги), Лангали (Носящий плуг), Бала (мальчик) Кумара (ребёнок), Правара (Совершенный), Вара (Лучший). 128
Гавампутра (Сын коров, лучей, чувств и т.д.), Сураригхна (Губитель врагов суров, т.е. богов), Самбхава (Рождение). Бхавабхавана (Хранитель Бытия), Пинакин (Носящий лук пинаку), Шатрухан (Убийца врагов), Швета (Белый), Гудха (Облаченный в шкуру), Сканда, Караграни (Предводитель творцов). 129
Двадаша (Двенадцатый), Бху Бхува Бхави (Сущий, Рождённый и Тот Кто будет рождаться), Бхувах Путра (Сын земли), Намаскрита (Почитаемый поклонами), Нагараджа (Царь нагов), Судхарматма (Сущность благой Дхармы), Накаприштха (Вершина неба), Санатана (Вечный). 130
Бхатри (Владыка, Поддерживающий), Сарвабхутатма (Душа всех существ), Трата (Спаситель), Сукхаваха (Приносящий счастье), Шарадакша (Искусный Лучник), Шакхи (Пламенный), Джета (Победитель), Шадвактра (Шестиликий), Бхайанашана (Разрушитель страха), 131
Хемагарбха (Золотой Зародыш), Махагарбха (Великий Зародыш), Джайа (Победа), Виджайешвара (Владыка победы), Карта (Творец), Видхата (Создатель), Нитйа (Вечный), Нитйаримардана (Вечный Губитель врагов). 132
Махасена (Обладатель великого войска), Махатеджас (Великий Свет), Вирасена (обладающий героическим войском), Сиддхасана (Сидящий в героической позе), Сурадхйакша (Предводитель Суров, богов), Бхимасена (Обладатель устрашающего войска), Нирамайа (Лишенный недостатков). 133
Шаури (Единый с Кришной), Яду (Единый с Яду), Махатеджас (Обладатель великого сияния), Вирйаван (Героический), Сатьявикрама (Приверженный Истине), Теджагарбха (Носящий свет во чреве), Асурарипу (Враг Асуров), Сурамурти (Образ Суров), Сурожита (Обладающий мастерством богов). 134
Критджна (Знающий деяния), Варада (Дающий благо), Сатья (Истина), Шаранья (Прибежище), Садхуватсала (Любимый праведниками), Суврата (Приверженный благим обетам), Сурьясанкаша (Сияющий подобно солнцу), Вахнигарбха (Имеющий огонь во чреве), Бхувахкана (Единый с каждой песчинкой земли). 135 Пиппали (Удовлетворяющий чувства?), Шигхрага (быстро Передвигающийся), Раудри (Грозный), Гангея (Сын Ганги), Рипударака (Пугающий врагов), Карттикея (сын Плеяд, Карттик), Прабху (Господь), Кшанта (Прощающий), Ниладамштра (Синеклыкий), Махаманас (Великоумный). 136
Ниграха (Сдерживающий), Ниграханам Нета (Повелитель обуздывающих себя), Суранандана (Радующий богов), Праграха (Милосердный), Парамананда (Высшее Блаженство), Кродхагхна (Уничтожитель гнева), Тара (Высший), Уччхрита (Возвышенный). 137
Куккути (Обладатель знака петуха), Бахули (Единый с Плеядами), Дивья (Божественный), Камада ( Исполняющий желания), Бхуривардхана (Увеличивающий изобилие), Амогха (Безупречный), Амритада (Дающий бессмертие), Агни (Огонь), Шатругхна (Губитель врагов), Сарвамодана (Всерадующий). 138
Авйайа (Непреходящий), Амара (Бессмертный), Шриман (Славный), Унната (Возвышенный), Агнисамбхава (Рожденный от Агни), Пишачаража (Царь пишачей), Сурйабха (Обладающий светом солнца), Шиватма (Душа Шивы), Шиванандана (Сын Шивы). 139
Апарапара (Превосходящий низшее), Дурджнейя (Труднопостижимый), Сарвабхутахитерата (Занятый благом всех живых существ), Аграхья (не Воспринимаемый), Карана (Причина), Карта (Творец), Парамештхи (Надзиратель), Парамапада (Высшее место). 140
Ачинтья (Непостижимый), Сарвабхутатма (Душа всех существ), Сарватма (Душа всего), Вечный.
Так Владыка всех живых существ был прославлен великим мудрецом Вишвамитрой (гимном состоящим) из 108 имён. 141

Владыка умилостивился, явился перед ним и сказал лучшему из мудрецов: «Выбери себе дар». 142
О лучший из брахманов, моё прославление составленное тобой (прекрасно), оно способствует исполнению желаний всех живых существ на земле. 143
В дом того, кто читает его постоянно, прольётся удача. Пишачи, ракшасы, духи и неприятности не потревожат дом того, кто прославляет меня таким образом. У него не будет дурных снов, связанный станет свободным от оков. Благодаря силе этого гимна, человек обретает божественное положение. Тебе следует посвятить себя мне, и через санскары (ритуалы) указанные в Ведах. Говорится, что жизнь без выполнения священных ритуалов подобна жизни животного. Ты же, благословенный мною, станешь брахмариши. 144-147
Затем мудрец совершил над ним обряд джатакармы. В последствии, по указанию Сканды, он принял на себя обязанность его жреца. 148
Вслед за этим, туда прибыл Вахни и увидел своего сына, Гуху, который имел шесть лиц, столько же пар ушей и двенадцать глаз, рук и ног. Только шея и тело у него имелось одно. Он взглянул на Кумару, который был в первый день подобен комочку плоти. На второй день он принял свой облик. На третий день он превратился в ребёнка. На четвёртый день он полностью вырос. На пятый день он был посвящён. Когда он взглянул на Агни, о сын Притхи, Павака обнял его и поцеловал. Он обратился к нему, говоря: «О сын мой» и вручил ему оружие шакти (копье). 149-152
Получив шакти и поклонившись Агни, он взобрался на гору Шветашринга, глядя и наблюдая по всем десяти направлениям своими ликами и закричал, повергнув в ужас всю вселенную, включая Асуров. Своим копьём (шакти), он расколол вершину горы Швета, окружённую тысячами и миллионами Ракшасов, и раскинувшейся на сотню йоджан. С одного удара она рухнула на землю в одно мгновение. Ракшасы, которые были вечными врагами Дхармы, были разбиты. Вся земля вокруг задрожала и пришла в волнение. Все горы затряслись, каждая начала шуметь как во время лавины. Все живые существа громко возопили: «спаси нас, спаси нас». 153-157
Услышав это, боги обратились совместно к Индре: «Тот, от кого три мира пришли в волнение от одного удара, несомненно, может разрушить в гневе всю вселенную, о Васава, но мы сотворены Брахмой с целью её защиты. Обязанность по поддержанию вселенной должна выполнятся, даже если (наша) жизнь будет пожертвована. Если вселенная пришла в волнение, несмотря на то, что мы следили и наблюдали за ней, проклятие рождению таких героев (как мы). Немедленная смерть пожалуй, будет достойней для нас. Поэтому, о Васава, тебе надлежит дать ему отпор вместе с нами или принять его к нам. На сказанное так, Шакра произнёс: «Да будет так»! и отправился с богами, чтоб уверится в своей силе. Свирепое, порывистое и непобедимое войско богов стало кричать и реветь. Услышав это, Гуха заревел как океан. 158-163
От этого громкого крика войско богов стало бегать беспорядочно туда и сюда, словно взрываемые и бросаемые океаном. 164
Увидев богов, прибывших (туда), желая убить его, сын Агни, испустил из своего рта увеличивающееся пламя огня. 165
Им он опалил армию богов, залёгшую на землю. Со своими головами, телами, блистающим оружием, ярко горящими колесницами они выглядели, словно гроздья звёзд, неожиданно посыпавшихся со своих мест. Сжигаемые так, они искали убежища от Сына Агни. 166-167
Боги сказали Держателю ваджры: «О Шатакрату, выпусти ваджру»! На сказанное так, запустил ваджру в Сканду. 168
О лучший из потомков Куру, (ваджра) выпущенная им, ударилась в правый бок Сканды. От удара ваджры правый бок Сканды, великого духом раскололся и появилось ещё одно существо. Он был юн и облачен в золотые доспехи. Он держал копье (шакти) и имел божественные серьги. Он стал известен как Шакха. Он закричал таинственным, удивительным образом. Тогда разъярённый Индра снова поразил Сканду в грудь. От туда также появилось существа, подобное ему. Он стал известен как Найгамейа. Три существа начиная со Сканды с рёвом набросились на Индру. Индра оставил Ваджру и со сложенными в почтении руками он попросил у него прибежища. Сканда обещал свободу от страха ему и его армии. 169-173
Вслед за этим, обрадованные боги заиграли на музыкальных инструментах. От удара, произведённого ваджрой родились чрезвычайно могущественные дочери (девушки). 174
Едва родившись, эти грозные дети сражу же понесли во чреве. Этих матерей-детей (шишуматри) было семь: Каки, Хилима, Рудра, Вришабха, Ауа, Палала и Митра. Кумара, набравшись силы и бодрости от этих (матерей) стал чрезвычайно огромным. Сын, рожденный по благословению Сканды был ужасающий Лохитакша. Так появился этот таинственный сонм матерей Сканды (именуемых) героической восьмёркой (вираштака). Этот сонм следует всегда почитать с преданностью, это приносит мир и спокойствие после избавления от всех видов омрачений (апасмара). Шри (богиня процветания) воплотившись телесно, приблизилась и служила Сканде, обладавшему золотыми доспехами и ожерельями, облачённому в красные одежды и сияющему юностью, лучшему во всех трёх мирах. Шри сама припала к нему и поклонилась. 175-179
Все боги поклонились ему, когда Шри, склонившись, сказала: «О златотелый владыка! Будь благодетелем всем мирам. Да станешь ты Индрой на благо трёх миров». 180-181

Сканда сказал:
О прекрасные боги! Что будет делать Индра для всех миров? Как Сурешвара будет всегда защищать сонмы богов? 182

Боги сказали:
Индра наделяет все живые существа силой, величием, потомством и счастьем. Сурешвара наделяет разумом и всем, что за ним следует. 183
Он забирает (все) у тех, кто злобен в своих деяниях, и он наделяет (всем) тех, кто привержен благим делам. Могучий в своих деяниях, он наставляет и повелевает всеми живыми существами. 184
Он становится солнцем, когда нет солнца, он становится луной, когда нет луны. Он станет огнём и ветром, для (поддержания) жизни на земле. Вот, что должен делать Индра. Индра потерял силу и могущество, о, Герой. Будь нашим Индрой. Убей Тараку. Поклонение тебе! 185-186

Индра сказал:
О Могучий, о, Сильнорукий, будь Индрой и принеси всем нам счастье, о Сканда. Я склоняюсь перед тобой и молю: убей Тараку и спаси нас. 187

Сканда сказал:
Ты один правишь тремя мирами, да останешься ты единственным Индрой. Я выполню обязанности Индры, но положения Индры не хочется мне. Ты – единственный Владыка. Процветания тебе! Ты – царь трех миров, равно как и мой царь. О Шакра, скажи мне, какое твоё повеление исполнить? 188-189

Индра сказал:
Если сказанное тобой правда, о Могущественный, займи место предводителя богов. 190

Сканда сказал:
Ради уничтожения Данавов, ради обретения целей богов, ради коров и брахманов да исполнятся твои слова! 191
Когда это было произнесено, среди богов и всех живых существ возник сильный шум. Он наполнил все три мира. Прославив его, прокричав «победа тебе» они заиграли на музыкальных инструментах и начали танцевать. Они прославили его и устроили рукоплескание. От этого шума Дочь гор пришла в изумление и спросила Шанкару: «Откуда этот шум?» 192-194

Рудра сказал:
Это различные слова хвалы радостных богов, слышимые тобой, поскольку тобою рождён сын. О, Благая, Твой сын утрет слезы небожителей, целомудренных женщин, коров и брахманов. 195-196
На сказанное так, Богиня захотела увидеть его. Поскольку у Шанкары вспыхнуло великое чувство любви к своему сыну, Бхава сел на быка, вместе с богиней и в сопровождении ганов прибыл в великом воодушевлении, желая увидеть своего сына. 197-198
Затем Праджапати Брахма сказал Махасене: «Иди, вперёд, встречай твоего Отца Махадеву и твою Мать, о Владыка. Твое рождение произошло от смешения семени их обоих.» Сказав: « Да будет так», Махасена, бесстрашная душа, почтил своего Отца Махешваруи свою Мать. Парвати и Парамешвара долго обнимали своего сына и благословили его. Они были чрезвычайно счастливы. Обрадованный Шанкара вручил ему Сущностное совершенство (сиддха сара), Богиня, радостная и удовлетворённая, даровала ему Освобождение от пракрити. В это время туда прибыло шесть богинь (жён риши). 199-203
Они были покинуты мудрецами, и обратились к нему говоря: «О сын». Парвати сказала: «Это мой сын, а не ваш.» Сваха сказала: «Мой», Агни также сказал: «Мой», Рудра сказал «Мой», божественная река (Ганга) также сказала: «Мой». Они спорили и пререкались друг с другом, ведь любовь к сыну очень могущественна, о Сын Притхи. Что как не она заставляет так поступать? 204-206
Господь, смеясь сказал им: «Возражения не подходят. Гуха – сын всех вас. Изберите дар от меня». 207
Шесть богинь сказали: «Да будем мы вечно на небесах.» Гуха сказал: «Да будет так». Затем Шакра сказал: 208
«Соперница Деви (звезда) Абхиджит являющаяся младшей сестрой Рохини постоянно соперничала с ней, о Сканда, поскольку она желала заполучить положение старшей и особое место. От этого даже я пришёл в замешательство. Поэтому, помести её на подобающее место». Когда он сказал: «Да будет так», Криттики (Плеяды) отправились на небеса, а звезда Абхиджит засияла так, словно у неё семь голов. У этой звезды божество – Вахни. Затем Сваха сказала ему: «Я не любима Агни, Обладателем великого пламени. Поэтому, благослови меня его любовью и расположением, чтобы быть постоянно с ним.»

Сканда сказал:
Когда брахманы будут совершать возлияния хавья и кавья священному огню, они будут подносить их с твоим именем. Твоя обитель будет всегда с ним. Агни попросил доли в жертвоприношении и сыновей. (Сканда) сказал: «Отныне ты обретёшь долю в жертвоприношении. Другие сказали: «Ты будешь считаться нашим сыном». «Да будет так» – ответил им Сканда, поскольку (для них) это было редкой (заслугой). Затем все йогины, Санака и прочие, собравшись вместе, короновали его на горе как владыку всех йогинов. 212-215
Поэтому, йогины именуют его Йогешвара. Обрадованные боги заиграли на различных музыкальных инструментах. 216
Вместе с ним, (Скандой) была коронована гора Швета, сияющая словно прекрасное восходящее солнце со множеством лучей. 217
Затем. Девы, Гандхарвы и Апсары начали танцевать. Слышались громкий шум всех радующихся живых существ. Вся вселенная вместе с Индрой, собравшись на горе Швета не могла насытиться зрелищем ликующего Сканды. 218-219


Такова в священной и великой Сканда-пуране,
в собрании состоящем из 80 тысяч шлок,
в первой её части Махешвара-кханде,
в разделе «Кумарика-кханда» двадцать девятая глава, именуемая
« Кумара становится предводителем армии и история Арбуды».

Глава 30

Сканда-пурана 05.jpg


Примечания