Бху-Нила-сукта

Материал из Шайвавики
(перенаправлено с «Нила-сукта»)
Перейти к: навигация, поиск

Бху-сукта (санскр. भूसूक्तम्, bhūsūktam IAST) – посвящена богине Земли; находится в Риг-веде и в Тайттирия-самхите Кришна Яджур-веды.

Нила-сукта (санскр. नीळासूक्तम्, nīḽāsūktam IAST) – стих из Тайттирия-самхиты Кришна Яджур-веды (ТС, 4.4.12).

Эти две ведийские сукты обычно читаются вместе в процессе чтения гимнов Панча-сукты.

Переводчик неизвестен.

Бху-сукта[править | править код]

॥ भूसूक्तम् ॥
.. bhūsūktam ..

ॐ ॥ भूमिर्भूम्नाद्यौर्वरिणाऽन्तरिक्षं महित्वा ।
उपस्थे ते देव्यदिते ऽग्निमन्नादमन्नाद्यायादधे॥
oṁ .. bhūmirbhūmnādyaurvariṇā'ntarikṣaṁ mahitvā .
upasthe te devyadite 'gnimannādamannādyāyādadhe..

О Богиня Адити, ты пронизываешь землю, Ты Верховная на небесах, Ты огромна в окружающм мире,
Я размещаю на коленях, о Адити, Огонь, дающий пищу.

आऽयङ्गौः पृश्निरक्रमी दसनन्मातरं पुनः ।
पितरं च प्रयन्त्सुवः॥
ā'yaṅgauḥ pṛśnirakramī dasananmātaraṁ punaḥ .
pitaraṁ ca prayantsuvaḥ..

Корова (знание?) снова приходит она достигает матери-земли,
И восходит к отцу-небо.

त्रिंशद्धाम विराजति वाक्पतङ्गाय शिश्रिये ।
प्रत्यस्य वह द्युभिः॥
triṁśaddhāma virājati vākpataṅgāya śiśriye .
pratyasya vaha dyubhiḥ..

Слово (речь[1]) светит в тридцать обителей[2],
Оно в птице (или душе),
И оно несёт в себе свет вперёд.

अस्य प्राणादपानत्यन्तश्चरति रोचना ।
व्यख्यन् महिषः सुवः॥
asya prāṇādapānatyantaścarati rocanā .
vyakhyan mahiṣaḥ suvaḥ..

Он[3] путешествует вверх (прана-вдох) и вниз (апана-выдох),
Он путешествует в светящихся телах,
И его грубая форма освещает нас.

यत्त्वा क्रुद्धः परोवपमन्युना यदवर्त्या ।
सुकल्पमग्ने तत्तव पुनस्त्वोद्दीपयामसि॥
yattvā kruddhaḥ parovapamanyunā yadavartyā .
sukalpamagne tattava punastvoddīpayāmasi..

Если я по рассеянности утратил тебя,
В гневе или неправедном поведении,
Пожалуйста, игнорируй это, о бог огня,
И мы хотели бы поднять тебя ещё раз (в нас).

यत्ते मन्युपरोप्तस्य पृथिवीमनुदध्वसे ।
आदित्या विश्वे तद्देवा वसवश्च समाभरन् ॥
yatte manyuparoptasya pṛthivīmanudadhvase .
ādityā viśve taddevā vasavaśca samābharan ..

Если части тебя были рассеяны,
Были распространены на земле то,
бог Солнца и другие девы,
И Васу собрали его обратно.

मनॊ ज्योति̍र् जुषतां आज्यां विच्छि̍न्नं याज्ञगुं समीमं द̍धातु ।
बृहास्पति̍स् तनुताम् ईमं नॊ विश्वे̍ देवा ईह मा ̍दयन्ताम् ॥ ७ ॥
manŏ jyoti̍r juṣatāṁ ājyāṁ vicchi̍nnaṁ yājñaguṁ samīmaṁ da̍dhātu .
bṛhāspati̍s tanutām īmaṁ nŏ viśve̍ devā īha mā ̍dayantām .. 7 ..

О свет разума, будь рад этому предложению топлёного масла,
Пусть рассеянная яджнья станет одним снова,
Пусть Брихаспати (Юпитер), может помочь в этом,
И пусть все девы радуются из-за этого.

मेदिनी देवी वसुन्धरा स्याद्वसुदा देवी वासवी ।
ब्रह्मवर्चसः पितृणां श्रोत्रं चक्षुर्मनः ॥
medinī devī vasundharā syādvasudā devī vāsavī .
brahmavarcasaḥ pitṛṇāṁ śrotraṁ cakṣurmanaḥ ..

देवी हिरण्यगर्भिणी देवी प्रसूवरी (प्रसोदरी) ।
रसने (सदने) सत्यायने सीद ॥
devī hiraṇyagarbhiṇī devī prasūvarī (prasodarī) .
rasane (sadane) satyāyane sīda ..

समुद्रवती सावित्री हनो देवी मह्यङ्गी।
महीधरणी महोव्यथिष्टा (महोध्यतिष्ठा) श्शृङ्गे श्रृङ्गे यज्ञे यज्ञे विभीषणी ॥
samudravatī sāvitrī hano devī mahyaṅgī.
mahīdharaṇī mahovyathiṣṭā (mahodhyatiṣṭhā) śśṛṅge śrṛṅge yajñe yajñe vibhīṣaṇī ..

इन्द्रपत्नी व्यापिनी सुरसरिदिह (सरसिज इह) ।
वायुमती जलशयनी श्रिय,न्धा (स्वयंधा) राजा सत्यन्तो (धो) परिमेदिनी ॥
indrapatnī vyāpinī surasaridiha (sarasija iha) .
vāyumatī jalaśayanī śriya,ndhā (svayaṁdhā) rājā satyanto (dho) parimedinī ..

श्वोपरिधत्त परिगाय (परिधत्तंगाय) ।
विष्णुपत्नीं महीं देवीं माधवीं माधवप्रियां ।
लक्ष्मी प्रियसखीं देवीं नमाम्यच्युत वल्लभां ॥
śvoparidhatta parigāya (paridhattaṁgāya) .
viṣṇupatnīṁ mahīṁ devīṁ mādhavīṁ mādhavapriyāṁ .
lakṣmī priyasakhīṁ devīṁ namāmyacyuta vallabhāṁ ..

ॐ धनुर्धरायै विद्महे सर्वसिद्ध्यै च धीमहि ।
तन्नो धरा प्रचोदयात् ॥
oṁ dhanurdharāyai vidmahe sarvasiddhyai ca dhīmahi .
tanno dharā pracodayāt ..

Нила-сукта[править | править код]

॥ नीळासूक्तम् ॥
.. nīḽāsūktam ..

नीळाम् देवीम् षरणमहम् प्रपद्ये सुतरसि तरसे नम: ॥
गृणाहि ॥
nīḽām devīm ṣaraṇamaham prapadye sutarasi tarase nama: ..
gṛṇāhi ..

घृतवती सवितराधिपत्त्यै: पयस्वती रन्तिराषानो अस्तु ।
ध्रुवा दिषाम् विश्णुपत्न्यघोरा अस्येषाना सहसो या मनोता ॥
ghṛtavatī savitarādhipattyai: payasvatī rantirāṣāno astu .
dhruvā diṣām viśṇupatnyaghorā asyeṣānā sahaso yā manotā ..

बृहस्पतिर् मातरिष्वोत वायु: सन्धुवाना वाता अभि नो गृणन्तु ।
विश्टम्भो दिवो धरुण: पृथिव्या अस्येषाना जगतो विश्णुपत्नी ॥
bṛhaspatir mātariṣvota vāyu: sandhuvānā vātā abhi no gṛṇantu .
viśṭambho divo dharuṇa: pṛthivyā asyeṣānā jagato viśṇupatnī ..

विष्वव्यचा इशयन्ती सुभूति: ।
षिवा नो अस्त्वदितिरुपस्थे ॥
viṣvavyacā iśayantī subhūti: .
ṣivā no astvaditirupasthe ..

ओम् महा देव्यै च विद्महे विश्णुपत्न्यै च धीमहि ।
तन्नो नीळा प्रचोदयात् ॥
om mahā devyai ca vidmahe viśṇupatnyai ca dhīmahi .
tanno nīḽā pracodayāt ..

Видео с YouTube[править | править код]

<videoflash>R_PpE6bY4MU</videoflash>

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Речь представлена огнём
  2. Тридцать обители все тридцать дней
  3. Агни, или огонь внутри нас