Шива-шадакшара-стотра: различия между версиями
Davay (обсуждение | вклад) (Добавил санскрит, найденный тут http://www.greenmesg.org/mantras_slokas/sri_shiva-shadakshara_stotram.php) |
Метка: mw-reverted |
||
Строка 79: | Строка 79: | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
{{Стихи}} | |||
[[Категория:Гимны к Шиве]] | [[Категория:Гимны к Шиве]] | ||
[[Категория:Все гимны]] | [[Категория:Все гимны]] | ||
[[Категория:Работы Браславски]] | |||
[[Категория:Ритуал]] | |||
[[Категория:Стихотворные переводы]] |
Версия 13:05, 28 февраля 2016
ॐकारं बिंदुसंयुक्तं नित्यं ध्यायंति योगिनः । कामदं मोक्षदं चैव ॐकाराय नमो नमः ॥१॥
- OMkAraM bi.ndusa.nyuktaM nityaM dhyAya.nti yoginaH |
- kAmadaM mokShadaM chaiva OMkArAya namo namaH || 1||
О, Слог ОМ, соединённый с бинду, на который вечно медитируют Йогины, исполняющий желаемое и дарующий освобождение! Поклонение слогу ОМ!
नमंति ऋषयो देवा नमन्त्यप्सरसां गणाः । नरा नमंति देवेशं नकाराय नमो नमः ॥२॥
- nama.nti R^iShayo devA namantyapsarasAM gaNAH |
- narA nama.nti deveshaM nakArAya namo namaH || 2||
- Простые смертные и святые мудрецы, боги и хоры апсар склоняются
- Перед Верховным Господом; вновь поклоняемся Ему, воплощенному в слоге "на".
Почитают мудрецы и боги, сонмы апсар и люди Повелителя богов, [воплощённому] в слоге НА (слогу НА)- поклонение!
महादेवं महात्मानं महाध्यानं परायणम् । महापापहरं देवं मकाराय नमो नमः ॥३॥
- mahAdevaM mahAtmAnaM mahAdhyAnaM parAyaNam |
- mahApApaharaM devaM makArAya namo namaH || 3||
- Великому Сияющему Бытию, воплощенному в слоге "ма", Трансцендентному Я, разрушителю многочисленных грехов
- и высшему объекту почитания и медитации поклоняемся мы всегда вновь и вновь.
Великому Господу, Величайшему духу, Высшей цели медитации, Устраняющему великие грехи Господу, [воплощённому] в слоге МА (слогу МА) - поклонение!
शिवं शांतं जगन्नाथं लोकानुग्रहकारकम् । शिवमेकपदं नित्यं शिकाराय नमो नमः ॥४॥
- shivaM shA.ntaM jagannAthaM lokAnugrahakArakam |
- shivamekapadaM nityaM shikArAya namo namaH || 4||
- Всеблагому и всемогущему Господу Вселенной, воплощенному в слоге "ши",
- Наделяющему мир покоем и процветанием, Единому, Вечному да поклонимся!
Благому, Умиротворяющему, Повелителю вселенной, Благословляющему мир, Обладателю благой ноги, Вечному, [воплощённому] в слоге ШИ (слогу ШИ)- поклонение!
वाहनं वृषभो यस्य वासुकिः कंठभूषणम् । वामे शक्तिधरं देवं वकाराय नमो नमः ॥५॥
- vAhanaM vR^iShabho yasya vAsukiH ka.nThabhUShaNam |
- vAme shaktidharaM vedaM vakArAya namo namaH || 5||
- Обнимающему Шакти левой рукой, восседающему на быке и украшенному, как гирляндой,
- царем змей Васуки, воплощенному в слоге "ва", поклоняемся вновь и вновь.
Восседающему на быке, Украшенному ожерельем из Васуки, Держащему Шакти в левой руке (Обнимающему Шакти правой рукой), Самому знанию, [воплощённому] в слоге ВА (слогу ВА)- поклонение!
यत्र यत्र स्थितो देवः सर्वव्यापी महेश्वरः । यो गुरुः सर्वदेवानां यकाराय नमो नमः ॥६॥
- yatra yatra sthito devaH sarvavyApI maheshvaraH |
- yo guruH sarvadevAnAM yakArAya namo namaH || 6||
- Всенаполняющему Махешваре, воплощенному в слоге "йа", Богу, обладающему формой и лишенному формы,
- наставнику мудрейших, где бы он не пребывал, да поклонимся!
О, Вездесущий Господь, Всепроникающий Великий владыка! Тому Учителю всех богов, [воплощённому] в слоге ЙА (слогу ЙА)- поклонение!
- ShaDakSharamidaM stotraM yaH paThechchhivasa.nnidhau |
- shivalokamavApnoti shivena saha modate || 7||
Тот, кто читает эту "Шодакшара-стотру" в присутствии Шивы, достигнет обители Шивы и насладится блаженством в единстве с Шивой.
Так заканчивается находящаяся в "Рудраямале", в беседе Умы и Махешвары "Шадакшара стотра".