Шандилья-бхакти-сутры: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «'''Шандилья-бхакти-сутры''' ({{lang-sa|शाण्डिल्य भक्ति सूत्रं}}, {{IAST|śāṇḍilya bhakti sūtraṁ}})...»)
 
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Шандилья-бхакти-сутры 1.jpg|250px|thumb|<center>Sandilya Bhakti Sutras by Sri Shandilya Rishi, Translated in English by: Tridandi Sri Bhakti Prajnan Yati</center>]]
[[Файл:Шандилья-бхакти-сутры 2.jpg|250px|thumb|<center>Bhakti and Sankirtan (with Sandilya Bhakti Sutras by Sri Shandilya Rishi). Translated in English by Swami Sivananda</center>]]
[[Файл:Шандилья-бхакти-сутры 3.png|250px|thumb|<center>Sandilya Bhakti Sutras with Svapnesvara Bhasya. Text in Devanagari with English Translation by: Swami Harshananda</center>]]
'''Шандилья-бхакти-сутры''' ({{lang-sa|शाण्डिल्य भक्ति सूत्रं}}, {{IAST|śāṇḍilya bhakti sūtraṁ}}) — известный текст традиции [[бхакти]] предположительно вайшнавской школы [[Бхагавата|Бхагаватов]], приписываемый упоминаемому в [[шрути]] [[риши]] [[Шандилья|Шандилье]]<ref>Ему так же приписывается авторство [[Шандилья-упанишада|Шандилья-упанишады]] и [[Шандилья-самхита|Шандилья-самхиты]]</ref>. В отличии от [[Надара-бхакти-сутры]], текст Шандилья-бхакти-сутры более сложен – Надарада-бхакти-сутры скорее эмоциональны и связаны с практическими аспектами практики [[Бхакти-йога|бхакти-йоги]], в то время как Шандилья-бхакти-сутры более интеллектуальны и рассчитаны, с одной стороны, уже на имеющего серьёзный опыт бхакти-йоги преданного и желающего, так сказать, расширить свою практику; с другой стороны – на представителя интеллектуальных философских школ, который использует практику бхакти-йоги в своей садхане.
'''Шандилья-бхакти-сутры''' ({{lang-sa|शाण्डिल्य भक्ति सूत्रं}}, {{IAST|śāṇḍilya bhakti sūtraṁ}}) — известный текст традиции [[бхакти]] предположительно вайшнавской школы [[Бхагавата|Бхагаватов]], приписываемый упоминаемому в [[шрути]] [[риши]] [[Шандилья|Шандилье]]<ref>Ему так же приписывается авторство [[Шандилья-упанишада|Шандилья-упанишады]] и [[Шандилья-самхита|Шандилья-самхиты]]</ref>. В отличии от [[Надара-бхакти-сутры]], текст Шандилья-бхакти-сутры более сложен – Надарада-бхакти-сутры скорее эмоциональны и связаны с практическими аспектами практики [[Бхакти-йога|бхакти-йоги]], в то время как Шандилья-бхакти-сутры более интеллектуальны и рассчитаны, с одной стороны, уже на имеющего серьёзный опыт бхакти-йоги преданного и желающего, так сказать, расширить свою практику; с другой стороны – на представителя интеллектуальных философских школ, который использует практику бхакти-йоги в своей садхане.



Версия 15:17, 6 апреля 2013

Sandilya Bhakti Sutras by Sri Shandilya Rishi, Translated in English by: Tridandi Sri Bhakti Prajnan Yati
Bhakti and Sankirtan (with Sandilya Bhakti Sutras by Sri Shandilya Rishi). Translated in English by Swami Sivananda
Sandilya Bhakti Sutras with Svapnesvara Bhasya. Text in Devanagari with English Translation by: Swami Harshananda

Шандилья-бхакти-сутры (санскр. शाण्डिल्य भक्ति सूत्रं, śāṇḍilya bhakti sūtraṁ IAST) — известный текст традиции бхакти предположительно вайшнавской школы Бхагаватов, приписываемый упоминаемому в шрути риши Шандилье[1]. В отличии от Надара-бхакти-сутры, текст Шандилья-бхакти-сутры более сложен – Надарада-бхакти-сутры скорее эмоциональны и связаны с практическими аспектами практики бхакти-йоги, в то время как Шандилья-бхакти-сутры более интеллектуальны и рассчитаны, с одной стороны, уже на имеющего серьёзный опыт бхакти-йоги преданного и желающего, так сказать, расширить свою практику; с другой стороны – на представителя интеллектуальных философских школ, который использует практику бхакти-йоги в своей садхане.

Важность этой работы для практики бхакти-йоги подтверждает и тот факт, что на неё существуют несколько комментариев. Наиболее известны комментарии Свапнешвара (около 900 года) и Нараяна Тиртха (около 1700 года). В настоящее время в англоязычной среде стал популярен перевод с комментариями к тексту Триданди Шри Бхакти Праджан Джати, сделанный в 1991 году и изданный Шри Гаудиа Матхом в Мадрасе.

Датировка, авторство, редакции

Имя «Шандилья» неоднократно встречается в Брихадараньяка-упашаде – и это разные люди. Кроме того, существует Шандилья-готра – браминская готра, основателем которой является риши Шандилья. Однако, точно сказать, кому из упоминаемых в упанишаде людей с именем Шандилья или, возможно, кому из живших позднее и носивших это имя, принадлежит авторство, невозможно. А с учётом того, что одна из правар (ветвей, линий) готры принадлежит к вайшнавской традиции, связанной с Панчаратрой, а позднее с традицией Гауда[2], можно предположить, что текст был написан брахманами-вайшнавами Шандилья-готры изначально для внутреннего пользования.

По этой причине так же затруднительно определиться и со временем написания текста. Дело в том, что в тексте существуют ссылки к другим философским школам, которые существовали уже к III-V векам и автор сутры опровергает их и доказывает превосходство пути бхакти над всеми остальными путями. Поэтому приблизительно, с условием вышесказанного, можно предположить, что текст был написан уже к IIIV-IX векам.

Однако, необходимо помнить и тот факт, что перед нами не авторский текст. Дело в том, что все тексты, за редчайшим исключением, всегда проходили многократную и часто многовековую редакторскую правку – в качестве примера можно привести текст Бхагавад-гиты, чья кашмирская редакция, с одной стороны, превосходит по объёму общеизвестную редакцию на 15 стихов; с другой – эта редакция имеет очень интересные текстологические отличия и разночтения[3].

Переводы и издания

Существует около десятка переводов Шандилья-бхакти-сутры на английский язык. Наиболее известные и популярные:

  • перевод Триданди Шри Бхакти Праджан Джати из Гаудиа Матха.
  • перевод Свами Шивананда Сарасвати;
  • перевод Свами Харшананды из Рамакришна Матха.

На русском языке существует только один ознакомительный перевод, сделанный в 2004 году В. Вернигором (Ишвара) для сайта «Духовные и священные писания Востока» с перевода Свами Харшананды.

Состав

Шандилья-бхакти-сутры представляет собою текст, написанный в классической традиции написания сутр: он состоит из 100 афоризмов, объединённых, в зависимости от редакции, в три или в шесть глав. Свами Шивананда Сарасвати в своём переводе так озаглавливает их:

  1. Бхакти-садхана.
  2. Философия любви.
  3. Важнейшее в бхакти.
  4. Санкиртан.
  5. Вспомогательная бхакти.
  6. Жизнь в бхакти[4]

Шандилья-бхакти-сутры

См. также

Ссылки


Примечания

  1. Ему так же приписывается авторство Шандилья-упанишады и Шандилья-самхиты
  2. Migrant Brāhmaṇas in Northern India: Their Settlement and General Impact C. A.D. 475-1030. — Motilal Banarsidass Publ.. — P. 128–. — ISBN 978-81-208-0067-0
  3. См. Гитартхасанграха.
  4. Или «Жизнь бхакты».