Сукшма-агама

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск

Глава 2[править | править код]

  • Черновик перевода.

Деви сказала:
О Бог богов! Вирупакша! Всезнающий, Океан милосердия! Во всех тантрах прежде сказано было Тобой, о Безупречный! «Я — Махадева, помимо меня нет ничего иного». Владыка вселенной именуется Махешвара, Кто тот Бог, Владыка вселенной по какой причине проявляются Его Великого Атмана многообразные формы. Все это я вкратце желаю услышать. 1-3.

Махешвара сказал:
Поведаю, о Махадеви, о чем Ты вопрошаешь. Поведаю вкратце обо всем. Слушай внимательно, Дорогая! 4.
Тот кто именуется Пармешварой, Господом всей вселенной, обладает качествами и лишён качеств. Он есть Я, без сомнения. 5.
У Бога, Высшего Амана существует множество форм, но среди них есть главные и причинные. 6.
Шива, именуется тем у Кого волосы пространство, Луна всегда пребывает в небе. И Он является носящим луну. 7.
Прежде в прошлой кальпе Чандра остался недоволен сыновьями Дакши. Тогда Чандра был проклят Дакшей за влечение к Рохини. Обретя проклятие, он стал совершать чрезвычайно суровый тапас. Удовлетворённый его аскезой Шанкара сказал. 8-9.
Избери себе дар! Благословение тебе! Я дающий благословение, о Владыка ночи! Да не будет у тебя проклятий освящай мир своими лучами! 10.
Я достиг своей цели, о Махадева, тем что лицезрею Тебя, о Господь! Я не стремлюсь ни какому иному благословению как только быть твоим украшением. Так по молитве Чандры, Шива поместил его на голову, По этой причине Он именуется носящим Луну. 11-12.
Ради творения вселенной Бог неимеющий формы становится наделённым формой. Обрётший единство с Умой Шива именуется Сомой. 13.
Я Шива, Ты — Ума Шакти, о Парамешвари! Поскольку я объединился с тобой Меня именуют Сома. 14.
Прежде Шанкара вобрав в себя все оставил Свидетелем Уму, стал действовать в одиночку. 15.Дхарма увидев происходящее все разрушение из боязни: «Он уничтожит меня» предался Рудре. 16.
Смилостивившись над ним, Бог стал использовать в качестве навечно стал использовать как колесницу по его просьбе. Поэтому Я — Разъезжающий на быке. 17.
Совершив в конце кальпы сворачивание вселенной движущейся и неподвижной, Махадева долго танцевал являя игру танца. Так у Бога вооружённого трезубцем явился образ танца тандава. 18.
Прежде ради блага мира Пармешвара принял совершил обручение с Умой, дочерью Химаванта. Благодаря этой игре Шива в мире именуется Женихом. 19.
Прежде в прошлой кальпе Брахма ослеплённый майей произнёс по отношению к своему эго изречения Атхарва (упанишад): Я — Высший Брахман, помимо меня нет ничего. Увидев это, Разгневанный Шанкара отсек ему голову кончиками ногтей. 20-21.
Затем из его отрубленной головы он соорудил чашу и наполнил ее кровью. 22.
Затем Шива иссушил кровь, пламенем исходящим из его лба, для того что бы охладить жар с нею он стал нищенствовать. Так явилась игра Парамешвары как нищего с капалой. 23.???????
Прежде лишённый шакти, преданный знанию Господин Амбики совершал аскезу, в в это время боги подослали Ему Смару. 24.
Придя, Вооружённый цветами стал чинить препятствия его аскезе. Заметив это, разгневанный Бог пламенем из своего лба испепелил его, поэтому Шанкара в этом мире известен как Враг Камы. 25.
Прежде сын Мриканду (Маркандея) из боязни лишиться жизни оставив всех богов предался Шиве. 26.
Затем к нему явился ужасный Антака (Кала) что бы убить его он набросил аркан на мудрого Маркандею и потащил его. В это время явился непосредственно Шива. 27.
Гневно наставив его он спас Маркандею. Благодаря этой игре Шива именуется в мире врагом Калы. 28.
Прежде был ужасный город дайтьев по имени Трипура, построенный Майей, состоящий из трёх разных городов. 29.
Шива победил Трипуру сидя на колеснице колесничим которой был Брахма, стрелой Вишну, луком — меру, упряжью Нигамы, Солце и луна — колёсами. Поэтому Пармешвара именуется Врагом Трипуры. 30-31.
Прежде жил ужасный ракшас по имени Джаландхара, движимый гордостью, он полонил три мира, о Махадеви! Этого великого дайтью прижав большим пальцем ноги и срубив ему голову чакрой Шива спас три мира. Поэтому в мире Шива именуется Джаландхарахара. 32-33.
Некогда Брахма ослеплённый вожделением возжелал свою дочь, и обернувшись оленем погнался за ней. Увидев такое беззаконие Нерожденного, Хара принял облик охотника и поразил его в голову острыми стрелами. Поэтому Всевсладыка Хара стал врагом Нерожденного. 34-35.
Прежде праджапати Дакша в ослеплении пренебрёг Шивой совершая жертвоприношение коня Вишну. Тогда Шива, возлюбленный Бхадра-Кали, приняв облик Вирабхадры совершил разрушение этого неправильного жертвоприношения. Поэтому по причине явления Вирабхадры Шива именуется держащим лук Пинаку. 36-37.
Прежде Парамешвара вбирал в Себя аватары великого Вишну: Матсью, Вепря, черепаху, Нарасимху и других. В каждой кальпе он воспроизводит их как свои части. Поэтому Шива именуется в ми ре Поглотителем Хари (Вишну). 38-39.
Половина Моего тела даётся Мной из любви к Тебе, о Прекрасноликая! Поэтому Меня именуют Ардханаришвара. 40.
Что выказать милость праведным и наказать грешников, что бы защитить Арджуну, Шива принял облик кираты и странствовал по земле. Так Рудра стал киратой. 41.
Прежде приняв удивительный облик Тривикрамы Хари победил великого дайтью Бали.
Преградив ему путь а также солнцу и луне Махадева принял облик скелета и победил его. Поэтому Парамешвара известен как Принимающий облик скелета. 42-43.
Прежде жил брахман по имени Чанда пренебрегающий предками. Что бы защитить его отправить другим путём, о Деви, Садашива дал ему освобождение сарупья и положение Ганеши. Поэтому, о возлюбленная Шиву мудрые именуют Милостивый к Чандеше. 44-45.
При пахтании океана явился ужасный яд, сжигающий все три мира, подобно огню пралайи. Этот яд Владыка богов проглотил и удержал в горле, и спас всех небожителей, всю вселенную, богов асуров и людей. Это была милость Шанкары. Поэтому Он стал известен как поглотитель яда. 46-47.
Ради убиения Джаландхары Садашива сотворил чакру. Он постоянно совершал поклонение Себе тысячью благих лотосов. Потеряв один цветок он поднёс свой глаз. Его он отдал Вишну как чакру. Поэтому Хара именуется Дающим чакру. 48-49.
Чтобы дать благословение Владыке препятствий, Шива обратил на него свою милость и явился перед ним. Поэтому Шива именуется Дающий благословение Владыке Препятствий. 50.
Прежде сын Хираньякши могущественный Андхакасура, возгордившись полученным благословением сковал три мира.51.
Испуганные Брахма и другие боги восславили Парамешвару. Тогда умилостивленный Владыка богов, вместе со Умой и Скандой победив Андхаку, защитил три мира. Поэтому Садашива Высший Атман именуется Сома Сканда. 52-53.
Прежде в прошлую кальпу, Рудра играючи вбирает в Себя движущуюся и неподвижную вселенную принял облик Экапады. О Возлюбленная! Так Парамешвара, Сущность всего явил облик Экапада Рудры. 54.
Вездесущий Шамбху, Милосердный, Возлюбленный преданных, отец радости вселенной, Прекрасный во всех частях, Украшенный драгоценностями, золотом, серьгами и венцом, облачённый во все одеяния, Божественный и благоприятный образ, такой образ принимает Высший Шива, Единое вместилище блаженства. Поэтому Шанара творящий благо миру именуется приносящий счастье. 55-57.
Ради пользы йогинов, Шива изгнавший страсть, принимает облик Дакшинамурти сидящий у корней баньяна, держащий в своих руках книгу и чётки, наставляющий всех в знании. А для мудрецов ставший гуру. 58-59.
Прежде явился божественный великий лингам причина трёх причин соединённый с шакти питхой, вмещающий наду, бинду и кала. Являющийся через созерцание и поклонение, Удивительный, Состоящий из Света. Поэтому Шива именуется возникшим из Линги, о Прекрасноликая! Таковы Его разнообразные игры услышанные (Тобой). 60-61.
Только его намерением в соединении со сватантрья шакти явились брахма, все боги и их шакти числом в миллионы, хранимые Его повелением. 62.
Поэтому мудрые знают меня как Бога Махешу, Сущность всего. Я постигаюсь мантрами служащим разным целям. 63.
И поэтому, о Деви нет никого превыше и равного Мне. Так мною поведана о внутренней сущности Шивы, дающей освобождение, порождающей вселенную. Что еще желаешь услышать? 64.

Такова в Сукшма агаме крия паде вторая глава именуемая «Описание игр Шивы».


Глава 3[править | править код]

Деви сказала:

Какие виды мантр в мире являются дающими результат для садхаков? Какие среди них предписаны и распространены? Об этом обо всем вкратце пожалуйста, Мне поведай. 1.

Махешвара сказал:

Существует семьдесят миллионов мантр очищающих мир, некоторые мантры относятся к Вишну, у некоторых божество — Шакти. Некоторые мантры относятся к мелким божествам, некоторые относятся ко Мне. 2.
Божества каждой мантры дают плоды садхакам, о Деви, но те вкусив их возвращаются вновь. 3.
Произносящие мои мантры — наилучшие. Их я избавляю от великого страха рождения и смерти. Поэтому следует старательно произносить Мои мантры. 4.
Среди шайва мантр главных одиннадцать считаются главными. Среди них великая агхора мантра наделяет людей всем желанным. 5.
Но лучше ее является Моя пятислоговая мантра, о Благая. По отношению к ней другие мантры именуются дополнительными. 6.
Ее могуществом возникают веды, дхарма (шастры), все итихасы, пураны и агамы служащие пользе всем мирам. 7.
Божества Брахма, Вишну, Рудра, Царь богов, Адитьи, грахи и миры: Бхур, Бхувар и другие
Гандхарвы, киннары, сиддхи, и другие божества, вечно существуют благодаря мощи панчакшары. 8-9.
Наделенная малым числом варн, имеет большую цель без сомнения. Эта Сущностная Шива мантра - единственное средство освобождения, наделяющая всеми совершенствами, божественная, являющая все таттвы. 10.
Это изначальное семя всех видий, о Деви, тончайшая сущность подобная семени баньяна в земле. 11.
Эта мантра которая существует в речи, есть Я, без сомнения. Вначале я разъясню правило произнесения этой мантры. 12.
Вначале произносится слово НАМАХ, затем слово ШИВА с окончанием ЙА. В соединении с пранавой это именуется шадакшарой. 13.
Эта великая мантра пребывает во всех ведах и агамах. Вайдиками и тантриками она познается как дающая все плоды. 14.
Поскольку Шива мантры являют единую высшую реальность, о Возлюбленная! Все они проявлены в сущности шадакшары. 15.
Для всех она авторитетна особенно потому что она указана в ведах. Соединенная с пранавой, о Деви, она именуется царственной мантрой. 16.
Умиротворенные, благочестивые, религиозные, преданные истине, практикующие веда мантры созерцают шадакшару. 17.
Уничтожившие совершенное, грешники, пребывающие вне веда мантр, лишенные веры, им ее предавать не следует. 18.
Те кто преданы одному Мне, кто почитают меня, даже в противоречие Ведам те пригодны (для шадакшары). 19.
Даже последователи вед, но не преданные и почитающие других богов, наделенные другими атрибутами, те не пригодны (для шадакшары). 20.
О Махадеви к каким бы мантрам не была бы неотступная преданность, условием пригодности к этой мантре является только преданность.21.
Эту мантру без пранавы следует передавать женщинам и шудрам. Если она передается с пранавой, то падают оба. (кто передает и кто получает). 22.
Слушай, Возлюбленная, поведаю какие у этой мантры риши и прочее. Риши -Вамадева, панкти — метрический размер, божество Господь Шива. 23.
Пранава — биджа, шакти — НАМАХ. Килака — ШИВАЙА, применение -ради освобождения. 24.
Слушай внимательно тайное о риши, чандасах, и божествах цветах и ударениях ( слогов этой мантры).25.
У первого слога пребывающего в начале ударение — сварита, цвет — желтый, Гаутама — риши, гаятри — чхандас, божество — Нанди. 26.
У второго слога Атри -риши, ушниг — чхандас, божество — Рудра, цвет -черный, ударение — анудатта, (лик Рудры) — южный.27.
У третьего слога Вишмамитра — риши, ануштубх — чхандас, божество — Хари, цвет — дымчатый, ударение -удатта, (лик Рудры) - западный.28.
У четвертого слога Ангирас -риши, брихати -чхандас, божество — Атма, цвет — золотой,
ударение -прачая, лик (Рудры) — северный. 29.
У пятого слога Бхарадхваджа — риши, вират — чхандас, божество — Сканда, ударение -сварита, цвет — красный, лик — верхний. 30.
Теперь поведаю вкратце о правиле ньясы, слушай внимательно, Парвати! Следует разместить по порядку на пальцах, начиная с мизинцев (слоги мантры) начиная со слога НА вместе с бинду и пятью брахмами в дательном падеже. 31.
Выполнив так ньясу рук, следует затем выполнить нйасу частей тела на рот, сердце, обе стопы, «тайное место» и голову. 32.
Вместе с (мантрами) анантади шакти и другими в дательном падеже следует нанести шесть слогов по порядку на эти шесть частей тела. Сделав так, следует созерцать Меня — Шиву.33.
Махеша, Господин Парвати, Сверкающий как чистый кристалл, носящий прекрасный полумесяц, сверкающий драгоценностями, божественный, Рудра сидящий в позе лотоса держащий в руках топор, лань, жесты благословения и бесстрашия, окруженный сонмом богов, облаченный в тигровую шкуру, обладатель скрученной джаты, пятиликий Садашива, носящий Гангу, Вирупакша, Быкознаменный, Владыка вселенной, с умиротворенным лотосным ликом. Так следует созерцать Его в лотосе сердца сияющим в ореоле Сознания. 34-37.
Затем садхака показав шесть мудр, начиная с аваханы мысленно совершив почитание с пятью подношениями пусть произнесет мантру полностью. 38.
На берегу реки, на вершине горы, особенно в обители божества, в уединенном месте, безупречном, не устрашающем, безопасном. 39.
Сидя в позе лотоса, лицом на восток или на север, держа ровно голову, туловище и шею не раскачиваясь, созерцая Шиву, следует произносить мантру, (кто делает так), тот — освобожденный при жизни, без сомнения. 40.
Эта джапа трех видов: произносимая вслух, шепотом и мысленно. Произнесение слогов мантры отчетливо и громко, которое слышно ушами эта джапа именуется произносимой вслух. 41.
Произнесение слогов отчетливо и тихо лишь слегка двигая губами, эта джапа именуется шепотной. 42.
Мысленное созерцание смысла мантры слог за слогом, слово за словом, от первого к последующему именуется мысленной джапой. Из этих трех видов (джапы) каждая лучше предыдущих. 43.
Совершив джапу в конце ее следует выполнить ньясу шести частей тела. Затем следует показать нирйана мудру и завершить (джапу). 44.
Теперь поведаю о наилучшей пурашчаране этой (мантры). Посвященный должен произнести ее пятьсот тысяч раз, о Деви!45.
Остальное должно составлять десятую часть этого числа совершив тарпану простоквашей и топленным маслом следует жертвовать десятую часть с молоком и сахаром. Следует накормить махешваров числом десять частей от предыдущего преданных Шиве, следующих пути вед, следующих садачаре, умиротворенных, приверженных своей дхарме. Действующий так, о Махадеви является выполнившим пурашчарану.46-48.
Затем эту совершенную мантру следует произносить постоянно и неусыпно тысячу сто восемь или сто восемь раз. Отринув грех (садхака) возвеличится в Моем мире. 49.
Если садхака имеет желания, он обретет исполнение желаний. Следует выполнять джапу две тысячи раз ради избавления от болезней. Желающий долгой жизни, о Деви должен произнести эту мантру три тысячи раз. 50.
Ради усиления мантры прибавляя по тысяче ежедневно следует произносить мантру. Через три месяца, о Махадеви, обретается исполнение всех желаний. 51.
Благодаря произнесению десять миллионов раз (садхака) станет Шамбху. Поэтому эта мантра должна произноситься желающим наслаждения и освобождения.52.
Желающий освобождения , умом привязанный к Шиве, лишенный влечения и прочего, должен умом жертвовать Шиве джапу и прочее. 53.
Как Шамбху является для желающих освобождения осовободителем от страха перед самсарой, также шестислоговая мантра является уничтожителем страха перед сансарой. 54.
С шадакшара мантрой и с высшей преданностью, следует совершать почитание линги, тогда садхака обретет близость ко Мне. 55.
Теперь расскажу тебе о правилах почитания линги. С правилом почитания с шадакшарой ничто не сравниться даже в десять миллионов раз.56.
Почитая лингам с этой мантрой следует произносить ее сто восемь раз. Благодаря этому все великие мантры будут произнесены, без сомнения.57.
С произнесением этой мантры следует наносить пепел, предварительно совершив омовение. Тогда человек станет омывшимся во всех святых местах Ганге и других. 58.
Плод тонкого выполнения практики великой панчакшара мантры превосходен и для всех одинаков, о Благая! Она осуществляется без усилий. Все остальные наши мантры и их практики требуют многочисленных усилий. 59.
Поэтому, оставив все мантры как чрезвычайно трудные, о Деви, следует произносить шадакшару легко достижимую, дающую все совершенства. 60.
Теперь поведаю о признаках четок, и отдельно об их бусинах, слушай внимательно, Прекрасноликая! 61.
Неповрежденные, крепкие, мягкие, новые, приятные на вид, благоприятные, вместе Меру эти рудракши наилучшие для четок. 62.
Выступ на бусине есть лик, спина - там где есть углубление. Определив где лик и где спина пусть мудрый сплетет четки. 63.
Трижды скрученной шелковой нитью или хлопковой следует нанизать бусины лик к лику и спиной к спине. Тонкая часть бусины должна соприкосаться с тонкой, утолщенная с утолщенной. 64.
В основании прекрасных четок делается кисточка в виде «коровьего хвоста».Между бусинами делается двойной узел,65.
Между ними не должно быть соприкосновения, если садхака допусти соприкосновения (бусин) это будет губительно для джапы. 66.
В основании четок следует поместить одну бусину именуемую Меру, Обходя ее следует произносить джапу. 67.
И вновь приступая произносить мула (мантру) не следует перескакивать Меру. Сделав четки, наилучший учитель должен освятить их. 68.
Окропив их панчамритой и панчагавьей, следует произнести панчакшара мантру тысячу сто восемь раз.69.
Созерцая сущность слогов, пусть учитель передаст их ученику. Сделав так, пусть тот произносит на четках джапу постоянно, а не просто носит. 70.
Не следует помещать четки в нечистое место, не следует прикасаться к ним левой рукой. Во время джапы, выполняя джапу, следует старательно скрывать их.71.
Не следует показывать четки людям лишенным посвящения, о Возлюбленная! Если кто по невежеству покажет их, то должен снова совершить их освящение.72.
Кто совершает такое освящение четок, сдержанный и чистый, провозглашая намерение произносит джапу постоянно пока живет, тот лучший человек. Он достигнет наслаждения и освобождения. 73.
Где пребывает произносящий панчакшару, о Парвати, там несомненно Я пребываю, поскольку он дорог Мне. Поэтому оставив все следует произносить благую панчакшару. 74.
Веды с ангами, пураны, множество мантр, различные агамы, которые являются вместилищами знания. Растворяются в панчакшаре и вновь исходят из нее. 75.
Эта панчакшара видья пребывает в Моем сердце. В кали югу достигают освобождения великие души стойкие в обетах. 76.
Люди рожденные в кали югу, не утвердившиеся в великой панчакшара мантре, эти глупцы падают в ад, ослепленные майей. 77.
Велика труднопреодолимая Майа состоящая из трех гун, творящая заблуждение трех видов: дхармы, артхи и камы. 78.
Те кто разумом почитают меня, о Благая, жертвуют плоды кармы, кто предались Мне, преодолевают эту майю. 79.
У последователей Шрути и Смрити у кого умы чисты и не имеют желаний, после множества рождений появляется крепкая вера ко Мне. 80.
У кого она крепка, появляется по Моей милости преданность. У них появляется вера Мою благую панчакшару. 81.
Как Меру среди гор, как океан среди водоемов, как Ганга среди рек, как корова лучшая среди животных 82.
Как Каустубха среди драгоценностей, как золото среди металлов, также шадакшара лучшая среди мантр, о Возлюбленная!83.
Поэтому, приступая ко всем обрядам, следует оставить плод ради шадакшары. 84.
Поскольку это знание Шивы, поскольку это высшее состояние, у того у кого в речи всегда пребывает мантра ОМ НАМАХ ШИВАЙА то произнеся единожды три слога ШИВАЙА из удовольствия или невежества, у того все препятствия устранятся. Если он произносит (эти три слога) с пранавой в начале и НАМАХ в конце, то что может быть для него (более лучшим) что дает все совершенства?85-86.
Человек, который обрел гуру и произносит (мантру) с ритуалом, у того в руке пребывает удача и Моя обитель. 87.
Эта тайна уничтожающая грех - наивысшая сущность богов, должна скрываться, о Махадеви, но из любви к Тебе она провозглашена. 88.
Эта шастра не должна сообщаться неверующему, пренебрегающему долгом, лишенному преданности, лишенному веры, о Шанкари! 89.
А должна сообщаться преданному Шивы, умиротворенному, и в особенности верующему. Так тебе вкратце поведано правило и величие великой панчакшара мантры. Что еще желаешь услышать? 90-91.

Такова в Сукшма агаме, крия паде третья глава, именуемая «Описание сущности панчакшары».

Глава 6[править | править код]

  • (6.30-32)

बहुनां जन्मनामन्ते ज्ञाने ध्याने भवेन्मतिः।
केवलं कर्मनिष्ठानां तद्वार्तो पि न जायते॥
बहिर्यज्ञानां तु देवाः पाषाणमॄमयाः।
अन्तर्यागवतां देवि हृदयस्थः सदाशिवः॥
ज्ञानं ध्यानं न यस्यास्ति सन् अ वेत्ति परं शिवम्।
यद्वदर्थास्तु जायत्यधो नहि पश्यति पार्वति॥
bahunāṁ janmanāmante jñāne dhyāne bhavenmatiḥ |
kevalaṁ karmaniṣṭhānāṁ tadvārto pi na jāyate ||
bahiryajñānāṁ tu devāḥ pāṣāṇamṝmayāḥ |
antaryāgavatāṁ devi hṛdayasthaḥ sadāśivaḥ ||
jñānaṁ dhyānaṁ na yasyāsti san a vetti paraṁ śivam |
yadvadarthāstu jāyatyadho nahi paśyati pārvati ||

После многих рождений (человек) становится мудрым в знании и йоге. Но приверженый одним лишь внешим обрядам, даже выполняя их, не рождается таковым. Для приверженного обрядам боги - глинянные путы. Но у совершающего внутренее жертвоприношение Садашива пребывает в сердце. У кого нет знания и созерцания, тот не знает Высшего Шиву, как слепорожденный не видит предметов, О Парвати!

Примечания[править | править код]