Шива-сахасранама-стотра (Линга-пурана)
Тысяча восемь имён Шивы
Линга-пурана
Линга-пурана, версия 1: I 65.54-168
ṛṣaya ūcuḥ .
nāmnāṃ sahasraṃ rudrasya tāṇḍinā brahmayoninā .. 51 ..
kathitaṃ sarvavedārthasaṃcayaṃ sūta suvrata .
nāmnāṃ sahasraṃ viprāṇāṃ vaktum arhasi śobhanam .. 52 ..
- Риши сказали:
- Тысячу имён Рудры, Танцующего дикий танец, Источника Брахмана,
- В коих заключён весь смысл Вед, поведай нам, о благочестивый Сута!
- Назови эту тысячу имён, сияющую усладу слуха мудрецов!
sūta uvāca ..
sarvabhūtātmabhūtasya harasyāmitatejasaḥ .
aṣṭottarasahasraṃ tu nāmnāṃ śṛṇuta suvratāḥ .. 53 ..
yajjaptvā tu muniśreṣṭhā gāṇapatyamavāptavān . 54.1
- Сута сказал:
- Прибежища Атманов всех живых существ, Облачённого в безграничное сияние,
- Тысячу восемь имён услышьте же, о благочестивые,
- Как её тихо воспел первый из аскетов, получив от Ганапати.
oṃ sthiraḥ sthāṇuḥ prabhurbhānuḥ pravaro varado varaḥ .. 54.2 .. oṃ - ОМ! | |||
1 | स्थिर | sthira | Опора мироздания |
2 | स्थाणु | sthāṇu | Недвижимый |
3 | प्रभु | prabhu | Могущественный |
4 | भानु | bhānu | Сияющий |
5 | प्रवर | pravara | Наилучший |
6 | वरद | varada | Дарующий благо |
7 | वर | vara | Лучший |
sarvātmā sarvavikhyātaḥ sarvaḥ sarvakaro bhavaḥ . jaṭī daṇḍī śikhaṇḍī ca sarvagaḥ sarvabhāvanaḥ .. 55 .. | |||
8 | सर्वात्मन् | sarvātman | Сущность всего |
9 | सर्वविख्यात | sarvavikhyāta | Всеми прославляемый |
10 | सर्व | sarva | Всеобъемлющий |
11 | सर्वकर | sarvakara | Сотворивший всё |
12 | भव | bhava | Сущий |
13 | जटिन् | jaṭin | Носящий джату |
14 | दण्डिन् | daṇḍin | Обладатель данды |
15 | शिखण्डिन् | śikhaṇḍin | Носящий шикху |
16 | सर्वग | sarvaga | Вседостигающий |
17 | सर्वभावन | sarvabhāvana | Вездесущий |
hariś ca hariṇākṣaś ca sarvabhūtaharaḥ smṛtaḥ . pravṛttiś ca nivṛttiś ca śāntātmā śāśvato dhruvaḥ .. 56 .. | |||
18 | हरि | hari | Сам Хари |
19 | हरिणाक्ष | hariṇākṣa | Ланеокий |
20 | सर्वभूतहर | sarvabhūtahara | Уничтожающий всех живых существ |
21 | स्मृत | smṛta | Вспоминаемый |
22 | प्रवृत्ति | pravṛtti | Возводящий |
23 | निवृत्ति | nivṛtti | Низводящий |
24 | शान्तात्मन् | śāntātman | Сущность спокойствия |
25 | शाश्वत | śāśvata | Вечный |
26 | ध्रुव | dhruva | Неизменный |
śmaśānavāsī bhagavānkhacaro gocaro 'rdanaḥ . abhivādyo mahākarmā tapasvī bhūtadhāraṇaḥ .. 57 .. | |||
27 | श्मशानवासिन् | śmaśānavāsin | Пребывающий на шмашане |
28 | भगवान्त् | bhagavānt | Господь |
29 | खचर | khacara | Летящий |
30 | गोचर | gocara | Достижимый |
31 | अर्दन | ardana | Беспокоящий |
32 | अभिवाद्य | abhivādya | Уважительно приветствуемый |
33 | महाकर्मन् | mahākarman | Вершитель великих действий |
34 | तपस्विन् | tapasvin | Аскетичный |
35 | भूतधारण | bhūtadhāraṇa | Поддерживающий живые существа |
unmattaveṣaḥ pracchannaḥ sarvalokaḥ prajāpatiḥ . mahārūpo mahākāyaḥ sarvarūpo mahāyaśāḥ .. 58 .. | |||
36 | उन्मत्तवेषप्रच्छन्न | unmattaveṣapracchanna | Скрытый под видом сумасшедшего |
37 | सर्वलोकप्रजापति | sarvalokaprajāpati | Прародитель всех миров |
38 | महारूप | mahārūpa | Великоформенный |
39 | महाकाय | mahākāya | Огромнотелый |
40 | सर्वरूप | sarvarūpa | Всеформенный |
41 | महायशस् | mahāyaśas | Великославный |
mahātmā sarvabhūtaś ca virūpo vāmano naraḥ . lokapālo 'ntarhitātmā prasādo 'bhayado vibhuḥ .. 59 .. | |||
42 | महात्मन् | mahātman | Великий Атман |
43 | सर्वभूत | sarvabhūta | Охватывающий живых существ |
44 | विरूप | virūpa | Принимающий необычные формы, Обладающий множеством форм |
45 | वामन | vāmana | Карлик |
46 | नर | nara | Человек, Мужчина |
47 | लोकपाल | lokapāla | Защитник миров |
48 | अन्तर्हितात्मन् | antarhitātman | Сокрытый Атман |
49 | प्रसाद | prasāda | Умиротворённый |
50 | अभयद | abhayada | Дарующий бесстрашие |
51 | विभु | vibhu | Вездесущий |
pavitraś ca mahāṃścaiva niyato niyatāśrayaḥ . svayaṃbhūḥ sarvakarmā ca ādirādikaro nidhiḥ .. 60 .. | |||
52 | पवित्र | pavitra | Очищающий |
53 | महन्त् | mahant | Великий |
54 | नियत | niyata | Воздержанный |
55 | नियताश्रय | niyatāśraya | Прибежище благочестия |
56 | स्वयंभु | svayaṁbhu | Самосущий |
57 | सर्वकर्मन् | sarvakarman | Совершающий все действия |
58 | आदि | ādi | Изначальный |
59 | आदिकर | ādikara | Первотворящий |
60 | निधि | nidhi | Океан |
sahasrākṣo viśālākṣaḥ somo nakṣatrasādhakaḥ . candraḥ sūryaḥ śaniḥ keturgraho grahapatirmataḥ .. 61 .. | |||
61 | सहस्राक्ष | sahasrākṣa | Тысячеокий |
62 | विशालाक्ष | viśālākṣa | Выпученноокий |
63 | सोम | soma | Нектар бессмертия, Сома |
64 | नक्षत्रसाधक | nakṣatrasādhaka | Помогающий Накшатрам |
65 | चन्द्र | candra | Луна |
66 | सूर्य | sūrya | Солнце |
67 | शनि | śani | Сатурн |
68 | केतु | ketu | Кету |
69 | ग्रह | graha | Воплощённый в планетах |
70 | ग्रहपतिमत | grahapatimata | Управляющий планетами разум |
rājā rājyodayaḥ kartā mṛgabāṇārpaṇo ghanaḥ . mahātapā dīrghatapā adṛśyo dhanasādhakaḥ .. 62 .. | |||
71 | राजन् | rājan | Царь |
72 | राज्योदय | rājyodaya | Дарующий власть, царства |
73 | कर्तृ | kartṛ | Создатель |
74 | मृगबाणार्पण | mṛgabāṇārpaṇa | Пустивший стрелу в лань |
75 | घन | ghana | Убийца |
76 | महातपस् | mahātapas | Совершающий великие аскезы |
77 | दीर्घतपस् | dīrghatapas | Совершающий длительные аскезы |
78 | अदृश्य | adṛśya | Невидимый |
79 | धनसाधक | dhanasādhaka | Помогающий достичь процветания |
saṃvatsaraḥ kṛtīmantraḥ prāṇāyāmaḥ paraṃtapaḥ . yogī yogo mahābījo mahārato mahābalaḥ .. 63 .. | |||
80 | संवत्सरकृत | saṃvatsarakṛta | Сотворивший годы |
81 | मन्त्र | mantra | Мантра |
82 | प्राणायाम | prāṇāyāma | Пранаяма |
83 | परंतपस् | paraṃtapas | Наивысший аскет, пламя |
84 | योगिन् | yogin | Йогин |
85 | योग | yoga | Йога, Единый |
86 | महाबीज | mahābīja | Великая биджа |
87 | महारत | mahārata | Великий возлюбленный |
88 | महाबल | mahābala | Сильнейший |
suvarṇaretāḥ sarvajñaḥ subījo vṛṣavāhanaḥ . daśabāhustvanimiṣo nīlakaṇṭha umāpatiḥ .. 64 .. | |||
89 | सुवर्णरेतस् | suvarṇaretas | Обладатель золотого семени |
90 | सर्वज्ञ | sarvajña | Всезнающий |
91 | सुबीज | subīja | Обладающий прекрасной биджей |
92 | वृषवाहन | vṛṣavāhana | Ездящий на быке |
93 | दशबाहु | daśabāhu | Десятирукий |
94 | अनिमिष | animiṣa | Бдительный, Немигающий |
95 | नीलकण्ठ | nīlakaṇṭha | Синешеий |
96 | उमापति | umāpati | Муж Умы |
viśvarūpaḥ svayaṃśreṣṭho balavīro balāgraṇīḥ . gaṇakartā gaṇapatirdigvāsāḥ kāmya eva ca .. 65 .. | |||
97 | विश्वरूप | viśvarūpa | Образ всего сущего |
98 | स्वयंश्रेष्ठ | svayaṃśreṣṭha | Превосходящий Самого Себя |
99 | बलवीर | balavīra | Великий герой |
100 | बलाग्रणी | balāgraṇī | Могучий предводитель |
101 | गणकर्तृ | gaṇakartṛ | Творец ганов |
102 | गणपति | gaṇapati | Повелитель ганов |
103 | दिग्वासस् | digvāsas | Облачённый в стороны света |
104 | काम्य | kāmya | Желанный |
mantravitparamo mantraḥ sarvabhāvakaro haraḥ . kamaṇḍaludharo dhanvī bāṇahastaḥ kapālavān .. 66 .. | |||
105 | मन्त्रविद् | mantravid | Знающий мантры |
106 | परम मन्त्र | parama mantra | Олицетворение высшей мантры Ом |
107 | सर्वभावकर | sarvabhāvakara | Творец всех состояний бытия, чувств |
108 | हर | hara | Уничтожитель |
109 | कमण्डलुधर | kamaṇḍalu-dhara | Держащий камандалу |
110 | धन्विन् | dhanvin | Лучник |
111 | बाणहस्त | bāṇa-hasta | Держащий в руке стрелы |
112 | कपालवन्त् | kapālavant | Обладатель черепа |
śarī śataghnī khaḍgī ca paṭṭiśī cāyudhī mahān . ajaś ca mṛgarūpaś ca tejastejaskaro vidhiḥ .. 67 .. | |||
113 | शरिन् | śarin | Имеющий стрелы |
114 | शतघ्निन् | śataghnin | Обладатель оружия Шатагхни или Проражающий сотнями |
115 | खड्गिन् | khaḍgin | Обладатель меча |
116 | पट्टिशिन् | paṭṭiśin | Обладатель оружия Паттиша копьё с острым наконечником или трезубец |
117 | आयुधिन् | āyudhin | Вооружённый |
118 | महन्त् | mahant | Огромный |
119 | अज | aja | Нерождённый |
120 | मृगरूप | mṛgarūpa | Принимающий форму лани |
121 | तेजस् | tejas | Сияющий |
122 | तेजस्कर | tejaskara | Создающий жар |
123 | विधि | vidhi - Сама судьба | |
uṣṇīṣī ca suvaktraś ca udagro vinatas tathā . dīrghaś ca harikeśaś ca sutīrthaḥ kṛṣṇa eva ca .. 68 .. | |||
124 | उष्णीषिन् | uṣṇīṣin | Носящий тюрбан |
125 | सुवक्त्र | suvaktra | Прекрасноликий |
126 | उदग्र | udagra | Вздымающийся |
127 | विनत | vinata | Скромный |
128 | दीर्घ | dīrgha | Высокий |
129 | हरिकेश | harikeśa | Светловолосый |
130 | सुतीर्थ | sutīrtha | Ведущий прямо к цели, Прекрасный учитель |
131 | कृष्ण | kṛṣṇa | Тёмный |
śṛgālarūpaḥ sarvārtho muṇḍaḥ sarvaśubhaṅkaraḥ . siṃhaśārdūlarūpaś ca gandhakārī kapardyapi .. 69 .. | |||
132 | शृगालरूप | śṛgālarūpa | Принимающий форму шакала |
133 | सर्वार्थ | sarvārtha | Достигающий всех целей |
134 | मुण्ड | muṇḍa | Держащий голову |
135 | सर्वशुभंकर | sarvaśubhaṃkara | Создатель всего благоприятного |
136 | सिंह | siṃha | Лев |
137 | शार्दूलरूप | śārdūlarūpa | Принимающий форму тигра |
138 | गन्धकारिन् | gandhakārin | Создатель запахов |
139 | कपर्दिन् | kapardin | Косматый |
ūrdhvaretā ūrdhvaliṅgī ca ūrdhvaśāyī nabhastalaḥ . trijaṭī cīravāsāś ca rudraḥ senāpatir vibhuḥ .. 70 .. | |||
140 | ऊर्ध्वरेतस् | ūrdhvaretas | Сохраняющий семя аскет |
141 | ऊर्ध्वलिङ्गिन् | ūrdhvaliṅgin | Обладающий направленным вверх лингамом |
142 | ऊर्ध्वशायिन् | ūrdhvaśāyin | Лежащий лицом вверх |
143 | नभस्तल | nabhastala | Опора небосвода |
144 | त्रिजटिन् | trijaṭin | Носящий три джаты |
145 | चीरवासस् | cīravāsas | Одетый в лохмотья |
146 | रुद्र | rudra | Ревущий Рыдающий, Рычащий |
147 | सेनापति | senāpati | Полководец, Возглавляющий армию |
148 | विभु | vibhu | Неограниченный |
ahorātraṃ ca naktaṃ ca tigmamanyuḥ suvarcasaḥ . gajahā daityahā kālo lokadhātā guṇākaraḥ .. 71 .. | |||
149 | अह | aha | Олицетворяющий день |
150 | रात्री | rātrī | Олицетворяющий ночь |
151 | नक्त | nakta | Сама ночь |
152 | तिग्ममन्यु | tigmamanyu | Гневливый |
153 | सुवर्चस | suvarcasa | Великолепно сияющий |
154 | गजहन् | gajahan | Убивший демона Гаджу «Слона» |
155 | दैत्यहन् | daityahan | Уничтоживший [демонов рода] Даитьев |
156 | काल | kāla | Воплощение времени |
157 | लोकधातृ | lokadhātṛ | Творец миров |
158 | गुणाकर | guṇākara | Создавший все качества |
siṃhaśārdūlarūpāṇām ārdracarmāṃbaraṃdharaḥ . kālayogī mahānādaḥ sarvāvāsaścatuṣpathaḥ .. 72 .. | |||
159 | सिंहशार्दूलरूप | siṃhaśārdūlarūpa | Львино-тигрино-форменный |
160 | आर्द्रचर्मांबरंधर | ārdracarmāṃbaraṃdhara | ārdra-carman-ambara-dhara Облачённому в свежесодранные шкуры |
161 | कालयोगिन् | kālayogin | Правящий судьбой |
162 | महानाद | mahānāda | Громко ревущий, Великий Нада |
163 | सर्वावास | sarvāvāsa | Всюду обитающий |
164 | चतुष्पथ | catuṣpatha | Пребывающий на пересечении четырёх путей, Имеющий 4 пути |
niśācaraḥ pretacārī sarvadarśī maheśvaraḥ . bahubhūto bahudhanaḥ sarvasāro 'mṛteśvaraḥ .. 73 .. | |||
165 | निशाचर | niśācara | Бродящий в ночи |
166 | प्रेतचारिन् | pretacārin | Блуждающий среди мёртвых |
167 | सर्वदर्शिन् | sarvadarśin | Всевидящий |
168 | महेश्वर | maheśvara | Великий Господь |
169 | बहुभूत | bahubhūta | Олицетворённый множеством существ |
170 | बहुधन | bahudhana | Обладающий большим богатством |
171 | सर्वसार | sarvasāra | Сущность всего |
172 | अमृत | amṛta | Бессмертный |
173 | ईश्वर | īśvara | Господь |
nṛtyapriyo nityanṛtyo nartanaḥ sarvasādhakaḥ . sakārmuko mahābāhurmahāghoro mahātapāḥ .. 74 .. | |||
174 | नृत्यप्रिय | nṛtyapriya | Любящий танцы |
175 | नित्यनृत्य | nityanṛtya | Вечно танцующий |
176 | नर्तन | nartana | Танцор |
177 | सर्वसाधक | sarvasādhaka | Выполняющий все действия |
178 | सकार्मुक | sakārmuka | Вооружённый луком |
179 | महाबाहु | mahābāhu | Долгорукий, Огромнорукий |
180 | महाघोर | mahāghora | Великий ужас |
181 | महातपस् | mahātapas | Излучающий великий жар, Великий подвижник |
mahāśaro mahāpāśo nityo giricaro mataḥ . sahasrahasto vijayo vyavasāyo hyaninditaḥ .. 75 .. | |||
182 | महाशर | mahāśara | Могучестрелый |
183 | महापाश | mahāpāśa | Обладатель огромного аркана |
184 | नित्य | nitya | Вечный |
185 | गिरिचरमत | giricaramata | Обитатель гор |
186 | सहस्रहस्त | sahasrahasta | Тысячерукий |
187 | विजय | vijaya | Полностью побеждающий, Победоносный |
188 | व्यवसाय | vyavasāya | Сама Решимость |
189 | अनिन्दित | anindita | Безупречный |
amarṣaṇo marṣaṇātmā yajñahā kāmanāśanaḥ . dakṣahā paricārī ca prahaso madhyamas tathā .. 76 .. | |||
190 | अमर्षण | amarṣaṇa | Нетерпеливый |
191 | मर्षणात्मन् | marṣaṇātman | Сущность терпения |
192 | यज्ञहन् | yajñahan | Разгромивший жертвоприношение |
193 | कामनाशन | kāmanāśana | Убийца Камы, Уничтожитель желаний |
194 | दक्षहन् | dakṣahan | Сразивший Дакшу |
195 | परिचारिन् | paricārin | Служащий |
196 | प्रहस | prahasa | Веселящий |
197 | मध्यम | madhyama | Центральный |
tejo'pahārī balavānvidito 'bhyudito bahuḥ . gaṃbhīraghoṣo yogātmā yajñahā kāmanāśanaḥ .. 77 .. | |||
198 | तेजस् | tejas | Огненный, Сияющий |
199 | अपहारिन् | apahārin | Похититель, Скрывающий |
200 | बलवान्विदित | balavānvidita | Символизирующий собой могущество |
201 | अभ्युदित | abhyudita | Участвующий в сражении |
202 | बहु | bahu | Великий |
203 | गम्भीरघोष | gambhīraghoṣa | Издающий мощный гул |
204 | योगात्मन् | yogātman | Суть йоги |
205 | यज्ञ | yajña | Жертва |
206 | हन् | han | Уничтожитель |
207 | कामनाशन | kāmanāśana | Уничтожитель Камы, желаний |
gaṃbhīraroṣo gaṃbhīro gaṃbhīrabalavāhanaḥ . nyagrodharūpo nyagrodho viśvakarmā ca viśvabhuk .. 78 .. | |||
208 | गम्भीररोष | gambhīra-roṣa | Великогневный |
209 | गम्भीर | gambhīra | Величественный, Неизмеримый |
210 | गम्भीरबलवाहन | gambhīrabalavāhana | Перемещающийся с огромной скоростью |
211 | न्यग्रोधरूप | nyagrodharūpa | Обладающий формой баньяна у которого «корни растут вверх» |
212 | न्यग्रोध | nyagrodha | Воплощенный в баньяновом дереве |
213 | विश्वकर्म | viśvakarma | Творец всего сущего |
214 | विश्वभुक्त | viśvabhukta | Наслаждающийся всем сущим или Всепожирающий |
tīkṣṇopāyaś ca haryaśvaḥ sahāyaḥ karmakālavit . viṣṇuḥ prasādito yajñaḥ samudro vaḍavāmukhaḥ .. 79 .. | |||
215 | तीक्ष्णोपाय | tīkṣṇopāya | Принуждающий |
216 | हर्यश्व | haryaśva | Хозяин гнедых лошадей |
217 | सहाय | sahāya | Друг |
218 | कर्मकालविद् | karmakālavid | Знающий время всех действий |
219 | विष्णुप्रसादित | viṣṇuprasādita | Почитающий Вишну |
220 | यज्ञ | yajña | Жертвоприношение |
221 | समुद्र | samudra | Океан, Имеющий отметку |
222 | वडवामुख | vaḍavāmukha | Обладатель Вадавамукхи |
hutāśanasahāyaś ca praśāntātmā hutāśanaḥ . ugratejā mahātejā jayo vijayakālavit .. 80 .. | |||
223 | हुताशनसहाय | hutāśana-sahāya | Друг Пожирателя жертвоприношений, Агни |
224 | प्रशान्तात्मन् | praśāntātman | Сущность спокойствия, Невозмутимый |
225 | हुताशन | hutāśana | Пожиратель жертвоприношений, Агни |
226 | उग्रतेजस् | ugratejas | Ужасно полыхающий |
227 | महातेजस् | mahātejas | Ярко полыхающий |
228 | जय | jaya | Побеждающий |
229 | विजयकालविद् | vijayakālavid | Знающий время победы |
jyotiṣāmayanaṃ siddhiḥ saṃdhirvigraha eva ca . khaḍgī śaṅkhī jaṭī jvālī khacaro dyucaro balī .. 81 .. | |||
230 | ज्योतिषामयन | jyotiṣāmayana | Источник света, Путь света |
231 | सिद्धि | siddhi | Совершенный |
232 | संधिविग्रह | saṃdhivigraha | Объединённоформенный |
233 | खड्गिन् | khaḍgin | Вооружённый мечом |
234 | शङ्खिन् | śaṅkhin | Держащий раковину |
235 | जटिन् | jaṭin | Носящий джату |
236 | ज्वालिन् | jvālin | Пламенный |
237 | खचर | khacara | Летящий |
238 | द्युचर | dyucara | Движущийся по небу |
239 | बलिन् | balin | Могучий |
vaiṇavī paṇavī kālaḥ kālakaṇṭhaḥ kaṭaṃkaṭaḥ . nakṣatravigraho bhāvo nibhāvaḥ sarvatomukhaḥ .. 82 .. | |||
240 | वैणविन् | vaiṇavin | Играющий на вине |
241 | पणविन् | paṇavin | Играющий на барабане |
242 | काल | kāla | Тёмный |
243 | कालकण्ठ | kālakaṇṭha | Темношеий |
244 | कटंकट | kaṭaṃkaṭa | Покрытый иллюзией, Носящий защищающий покров |
245 | नक्षत्रविग्रह | nakṣatravigraha | Принимающий форму Накшатр, созвездий |
246 | भाव | bhāva | Само бытиё |
247 | निभाव | nibhāva | Небытиё, Безразличный |
248 | सर्वतोमुख | sarvatomukha | Всенаправленный, Смотрящий по всем направлениям |
vimocanastu śaraṇo hiraṇyakavacodbhavaḥ . mekhalākṛtirūpaś ca jalācāraḥ stutas tathā .. 83 .. | |||
249 | विमोचन | vimocana | Освобождающий |
250 | शरण | śaraṇa | Защитник |
251 | हिरण्यकवचोद्भव | hiraṇyakavacodbhava | Появляющийся из золотой оболочки |
252 | मेखल | mekhala | Носящий пояс |
253 | आकृतिरूप | ākṛtirūpa | Форма форм |
254 | जलाचार जल-आचार | jalācāra jala-ācāra | Абсурдно себя ведущий |
255 | स्तुत | stuta | Воспеваемый |
vīṇī ca paṇavī tālī nālī kalikaṭus tathā . sarvatūryaninādī ca sarvavyāpyaparigrahaḥ .. 84 .. | |||
256 | वीणिन् | vīṇin | Обладатель вины |
257 | पणविन् | paṇavin | Барабанящий |
258 | तालिन् | tālin | Играющий на цимбалах |
259 | नालिन् | nālin | Играющий на тростниковой флейте |
260 | कलिकटु | kalikaṭu | Олицетворение ссор, скандалов |
261 | सर्वतूर्यनिनादिन् | sarvatūryaninādin | Играющий на всех инструментах |
262 | सर्वव्याप्यपरिग्रह | sarvavyāpyaparigraha | Cвязанный со всеми причинами |
vyālarūpī bilāvāsī guhāvāsī taraṃgavit . vṛkṣaḥ śrīmālakarmā ca sarvabandhavimocanaḥ .. 85 .. | |||
263 | व्यालरूपिन् | vyāla-rūpin | Змееформенный, Принимающему дикие формы |
264 | बिलावासिन् | bilāvāsin | Живущий в пещере |
265 | गुहावासिन् | guhāvāsin | Обитатель пещер |
266 | तरंगविद् | taraṃgavid | Производящий волны |
267 | वृक्ष | vṛkṣa | Дерево |
268 | श्रीमाल कर्मन् | śrīmāla karman | Сотворивший священную гирлянду |
269 | सर्वबन्धविमोचन | sarvabandhavimocana | Освобождающий от всех уз кармы |
bandhanastu surendrāṇāṃ yudhi śatruvināśanaḥ . sakhā pravāso durvāpaḥ sarvasādhuniṣevitaḥ .. 86 .. | |||
270 | बन्धनस्त्वसुरेन्द्रण | bandhanastvasurendraṇa | Связывающий кармой богов и царей |
271 | युधिशत्रुविनाशन | yudhiśatruvināśana | Уничтожающий врагов в битве |
272 | सखि | sakhi | Близкий |
273 | प्रवास | pravāsa | Далеко живущий буквально: за границей, в другой стране |
274 | दुर्वाप | durvāpa | Бедно одетый |
275 | सर्वसाधुनिषेवित | sarva-sādhu-niṣevita | Почитаемый всеми садху, благими |
praskando 'pyavibhāvaś ca tulyo yajñavibhāgavit . sarvavāsaḥ sarvacārī durvāsā vāsavo mataḥ .. 87 .. | |||
276 | प्रस्कन्द | praskanda | Атакующий |
277 | अविभाव | avibhāva | Неделимый |
278 | तुल्य | tulya | Равный |
279 | यज्ञविभाग-विद् | yajña-vibhāga-vid | Знающий распределение жертвоприношений |
280 | सर्ववास | sarvavāsa | Обитающий везде |
281 | सर्वचारिन् | sarvacārin | Вседостигающий |
282 | दुर्वासस् | durvāsas | Дурваса Бедно одетый |
283 | वासवमत | vāsava-mata | Происходящий из рода Васу |
haimo hemakaro yajñaḥ sarvadhārī dharottamaḥ . ākāśo nirvirūpaś ca vivāsā uragaḥ khagaḥ .. 88 .. | |||
284 | हैम | haima | Обитатель Гималаев Зимний, Снежный, Золотой, Златоцветный |
285 | हेमकर | hemakara | Созидающий золото |
286 | यज्ञ | yajña | Жертвование |
287 | सर्वधारिन् | sarvadhārin | Вседержатель |
288 | धरोत्तम | dharottama | Высший защитник |
289 | आकाश | ākāśa | Пространство, Эфир, Акаша |
290 | निर्विरूप | nirvirūpa | Лишённый всех форм |
291 | विवासस् | vivāsas | Обнажённый |
292 | उरग | uraga | «Ходящий на груди» Змей |
293 | खग | khaga | Движущийся в воздухе |
bhikṣuś ca bhikṣurūpī ca raudrarūpaḥ surūpavān . vasuretāḥ suvacasvī vasuvego mahābalaḥ .. 89 .. | |||
294 | भिक्षु | bhikṣu | Неимущий, Неимеющий собственности |
295 | भिक्षुरूपिन् | bhikṣu-rūpin | Принимающий форму нищего |
296 | रौद्ररूप | raudrarūpa | Принимающий гневную форму |
297 | सुरूपवन्त् | surūpavant | Наполняющий прекрасные формы |
298 | वसुरेतस् | vasuretas | Огонь, Благой поток, Обладающий благим семенем |
299 | सुवचस्विन् | suvacasvin | Красноречивый |
300 | वसुवेग | vasuvega | Благой импульс |
301 | महाबल | mahābala | Великосильный |
manovego niśācāraḥ sarvalokaśubhapradaḥ . sarvāvāsī trayīvāsī upadeśakaro dharaḥ .. 90 .. | |||
302 | मनोवेग | manovega | Мысленный импульс |
303 | निशाचार | niśācāra | Бродящий ночью |
304 | सर्वलोकशुभप्रद | sarvalokaśubhaprada | Дарующий благо всем мирам |
305 | सर्वावासिन् | sarvāvāsin | Вездесущий |
306 | त्रयीवासिन् | trayī-vāsin | Пребывающий в трёх мирах |
307 | उपदेशकर | upadeśakara | Создающий предписания, наставления, имена |
308 | धर | dhara | Поддерживающий |
munirātmā munir lokaḥ sabhāgyaś ca sahasrabhuk . pakṣī ca pakṣarūpaś ca atidīpto niśākaraḥ .. 91 .. | |||
309 | मुनिरात्मन् | munirātman muni-ātman | Сущность мудрецов |
310 | मुनि | muni | Мудрец, Святой давший обет молчания |
311 | लोक | loka | Образ миров |
312 | सभाग्य | sabhāgya | Удачливый |
313 | सहस्रभुक्त | sahasrabhukta | Тысячекратный |
314 | पक्षिन् | pakṣin | Крылатый |
315 | पक्षरूप | pakṣa-rūpa | Принимающий форму птицы |
316 | अतिदीप्त | atidīpta | Ярко сияющий |
317 | निशाकर | niśākara | Создатель ночи |
samīro damanākāro hyartho hyarthakaro vaśaḥ . vāsudevaś ca devaś ca vāmadevaś ca vāmanaḥ .. 92 .. | |||
318 | समीर | samīra | Ветер |
319 | दमनाकार | damanākāra | Воплощение наказания |
320 | अर्थ | artha | Цель жизни |
321 | अर्थकर | artha-kara | Созидающий цели [жизни человека] |
322 | वश | vaśa | Желание |
323 | वासुदेव | vāsudeva | Лучший Бог |
324 | देव | deva | Бог |
325 | वामदेव | vāmadeva | Прекрасный Бог |
326 | वामन | vāmana | Карлик |
siddhiyogāpahārī ca siddhaḥ sarvārthasādhakaḥ . akṣuṇṇaḥ kṣuṇṇarūpaś ca vṛṣaṇo mṛdur avyayaḥ .. 93 .. | |||
327 | सिद्धियोग | siddhiyoga | Объединение совершенств |
328 | अपहारिन् | apahārin | Отбирающий |
329 | सिद्ध | siddha | Совершенный |
330 | सर्वार्थसाधक | sarvārthasādhaka | Помогающий в достижении всех целей |
331 | अक्षुण्ण | akṣuṇṇa | Непобедимый |
332 | क्षुण्णरूप | kṣuṇṇarūpa | Принимающий форму побеждённого |
333 | वृषण | vṛṣaṇa | Оплодотворяющий, Животворный |
334 | मृदु | mṛdu | Милостивый |
335 | अव्यय | avyaya | Неистощаемый |
mahāseno viśākhaś ca ṣaṣṭibhāgo gavāṃ patiḥ . cakrahastastu viṣṭambhī mūlastambhana eva ca .. 94 .. | |||
336 | महासेन | mahāsena | Обладающий великой армией |
337 | विशाख | viśākha | Рогатый |
338 | षष्टिभाग | ṣaṣṭibhāga | Состоящий из шестидесяти частей |
339 | गवां पति | gavāṃ pati | Повелитель коров |
340 | चक्रहस्त | cakrahasta | Держащий в руке диск |
341 | विष्टम्भिन् | viṣṭambhin | Останавливающий |
342 | मूलस्तम्भन | mūlastambhana | Парализующий ноги |
ṛturṛtukarastālo madhurmadhukaro varaḥ . vānaspatyo vājasano nityamāśramapūjitaḥ .. 95 .. | |||
343 | ऋतु | ṛtu | Упорядоченность, Ритм |
344 | ऋतुकरस्ताल | ṛtukarastāla | Задающий ритм цимбалами |
345 | मधु | madhu | Сладкий, Опьяняющий |
346 | मधुकर | madhukara | Создатель сладкого, опьяняющего, Воплощённый в пчёлах |
347 | वर | vara | Предпочитаемый |
348 | वानस्पत्य | vānaspatya | Живущий в лесу, под деревьями |
349 | वाजसन | vājasana | Дарующий силу, пропитание |
350 | नित्यमाश्रमपूजित | nityamāśramapūjita | Вечно прославляемый в ашрамах |
brahmacārī lokacārī sarvacārī sucāravit . īśāna īśvaraḥ kālo niśācārī hyanekadṛk .. 96 .. | |||
351 | ब्रह्मचारिन् | brahmacārin | Соблюдающий брахмачарью, Брахмачарин |
352 | लोकचारिन् | lokacārin | Странствующий по мирам |
353 | सर्वचारिन् | sarvacārin | Странствующий везде |
354 | सुचारविद् | sucāravid | Знаток наилучшего пути |
355 | ईशान | īśāna | Повелитель |
356 | ईश्वर | īśvara | Господь |
357 | काल | kāla | Черный |
358 | निशाचारिन् | niśācārin | Бродящий ночью |
359 | अनेकदृश् | anekadṛk | Видимый, как множество |
nimittastho nimittaṃ ca nandir nandikaro haraḥ . nandīśvaraḥ sunandī ca nandano viṣamardanaḥ .. 97 .. | |||
360 | निमित्तस्थ | nimittastha | Место пребывания причин |
361 | निमित्त | nimitta | Сама причина |
362 | नन्दि | nandi | Счастливый, Воплощенный в Нанди |
363 | नन्दिकर | nandikara | Создатель Нанди, счастья |
364 | हर | hara | Разрушитель |
365 | नन्दीश्वर | nandīśvara | Повелитель Нанди |
366 | सुनन्दिन् | sunandin | Обладатель большого счастья |
367 | नन्दन | nandana | Радующий |
368 | विषमर्दन | viṣamardana | Уничтоживший яд |
bhagahārī niyantā ca kālo lokapitāmahaḥ . caturmukho mahāliṅgaścāruliṅgastathaiva ca .. 98 .. | |||
369 | भगहारिन् | bhagahārin | Уничтожитель Бхаги |
370 | नियन्तृ | niyantṛ | Колесничий |
371 | काल | kāla | Олицетворяемый временем |
372 | लोक | loka | Само воплощение мира |
373 | पितामह | pitāmaha | Прародитель |
374 | चतुर्मुख | caturmukha | Четырёхликий |
375 | महालिङ्ग | mahāliṅga | Великий Лингам |
376 | चारुलिङ्ग | cāruliṅga | Прекрасный Лингам |
liṅgādhyakṣaḥ surādhyakṣaḥ kālādhyakṣo yugāvahaḥ . bījādhyakṣo bījakartā adhyātmānugato balaḥ .. 99 .. | |||
377 | लिङ्गाध्यक्ष | liṅgādhyakṣa | Повелитель Лингама |
378 | सुराध्यक्ष | surādhyakṣa | Повелитель богов |
379 | कालाध्यक्ष | kālādhyakṣa | Повелитель времени |
380 | युगावह | yugāvaha | Создатель эпох, Несущий, Передающий юги |
381 | बीजाध्यक्ष | bījādhyakṣa | Повелитель бидж |
382 | बीजकर्तृ | bījakartṛ | Создатель бидж |
383 | अध्यात्मानुगत | adhyātmānugata | Следующий за высшим Абсолютом |
384 | बल | bala | Сильный |
itihāsaś ca kalpaś ca damano jagadīśvaraḥ . dambho dambhakaro dātā vaṃśo vaṃśakaraḥ kaliḥ .. 100 .. | |||
385 | इतिहास | itihāsa | Воплощённый в итихасах |
386 | कल्प | kalpa | Олицетворённый кальпами, Кальпа порядок, закон — единица измерения времени |
387 | दमन | damana | Карающий |
388 | जगदीश्वर | jagadīśvara | Повелитель вселенной |
389 | दम्भ | dambha | Олицетворяющий обман |
390 | दम्भकर | dambhakara | Обманщик |
391 | दातृ | dātṛ | Дающий |
392 | वंश | vaṃśa | Воплощённый в семье |
393 | वंशकर | vaṃśakara | Основатель семьи |
394 | कलि | kali | Ссорящий |
lokakartā paśupatirmahākartā hyadhokṣajaḥ . akṣaraṃ paramaṃ brahma balavāñchukta eva ca .. 101 .. | |||
395 | लोककर्तृ | lokakartṛ | Создатель миров |
396 | पशुपति | paśupati | Господин пашу, связанных [оковами материального мира] существ |
397 | महाकर्तृ | mahākartṛ | Великий творец |
398 | अधोक्षज | adhokṣaja | Находящийся за пределами глаз |
399 | अक्षर | akṣara | Непреходящий |
400 | परम | parama | Наивысший, Трансцендентный |
401 | ब्रह्मन् | brahman | Сам Брахман |
402 | बलवन् | balavan | Могущественный |
403 | शुक्त | śukta | Чистый |
nityo hyanīśaḥ śuddhātmā śuddho māno gatirhaviḥ . prāsādastu balo darpo darpaṇo havya indrajit .. 102 .. | |||
404 | नित्य | nitya | Превечный |
405 | अनीश | anīśa | Не имеющий господина |
406 | शुद्धात्मन् | śuddhātman | Пречистой душе |
407 | शुद्ध | śuddha | Пречистый |
408 | मान | māna | Чествуемый, Сам ум |
409 | गति | gati | Путь |
410 | हवि | havi havis | Жертвенный огонь |
411 | प्रासाद | prāsāda | Являющийся храмом |
412 | बल | bala | Сильный |
413 | दर्प | darpa | Гордый |
414 | दर्पण | darpaṇa | Отражающий |
415 | हव्य | havya | Приносимый в жертву |
416 | इन्द्रजित् | indrajit | Победивший Индру |
vedakāraḥ sūtrakāro vidvāṃś ca paramardanaḥ . mahāmeghanivāsī ca mahāghoro vaśīkaraḥ .. 103 .. | |||
417 | वेदकार | vedakāra | Создатель Вед |
418 | सूत्रकार | sūtrakāra | Создатель Сутр |
419 | विद्वस् | vidvas | Знающий |
420 | परमर्दन | paramardana | Высочайший уничтожитель |
421 | महामेघनिवासिन् | mahāmeghanivāsin | Сидящий на огромном облаке |
422 | महाघोर | mahāghora | Очень ужасный |
423 | वशिन् | vaśin | Правящий, Обладающий властью |
424 | कर | kara | Действующий |
agnijvālo mahājvālaḥ paridhūmrāvṛto raviḥ . dhiṣaṇaḥ śaṅkaro nityo varcasvī dhūmralocanaḥ .. 104 .. | |||
425 | अग्निज्वाल | agnijvāla | Воплощённый в пламени |
426 | महाज्वाल | mahājvāla | Сильно полыхающий, Великое пламя |
427 | परिधूम्रावृत | paridhūmrāvṛta | Окруженный дымом |
428 | रवि | ravi | Солнценосный, Жертвоприношение |
429 | धिषण | dhiṣaṇa | Знающий, Оплодотворяющий |
430 | शङ्कर | śaṅkara | Творящий милость |
431 | नित्य | nitya | Вечный |
432 | वर्चस्विन् | varcasvin | Энергичный, Активный, Преисполненный силой |
433 | धूम्रलोचन | dhūmralocana | Дымчатоокий |
nīlas tathāṅgaluptaś ca śobhano naravigrahaḥ . svasti svastisvabhāvaś ca bhogī bhogakaro laghuḥ .. 105 .. | |||
434 | नील | nīla | Темно-синий |
435 | अङ्गलुप्त | aṅgalupta | Потерявший тело |
436 | शोभन | śobhana | Великолепный, Прекрасный |
437 | नरविग्रह | nara-vigraha | Имеющий человеческую форму, Образ добродетели |
438 | स्वस्ति | svasti | Счастливый, Процветающий |
439 | स्वस्तिस्वभाव | svastisvabhāva | Источник Сама природа счастья |
440 | भोगिन् | bhogin | Наслаждающийся |
441 | भोगकर | bhogakara | Созидающий наслаждение |
442 | लघु | laghu | Легкодоступный, Легкоудовлетворяемый |
utsaṅgaś ca mahāṅgaś ca mahāgarbhaḥ pratāpavān . kṛṣṇavarṇaḥ suvarṇaś ca indriyaḥ sarvavarṇikaḥ .. 106 .. | |||
443 | उत्सङ्ग | utsaṅga | Всеобъемлющий, Всеохватывающий |
444 | महाङ्ग | mahāṅga | Великотелый |
445 | महागर्भ | mahāgarbha | Великое вместилище |
446 | प्रतापवन्त् | pratāpavant | Величественный |
447 | कृष्णवर्ण | kṛṣṇavarṇa | Темнокожий |
448 | सुवर्ण | suvarṇa | Прекрасноцветный |
449 | इन्द्रिय | indriya | Присутствующий в органах чувств |
450 | सर्ववर्णिक | sarvavarṇika | Всецветный |
mahāpādo mahāhasto mahākāyo mahāyaśāḥ . mahāmūrdhā mahāmātro mahāmitro nagālayaḥ .. 107 .. | |||
451 | महापाद | mahāpāda | Великостопый |
452 | महाहस्त | mahāhasta | Великорукий |
453 | महाकाय | mahākāya | Великотелый |
454 | महायशस् | mahāyaśas | Высокочтимый |
455 | महामूर्धन् | mahāmūrdhan | Носящий огромную корону |
456 | महामात्र | mahāmātra | Великий эталон |
457 | महामित्र | mahāmitra | Великий друг, Великое солнце |
458 | नगालय | nagālaya | Место обитания Нагов, змей |
mahāskandho mahākarṇo mahoṣṭhaś ca mahāhanuḥ . mahānāso mahākaṇṭho mahāgrīvaḥ śmaśānavān .. 108 .. | |||
459 | महास्कन्ध | mahāskandha | Великое объединение |
460 | महाकर्ण | mahākarṇa | Огромноухий |
461 | महोष्ठ | mahoṣṭha | Великоротый |
462 | महाहनु | mahāhanu | Имеющий огромную челюсть |
463 | महानास | mahānāsa | Огромноносый |
464 | महाकण्ठ | mahākaṇṭha | Великогорлый |
465 | महाग्रीव | mahāgrīva | Великошеий |
466 | श्मशानवन्त् | śmaśānavant | Наполняющий Собой шмашаны |
mahābalo mahātejā hyantarātmā mṛgālayaḥ . lambitoṣṭhaś ca niṣṭhaś ca mahāmāyaḥ payonidhiḥ .. 109 .. | |||
467 | महाबल | mahābala | Очень сильный |
468 | महातेजस् | mahātejas | Излучающий сильный жар |
469 | अन्तरात्मन् | antarātman | Абсолютная внутренняя суть |
470 | मृगालय | mṛgālaya | Место обитания лани |
471 | लम्बितोष्ठ | lambitoṣṭha | Вислогубый |
472 | निष्ठ | niṣṭha | Неотъемлимый |
473 | महामाय | mahāmāya | Великая иллюзия |
474 | पयोनिधि | payonidhi | Молочный океан |
mahādanto mahādaṃṣṭro mahājihvo mahāmukhaḥ . mahānakho mahāromā mahākeśo mahājaṭaḥ .. 110 .. | |||
475 | महादन्त | mahādanta | Огромнозубый |
476 | महादंष्ट्र | mahādaṃṣṭra | Великоклыкий |
477 | महाजिह्व | mahājihva | Великоязыкий |
478 | महामुख | mahāmukha | Огромноротый, Огромноликий |
479 | महानख | mahānakha | Обладатель огромных ногтей |
480 | महारोमन् | mahāroman | Долговласый |
481 | महाकेश | mahākeśa | Длинноволосый |
482 | महाजट | mahājaṭa | Носящий огромную джату |
asapatnaḥ prasādaś ca pratyayo gītasādhakaḥ . prasvedano 'svedanaś ca ādikaś ca mahāmuniḥ .. 111 .. | |||
483 | असपत्न | asapatna | Миролюбивый, Не имеющий врагов |
484 | प्रसाद | prasāda | Милостивый |
485 | प्रत्यय | pratyaya | Соблюдающий обеты |
486 | गीतसाधक | gītasādhaka | Помогающий в воспевании [гимнов] |
487 | प्रस्वेदन | prasvedana | Мокрый, Потный |
488 | अस्वेदन | asvedana | Не мокрый, Непотеющий |
489 | आदिक | ādika | Изначальный |
490 | महामुनि | mahāmuni | Великий мудрец |
vṛṣako vṛṣaketuś ca analo vāyuvāhanaḥ . maṇḍalī meruvāsaś ca devavāhana eva ca .. 112 .. | |||
491 | वृषक | vṛṣaka | Принимающий образ дерева |
492 | वृषकेतु | vṛṣaketu | Символизируемый деревом |
493 | अनल | anala | Представленный в желчи, Огненный, Воплощённый в букве "ра" |
494 | वायुवाहन | vāyuvāhana | Перемещающийся на ветре |
495 | मण्डलिन् | maṇḍalin | Окружающий [все] |
496 | मेरुवास | meruvāsa | Пребывающий на горе Меру |
497 | देववाहन | devavāhana | Передвигающийся на богах |
atharvaśīrṣaḥ sāmāsya ṛksahasrorjitekṣaṇaḥ . yajuḥ pādabhujo guhyaḥ prakāśaujāstathaiva ca .. 113 .. | |||
498 | अथर्वशीर्ष | atharvaśīrṣa | Имеющий Атхарва-Веду [Своей] головой |
499 | सामास्य | sāmāsya | Имеющий Сама-Веду [Своим] ртом |
500 | ऋक्सहस्रोर्जितेक्षण | ṛksahasrorjitekṣaṇa | Имеющий Риг-Веду [Своими] тысячью прекрасных глаз |
501 | यजुःपादभुज | yajuḥpādabhuja | Имеющий Яджур-Веду [Своими] ногами и руками |
502 | गुह्य | guhya | Сокрытый |
503 | प्रकाश | prakāśa | Проявленный, Пракаша |
504 | ओजस् | ojas | Сама энергия, Сияние |
amoghārthaprasādaś ca antarbhāvyaḥ sudarśanaḥ . upahāraḥ priyaḥ sarvaḥ kanakaḥ kāñcanasthitaḥ .. 114 .. | |||
505 | अमोघार्थ | amoghārtha | Достигающий плодотворные цели |
506 | प्रसाद | prasāda | Дарующий |
507 | अन्तर्भाव्य अन्तर्भू | antarbhāvya antarbhū | Пребывающий внутри |
508 | सुदर्शन | sudarśana | Прекрасно выглядящий |
509 | उपहारप्रिय | upahārapriya | Любящий жертвоприношения |
510 | सर्वकनक | sarvakanaka | Обладающий всем золотом [мироздания] |
511 | काञ्चनस्थित | kāñcanasthita | Основа богатства, заветов |
nābhir nandikaro harmyaḥ puṣkaraḥ sthapatiḥ sthitaḥ . sarvaśāstro dhanaścādyo yajño yajvā samāhitaḥ .. 115 .. | |||
512 | नाभि | nābhi | Центр [Вселенной] |
513 | नन्दिकर | nandikara | Творящий радость |
514 | हर्म्य | harmya | Место пребывания, Обитель |
515 | पुष्कर | puṣkara | Творящий процветание |
516 | स्थपति | sthapati | Создатель |
517 | स्थित | sthita | Постоянный, Устанавливающий |
518 | सर्वशास्त्र | sarvaśāstra | Представленный всеми Шастрами |
519 | धन | dhana | Сокровище, Богатство |
520 | आद्य | ādya | Первичный, Изначальный |
521 | यज्ञ | yajña | Жертва |
522 | यज्वन् | yajvan | Священный |
523 | समाहित | samāhita | Пребывающий в медитации, Стойкий |
nago nīlaḥ kaviḥ kālo makaraḥ kālapūjitaḥ . sagaṇo gaṇakāraś ca bhūtabhāvanasārathiḥ .. 116 .. | |||
524 | नग | naga | Змей, Недвигающийся |
525 | नील | nīla | Cиний |
526 | कवि | kavi | Поэт |
527 | काल | kāla | Время |
528 | मकर | makara | Воплощённый в крокодиле, в макаре |
529 | कालपूजित | kālapūjita | Почитаемый временем |
530 | सगण | sagaṇa | Окруженный свитой |
531 | गणकार | gaṇakāra | Создатель ганов |
532 | भूतभावनसारथि | bhūtabhāvanasārathi | Помогающий воплощаться существам, духам |
bhasmaśāyī bhasmagoptā bhasmabhūtatanurgaṇaḥ . āgamaś ca vilopaś ca mahātmā sarvapūjitaḥ .. 117 .. | |||
533 | भस्मशायिन् | bhasmaśāyin | Лежащий на пепле |
534 | भस्मगोप्तृ | bhasmagoptṛ | Защищающий пеплом |
535 | भस्म | bhasma | Пепел |
536 | भूत | bhūta | Существо, Дух |
537 | तनु | tanu | Человек |
538 | गण | gaṇa | Имеющий свиту |
539 | आगम | āgama | Олицетворенный в агамах, Изначальный |
540 | विलोप | vilopa | Беспокоящий, Прерывающий |
541 | महात्मन् | mahātman | Великая душа, сущность |
542 | सर्वपूजित | sarvapūjita | Почитаемый всеми способами |
śuklaḥ strīrūpasampannaḥ śucirbhūtaniṣevitaḥ . āśramasthaḥ kapotastho viśvakarmā patirvirāṭ .. 118 .. | |||
543 | शुक्ल | śukla | Светлый |
544 | स्त्रीरूप सम्पन्न | strīrūpa sampanna | Воплощенный в форме женщины |
545 | शुचि | śuci | Чистый |
546 | भूत निषेवित | bhūta niṣevita | Почитаемый духами, существами |
547 | आश्रमस्थ | āśramastha | Пребывающий в ашрамах |
548 | कपोतस्थ | kapotastha | Пребывающий в голубях |
549 | विश्वकर्म | viśvakarma | Создатель всего сущего |
550 | पति | pati | Господин |
551 | विराट् विराज् | virāṭ virāj | Величественный |
viśālaśākhas tāmroṣṭho hyambujālaḥ suniścitaḥ . kapilaḥ kalaśaḥ sthūla āyudhaścaiva romaśaḥ .. 119 .. | |||
552 | विशालशाख | viśālaśākha | Обладающий огромной властью, телом |
553 | ताम्रोष्ठ | tāmroṣṭha | Медногубый |
554 | अम्बुजाल | ambujāla | Прекрасный лотос |
555 | सुनिश्चित | suniścita | Крепко стоящий |
556 | कपिल | kapila | Рыжеволосый |
557 | कलश | kalaśa | Имеющий кувшин |
558 | स्थूल | sthūla | Огромный, Грубый |
559 | आयुध | āyudha | Вооруженный |
560 | रोमश | romaśa | Лохматый |
gandharvo hyaditistārkṣyo hyavijñeyaḥ suśāradaḥ . paraśvadhāyudho devo hyarthakārī subāndhavaḥ .. 120 .. | |||
561 | गन्धर्व | gandharva | Воплощённый в гандхарвах |
562 | अदिति | aditi | Безграничный, Свободный |
563 | तार्क्ष्य | tārkṣya | Воплощённый в живых существах |
564 | अविज्ञेय | avijñeya | Непостижимый |
565 | सुशारद | suśārada | Прекрасный плод |
566 | परश्वधअयुध | paraśvadhaayudha | Вооруженный топором |
567 | देव | deva | Бог |
568 | अर्थकारिन् | arthakārin | Создатель целей жизни человека |
569 | सुबान्धव | subāndhava | Лучший друг, родственник |
tumbavīṇo mahākopa ūrdhvaretā jaleśayaḥ . ugro vaṃśakaro vaṃśo vaṃśavādī hyaninditaḥ .. 121 .. | |||
570 | तुम्बवीण | tumbavīṇa | Держащий корпус вины, Воплощённый в корпусе вины |
571 | महाकोप | mahākopa | Великогневный |
572 | ऊर्ध्वरेतस् | ūrdhvaretas | Целомудренный |
573 | जलेशय | jaleśaya | Возлежащий на в воде |
574 | उग्र | ugra | Ужасный |
575 | वंशकर | vaṃśakara | Создатель династии |
576 | वंश | vaṃśa | Олицетворение династии |
577 | वंशवादिन् | vaṃśavādin | Провозглашающий династию |
578 | अनिन्दित | anindita | Безупречный, Добродетельный |
sarvāṅgarūpī māyāvī suhṛdo hyanilo balaḥ . bandhano bandhakartā ca subandhanavimocanaḥ .. 122 .. | |||
579 | सर्वाङ्गरूपिन् | sarvāṅgarūpin | Пребывающий в форме всех частей [тела] |
580 | मायाविन् | māyāvin | Создатель иллюзий |
581 | सुहृद | suhṛda | Добросердечный |
582 | अनिल | anila | Пребывающий в ветре, в воздухе |
583 | बल | bala | Сама сила |
584 | बन्धन | bandhana | Связывающий, Привязывающий |
585 | बन्धकर्तृ | bandhakartṛ | Создающий [материальные] привязанности |
586 | सुबन्धनविमोचन | subandhanavimocana | Освобождающий от сильных привязанностей |
rākṣasaghno 'tha kāmārirmahādaṃṣṭro mahāyudhaḥ . lambito lambitoṣṭhaś ca lambahasto varapradaḥ .. 123 .. | |||
587 | राक्षसघ्न | rākṣasaghna | Убивающий демонов |
588 | कामारि | kāmāri | Враг Камы, желаний |
589 | महादंष्ट्र | mahādaṃṣṭra | Великоклыкий |
590 | महायुध | mahāyudha | Прекрасно вооружённый |
591 | लम्बित | lambita | Нависающий |
592 | लम्बितोष्ठ | lambitoṣṭha | Вислогубый |
593 | लम्बहस्त | lamba-hasta | Держащий ламба-хаста мудру[1] |
594 | वरप्रद | varaprada | Обеспечивающий благополучие |
bāhustvaninditaḥ sarvaḥ śaṅkaro'thāpyakopanaḥ . amareśo mahāghoro viśvadevaḥ surārihā .. 124 .. | |||
595 | बाहु | bāhu | Вооружённый |
596 | अनिन्दित | anindita | Безукоризненный |
597 | सर्व | sarva | Все сущее |
598 | शंकर | śaṃkara | Творящий благо |
599 | अकोपन | akopana | Не вспыльчивый |
600 | अमरेश | amareśa | Повелитель бессмертия |
601 | महाघोर | mahāghora | Наводящий великий страх |
602 | विश्वदेव | viśvadeva | Бог всего сущего |
603 | सुरारिहन् | surārihan sura-ari-han | Убивающий врагов богов |
ahirbudhnyo nirṛtiś ca cekitāno halī tathā . ajaikapācca kāpālī śaṃ kumāro mahāgiriḥ .. 125 .. | |||
604 | अहिर्बुध्न्य | ahirbudhnya | Пребывающий в форме Шеши Ахирбудхнйа - "знающий все о змеях" |
605 | निरृति | nirṛti | Уничтожающий |
606 | चेकितान | cekitāna | Обладающий умом |
607 | हलिन् | halin | Земледелец |
608 | अजैकपाद् | ajaikapād | Имеющий луч света своей ногой |
609 | कापालिन् | kāpālin | Держащий череп |
610 | शं | śaṃ | Само умиротворение |
611 | कुमार | kumāra | Пребывающий в образе маленького мальчика, сына |
612 | महागिरि | mahāgiri | Олицетворяемый высокими горами |
dhanvantarirdhūmaketuḥ sūryo vaiśravaṇas tathā . dhātā viṣṇuś ca śakraś ca mitrastvaṣṭā dharo dhruvaḥ .. 126 .. | |||
613 | धन्वन्तरि | dhanvantari | Воплощенный в форме Дханвантари[2] |
614 | धूमकेतु | dhūmaketu | Дымознаменный[3] |
615 | सूर्य | sūrya | Солнце |
616 | श्रवण | śravaṇa | Слышимый |
617 | धातृ | dhātṛ | Создатель |
618 | विष्णु | viṣṇu | Вишну |
619 | शक्र | śakra | Могущественный |
620 | मित्र | mitra | Солнце Друг всех существ |
621 | त्वष्टृ | tvaṣṭṛ | Небесный архитектор, Вишвакарма |
622 | धर | dhara | Хранитель |
623 | ध्रुव | dhruva | Стабильный, Существующий в форме Полярной звезды |
prabhāsaḥ parvato vāyuraryamā savitā raviḥ . dhṛtiścaiva vidhātā ca māndhātā bhūtabhāvanaḥ .. 127 .. | |||
624 | प्रभास | prabhāsa | Великолепный |
625 | पर्वत | parvata | Пребывающий в форме горы |
626 | वायु | vāyu | Воплощенный в ветре |
627 | अर्यमन् | aryaman | Арьяман Сопровождающий, Солнце |
628 | सवितृ | savitṛ | Луч света |
629 | रवि | ravi | Солнечный |
630 | धृति | dhṛti | Хранитель |
631 | विधातृ | vidhātṛ | Вседержатель |
632 | मान्धातृ | māndhātṛ | Воплощенный как Мандхатри, Поддерживающий соблюдение [законов] |
633 | भूतभावन | bhūtabhāvana | Воплощающий существа, Причина существования |
nīrastīrthaś ca bhīmaś ca sarvakarmā guṇodvahaḥ . padmagarbho mahāgarbhaścandravaktro nabho 'naghaḥ .. 128 .. | |||
634 | नीरतीर्थ | nīratīrtha | Безошибочный |
635 | भीम | bhīma | Ужасный |
636 | सर्वकर्मन् | sarvakarman | Создатель всего |
637 | गुणोद्वह | guṇodvaha | guṇa-udvaha Обладающий лучшими качествами |
638 | पद्मगर्भ | padmagarbha | Рождённый в лотосе, Брахма |
639 | महागर्भ | mahāgarbha | Великий порождающий |
640 | चन्द्रवक्त्र | candravaktra | Луноликий |
641 | नभस् | nabhas | Само Небо |
642 | अनघ | anagha | Безгрешный |
balavāṃścopaśāntaś ca purāṇaḥ puṇyakṛttamaḥ . krūrakartā krūravāsī tanurātmā mahauṣadhaḥ .. 129 .. | |||
643 | बलवन्त् | balavant | Исполненный силой |
644 | उपशम् | upaśanta | Спокойный |
645 | पुराण | purāṇa | Воплощенный в Пуранах |
646 | पुण्यकृत्तम | puṇyakṛttama | Совершающий благие дела |
647 | क्रूरकर्तृ | krūrakartṛ | Творящий ужасные дела |
648 | क्रूरवासिन् | krūravāsin | Пребывающий в жестокости |
649 | तनुरात्मन् | tanurātman | Человеческий дух |
650 | महौषध | mahauṣadha | Великое лекарство |
sarvāśayaḥ sarvacārī prāṇeśaḥ prāṇināṃ patiḥ . devadevaḥ sukhotsiktaḥ sadasatsarvaratnavit .. 130 .. | |||
651 | सर्वाशय | sarvāśaya | Всеобщее прибежище, Вмещающий в Себя все |
652 | सर्वचारिन् | sarvacārin | Всепроникающий |
653 | प्राणेश प्राण-इश | prāṇeśa prāṇa-iśa | Повелитель жизни |
654 | प्राणिनां पति | prāṇināṃ pati | Господин [всего] живущего, дышащего |
655 | देवदेव | devadeva | Бог богов |
656 | सुख | sukha | Само счастье |
657 | उत्सिक्त | utsikta | Величественный |
658 | सत् | sat | Истинный |
659 | असत् | asat | Не истинный |
660 | सर्वरत्नविद् | sarvaratnavid | Знаток всех сокровищ |
kailāsastho guhāvāsī himavadgirisaṃśrayaḥ . kulahārī kulākartā bahuvitto bahuprajaḥ .. 131 .. | |||
661 | कैलासस्थ | kailāsastha | Пребывающий на Кайласе |
662 | गुहावासिन् | guhāvāsin | Пребывающий в сокрытых местах |
663 | हिमवद्गिरिसंश्रयाय | himavadgirisaṁśrayāya | Живущий в горах Гималаи |
664 | कुलहारिन् | kulahārin | Разрушитель кулы |
665 | कुलाकर्तृ | kulākartṛ | Не влияющий на кулу |
666 | बहुवित्त | bahuvitta | Очень могущественный |
667 | बहुप्रज | bahupraja | Приносящий изобилие |
prāṇeśo bandhakī vṛkṣo nakulaś cādrikas tathā . hrasvagrīvo mahājānur alolaś ca mahauṣadhiḥ .. 132 .. | |||
668 | प्राणेश | prāṇeśa | Повелитель дыхания, жизни |
669 | बन्धकिन् | bandhakin | Связывающий |
670 | वृक्ष | vṛkṣa | Воплощенный в деревьях |
671 | नकुल | nakula | Самый Прекрасный в роду, Воплощенный в Накуле[4] |
672 | अद्रिक | adrika | Воплощенный в Адрике[5] |
673 | ह्रस्वग्रीव | hrasvagrīva | Воплощенный в Храсвагриве[6] |
674 | महाजानु | mahājānu | Обладающий огромными коленями |
675 | अलोल | alola | Устойчивый, Не Игривый, Не имеющий желаний |
676 | महौषधिन् | mahauṣadhin | Великий избавитель |
siddhāntakārī siddhārthaśchando vyākaraṇodbhavaḥ . siṃhanādaḥ siṃhadaṃṣṭraḥ siṃhāsyaḥ siṃhavāhanaḥ .. 133 .. | |||
677 | सिद्धान्तकारिन् | siddhāntakārin | Создатель доктрин, теорий |
678 | सिद्धार्थ | siddhārtha | Обеспечивающий достижение желаемых сиддх |
679 | छन्द | chanda | Воплощенный в поэтическом метре чханда |
680 | व्याकरणोद्भव | vyākaraṇodbhava | Проявляющийся в вьякаране[7] |
681 | सिंहनाद | siṃhanāda | Львиноголосый |
682 | सिंहदंष्ट्र | siṃhadaṃṣṭra | Львинозубый, Имеющий львиные клыки |
683 | सिंहास्य | siṃhāsya | Львиноликий |
684 | सिंहवाहन | siṃhavāhana | Передвигающийся на льве |
prabhāvātmā jagatkālaḥ kālaḥ kampī tarustanuḥ . sāraṅgo bhūtacakrāṅkaḥ ketumālī suvedhakaḥ .. 134 .. | |||
685 | प्रभावात्मन् | prabhāvātman | Величественный Дух, Сущность |
686 | जगत्काल | jagatkāla | Время существования мира, Гибель мира |
687 | काल | kāla | Время |
688 | कम्पिन् | kampin | Сотрясающий |
689 | तरु | taru | Быстрый |
690 | तनु | tanu | Мельчайший |
691 | सारङ्ग | sāraṅga | Пестрый, Воплощенный в пчеле |
692 | भूतचक्र | bhūtacakra | Воплощённый в жизненном цикле |
693 | अङ्क | aṅka | Имеющий отметки |
694 | केतुमालिन् | ketumālin | Увешанный знаками, Носящий гирлянду из символов |
695 | सुवेधक | suvedhaka | Очень Благочестивый |
bhūtālayo bhūtapatirahorātro malo 'malaḥ . vasubhṛt sarvabhūtātmā niścalaḥ suvidur budhaḥ .. 135 .. | |||
696 | भूतालय | bhūtālaya | Прибежище существ |
697 | भूतपति | bhūtapati | Господин существ духов |
698 | अहरात्रि | aharātri | Воплощённый в сутках |
699 | मल | mala | Порочный, Грешный |
700 | अमल | amala | Непорочный, Безгрешный |
701 | वसुभृत् | vasubhṛt | Щедро Воздающий |
702 | सर्वभूतात्मन् | sarvabhūtātman | Сущность всех созданий |
703 | निश्चल | niścala | Неизменный, Неподвижный |
704 | सुविदु | suvidu | Премудрый |
705 | बुध | budha | Мудрый, Воплощенный в собаках |
asuhṛtsarvabhūtānāṃ niścalaścalavidbudhaḥ . amoghaḥ saṃyamo hṛṣṭo bhojanaḥ prāṇadhāraṇaḥ .. 136 .. | |||
706 | असुहृद् | asuhṛd | Жестокосердный |
707 | सर्वभूत | sarvabhūta | Воплощенный во всем |
708 | निश्चलचलविद् | niścalacalavid | Знающий обо всем движимом и недвижимом |
709 | बुध | budha | Мудрец |
710 | अमोघ | amogha | Плодотворный, Неизменный, Не напрасный |
711 | संयम | saṃyama | Контролирующий ум, чувств и т.п |
712 | हृष्ट | hṛṣṭa | Наслаждающийся |
713 | भोजन | bhojana | Питающий, Воплощенный в еде |
714 | प्राणधारण | prāṇadhāraṇa | Поддерживающий жизнь |
dhṛtimānmatimāṃstryakṣaḥ sukṛtastu yudhāṃpatiḥ . gopālo gopatirgrāmo gocarmavasano haraḥ .. 137 .. | |||
715 | धृतिमन्त् | dhṛtimant | Спокойный, Уравновешанный, Решительный |
716 | मतिमन्त् | matimant | Разумно мыслящий |
717 | त्र्यक्ष | tryakṣa | Трехокий |
718 | सुकृत | sukṛta | Создатель всего благого |
719 | युधांपति | yudhāṃpati | Предводитель сражений |
720 | गोपाल | gopāla | Защитник коров |
721 | गोपति | gopati | Повелитель коров |
722 | ग्राम | grāma | Олицетворённый обществом |
723 | गोचर्मन्वसन | gocarmanvasana | Облаченный в коровью шкуру |
724 | हर | hara | Устранитель |
hiraṇyabāhuś ca tathā guhāvāsaḥ praveśanaḥ . mahāmanā mahākāmaś cittakāmo jitendriyaḥ .. 138 .. | |||
725 | हिरण्यबाहु | hiraṇyabāhu | Златорукий |
726 | गुहावास | guhāvāsa | Обитающий в тайных местах |
727 | प्रवेशन | praveśana | Проникающий, Входящий |
728 | महामनस् | mahāmanas | Великоумный |
729 | महाकाम | mahākāma | Имеющий огромное желание |
730 | चित्त | citta | Явленный |
731 | काम | kāma | Само желание |
732 | जितेन्द्रिय | jitendriya | Побеждающий чувства |
gāndhāraś ca surāpaś ca tāpakarmarato hitaḥ . mahābhūto bhūtavṛto hyapsarogaṇasevitaḥ .. 139 .. | |||
733 | गान्धार | gāndhāra | Воплощенный в раге Гандхара, в ноте гандхара |
734 | सुराप | surāpa | Мудрый, Пьющий [нектар] |
735 | तापकर्म | tāpakarma | Создатель скорбей |
736 | रत | rata | Наслаждающийся, Любящий |
737 | हित | hita | Покровительствующий |
738 | महाभूत | mahābhūta | Величайшее существо, дух |
739 | भूतवृत | bhūtavṛta | Окруженный существами, духами |
740 | अप्सरोगणसेवित | apsarogaṇasevita | Почитаемый ганами и апсарами |
mahāketur dharādhātā naikatānarataḥ svaraḥ . avedanīya āvedyaḥ sarvagaś ca sukhāvahaḥ .. 140 .. | |||
741 | महाकेतु | mahāketu | Великий символ, Великознамённый |
742 | धर | dhara | Держащий |
743 | अधातृ | adhātṛ | Вредящий, Нарушающий |
744 | नैकतानरत | naikatānarata | Любящий множество звуков |
745 | स्वर | svara | Воплощенный в музыкальных нотах |
746 | अवेदनीय | avedanīya | Провозглашаемый |
747 | आवेद्य | āvedya | Известный |
748 | सर्वग | sarvaga | Проходящий везде |
749 | सुखावह | sukhāvaha sukha-āvaha | Приносящий все благоприятное |
tāraṇaścaraṇo dhātā paridhā paripūjitaḥ . saṃyogī vardhano vṛddho gaṇiko 'tha gaṇādhipaḥ .. 141 .. | |||
750 | तारण | tāraṇa | Украшающий входы, Проводящий |
751 | चरण | caraṇa | Двигающийся |
752 | धातृ | dhātṛ | Хранитель |
753 | परिधिन् | paridhin | Кружащий, Несущий |
754 | परिपूजय् | paripūjay | Чествуемый, Почитаемый |
755 | संयोगिन् | saṃyogin | Объединенный Находящийся в единстве с Супругой |
756 | वर्धन | vardhana | Увеличивающийся, Расширяющийся |
757 | वृद्ध | vṛddha | Старый, Пожилой |
758 | गणिक | gaṇika | Друг ганов |
759 | गणाधिप | gaṇādhipa | Повелитель ганов |
nityo dhātā sahāyaś ca devāsurapatiḥ patiḥ . yuktaś ca yuktabāhuś ca sudevo'pi suparvaṇaḥ .. 142 .. | |||
760 | नित्यधातृ | nityadhātṛ | Вечный Хранитель |
761 | सहाय | sahāya | Друг, Поддерживающий, Помогающий |
762 | देवासुरपति | devāsurapati | Господин богов и демонов |
763 | पति | pati | Господин |
764 | युक्त | yukta | Имеющий пару |
765 | युक्तबाहु | yuktabāhu | Имеющий пару рук |
766 | सुदेव | sudeva | Прекрасный Бог |
767 | सुपर्वण | suparvaṇa | Носящий прекрасный полумесяц |
āṣāḍhaś ca suṣāḍhaś ca skandhado harito haraḥ . vapurāvartamāno 'nyo vapuḥśreṣṭho mahāvapuḥ .. 143 .. | |||
768 | आषाढ | āṣāḍha | Терпеливый, Олицетворяющий месяц Ашадха, Непобедимый |
769 | सुषाढ | suṣāḍha | Легко прощающий, Преодолевающий |
770 | स्कन्धद | skandhada | Дарующий пять органов чувств, путь, тело |
771 | हरित | harita | Имеющий зеленоватый оттенок |
772 | हर | hara | Разрушающий |
773 | वपुरावृत | vapurāvṛta | Окруженный всем прекрасным |
774 | मान | māna | Мера |
775 | अन्य | anya | Необыкновенный |
776 | वपुस् | vapus | Прекрасный |
777 | श्रेष्ठ | śreṣṭha | Лучший |
778 | महावपुस् | mahāvapus | Прекраснейший |
śirovimarśanaḥ sarvalakṣyalakṣaṇabhūṣitaḥ . akṣayo rathagītaś ca sarvabhogī mahābalaḥ .. 144 .. | |||
779 | शिरस् | śiras | Присутствующий в на голове |
780 | विमर्शन | vimarśana | Объясняющий, Отражающий |
781 | सर्वलक्ष्य | sarvalakṣya | Воплощение всех целей |
782 | लक्षणभूषित | lakṣaṇabhūṣita | Украшенный символами |
783 | अक्षय | akṣaya | Вечный, Нематериальный |
784 | रथगीत | rathagīta | Передвигающийся на колеснице |
785 | सर्वभोगिन् | sarvabhogin | Всенаслаждающийся |
786 | महाबल | mahābala | Наисильнейший |
sāmnāyo'tha mahāmnāyastīrthadevo mahāyaśāḥ . nirjīvo jīvano mantraḥ subhago bahukarkaśaḥ .. 145 .. | |||
787 | साम्नाय | sāmnāya | Воплощенный в священных текстах, традициях |
788 | महाम्नाय | mahāmnāya | Воплощающий великую традицию |
789 | तीर्थदेव | tīrthadeva | Божественный наставник, Бог тиртх |
790 | महायशस् | mahāyaśas | Великопочитаемый |
791 | निर्जीव | nirjīva | Неживой, Безжизненный |
792 | जीवनमन्त्र | jīvanamantra | Обладающий оживляющей мантрой |
793 | सुभग | subhaga | Благословляющий |
794 | बहुकर्कश | bahukarkaśa | Держащий множество мечей |
ratnabhūto 'tha ratnāṅgo mahārṇavanipātavit . mūlaṃ viśālo hyamṛtaṃ vyaktāvyaktastaponidhiḥ .. 146 .. | |||
795 | रत्नभूत | ratnabhūta | Присутствующий в драгоценных камнях |
796 | रत्नाङ्ग | ratnāṅga | Драгоценнотелый, Имеющий тело, подобное драгоценному камню |
797 | महार्णवनिपातविद् | mahārṇavanipātavid | Обеспечивающий уничтожение великого океана [материальных привязанностей] |
798 | मूल | mūla | Основа, Корень мироздания |
799 | विशाल | viśāla | Огромнейший |
800 | अमृत | amṛta | Бессмертный |
801 | व्यक्त | vyakta | Проявленный |
802 | अव्यक्त | avyakta | Непроявленный |
803 | तपोनिधि | taponidhi | Сокровищница аскетов |
ārohaṇo 'dhirohaś ca śīladhārī mahātapāḥ . mahākaṇṭho mahāyogī yugo yugakaro hariḥ .. 147 .. | |||
804 | आरोहण | ārohaṇa | Возрастающий |
805 | अधिरोह | adhiroha | Возносящий |
806 | शीलधारिन् | śīladhārin | Носящий огромного змея, Хранитель устоев |
807 | महातपस् | mahātapas | Соблюдающий великие аскезы |
808 | महाकण्ठ | mahākaṇṭha | Огромношеий |
809 | महायोगिन् | mahāyogin | Великий йогин |
810 | युग | yuga | Воплощенный в югах, эпохах |
811 | युगकर | yugakara | Созидающий эпохи, юги |
812 | हरि | hari | Держащий |
yugarūpo mahārūpo vahano gahano nagaḥ . nyāyo nirvāpaṇo 'pādaḥ paṇḍito hyacalopamaḥ .. 148 .. | |||
813 | युगरूप | yugarūpa | Проявляющийся в форме юг, эпох, Принимающий форму юг |
814 | महारूप | mahārūpa | Имеющий огромную форму |
815 | वहन | vahana | Передвигающийся |
816 | गहन | gahana | Необъяснимый |
817 | नग | naga | Воплощенный в змеях |
818 | न्यायनिर्वापण | nyāyanirvāpaṇa | Ниспускающий законы |
819 | अपाद | apāda | Передвигающийся без помощи ног |
820 | पण्डित | paṇḍita | Воплощенный в пандитах, мудрецах |
821 | अचल | acala | Неподвижный |
822 | उपम | upama | Наивысший |
bahumālo mahāmālaḥ śipiviṣṭaḥ sulocanaḥ . vistāro lavaṇaḥ kūpaḥ kusumāṅgaḥ phalodayaḥ .. 149 .. | |||
823 | बहुमाल | bahumāla | Носящий множество гирлянд |
824 | महामाल | mahāmāla | Носящий огромную гирлянду, Украшенный великой гирляндой |
825 | शिपिविष्ट | śipiviṣṭa | Пронизанный лучами света |
826 | सुलोचन | sulocana | Прекрасноокий |
827 | विस्तार | vistāra | Обширный |
828 | लवण | lavaṇa | Океан |
829 | कूप | kūpa | Пребывающий в пещере |
830 | कुसुम-अङ्ग | kusuma-aṅga | Обладающий телом из цветков Кусума[8] |
831 | फलोदय | phalodaya | Дарующий плоды |
ṛṣabho vṛṣabho bhaṅgo maṇibimbajaṭādharaḥ . indurvisargaḥ sumukhaḥ śūraḥ sarvāyudhaḥ sahaḥ .. 150 .. | |||
832 | ऋषभ | ṛṣabha | Воплощенный в самцах |
833 | वृषभ | vṛṣabha | Воплощенный в быках, Мужественный |
834 | भङ्ग | bhaṅga | Ломающий |
835 | मणिबिम्ब | maṇibimba | Носящий драгоценные дискисолнце и луну |
836 | जटाधर | jaṭādhara | Носящий джату |
837 | इन्दु | indu | Воплощение анусвары, солнца |
838 | विसर्ग | visarga | Воплощенный в висарге, луна |
839 | सुमुख | sumukha | Прекрасноликий |
840 | शूर | śūra | Воин |
841 | सर्वायुध | sarvāyudha | Обладающий всевозможным оружием |
842 | सह | saha | Сопровождающий |
nivedanaḥ sudhājātaḥ svargadvāro mahādhanuḥ . girāvāso visargaś ca sarvalakṣaṇalakṣavit .. 151 .. | |||
843 | निवेदन | nivedana | Провозглашающий |
844 | सुधाजात | sudhājāta | Проявляющийся в жидкости воде, молоке, нектаре |
845 | स्वर्गद्वार | svargadvāra | Стоящий у ворот Сварги, Небес |
846 | महाधनुस् | mahādhanus | Держащий великий лук Пинака |
847 | गिरावास | girāvāsa | Присутствующий в речи, в восхвалениях |
848 | विसर्ग | visarga | Разделяющий |
849 | सर्वलक्षण | sarvalakṣaṇa | Обладающий всеми качествами |
850 | लक्षविद् | lakṣavid | Знающий цели существования |
gandhamālī ca bhagavānanantaḥ sarvalakṣaṇaḥ . saṃtāno bahulo bāhuḥ sakalaḥ sarvapāvanaḥ .. 152 .. | |||
851 | गन्धमालिन् | gandhamālin | Увешанный гирляндой из ароматов |
852 | भगवन्त् | bhagavant | Господь |
853 | अनन्त | ananta | Бесконечный, Воплощение вечности |
854 | सर्वलक्षण | sarvalakṣaṇa | Символизирующий Собой всё |
855 | संतान | saṃtāna | Непрерывный |
856 | बहुलबाहु | bahulabāhu | Многорукий |
857 | सकल | sakala | Абсолютный, Всеобъемлющий |
858 | सर्वपावन | sarvapāvana | Всеочищающий |
karasthālī kapālī ca ūrdhvasaṃhanano yuvā . yantratantrasuvikhyāto lokaḥ sarvāśrayo mṛduḥ .. 153 .. | |||
859 | करस्थालिन् | karasthālin | Держащий в руке кувшин |
860 | कपालिन् | kapālin | Носящий череп |
861 | ऊर्ध्व | ūrdhva | Вертикально стоящий |
862 | संहनन | saṃhanana | Убивающий |
863 | युवन् | yuvan | Молодой |
864 | यन्त्र | yantra | Проявляющийся в янтрах |
865 | तन्त्र | tantra | Представленный тантрами |
866 | सुविख्यात | suvikhyāta | Самый прославляемый |
867 | लोक | loka | Воплощённый в мирах |
868 | सर्वाश्रय | sarvāśraya | Всеобщее прибежище |
869 | मृदु | mṛdu | Милосердный, Мягкий |
muṇḍo virūpo vikṛto daṇḍī kuṇḍī vikurvaṇaḥ . vāryakṣaḥ kakubho vajrī dīptatejāḥ sahasrapāt .. 154 .. | |||
870 | मुण्ड | muṇḍa | Держащий [в руке отрубленную] голову |
871 | विरूप | virūpa | Принимающий необычные формы |
872 | विकृत | vikṛta | Всесоздатель, Творящий непостижимое |
873 | दण्डिन् | daṇḍin | Носящий данду, посох |
874 | कुण्डिन् | kuṇḍin | Держащий кувшин |
875 | विकुर्वण | vikurvaṇa | Странно поступающий, Изменяющийся |
876 | वार्यक्ष | vāryakṣa | Влажноглазый |
877 | ककुभ | kakubha | Высокочтимый, Выдающийся, Проявляющийся в злых духах Какубхи |
878 | वज्रिन् | vajrin | Владеющий ваджрой, Обладающий молнией |
879 | दीप्ततेजस् | dīptatejas | Воплощенный в языках пламени |
880 | सहस्रपाद् | sahasrapād | Тысяченогий |
sahasramūrdhā devendraḥ sarvadevamayo guruḥ . sahasrabāhuḥ sarvāṅgaḥ śaraṇyaḥ sarvalokakṛt .. 155 .. | |||
881 | सहस्रमूर्धन् | sahasramūrdhan | Тысячеголовый |
882 | देवेन्द्र | devendra | Царь богов |
883 | सर्वदेवमय | sarvadevamaya | Наполняющий Собой всех богов |
884 | गुरु | guru | Учитель |
885 | सहस्रबाहु | sahasrabāhu | Тысячерукий |
886 | सर्वाङ्ग | sarvāṅga | Всеобъемлющий, Имеющий всё частями Своего тела |
887 | शरण्य | śaraṇya | Предоставляющий прибежище |
888 | सर्वलोककृत् | sarvalokakṛt | Создатель всех миров |
pavitraṃ trimadhurmantraḥ kaniṣṭhaḥ kṛṣṇapiṅgalaḥ . brahmadaṇḍavinirmātā śataghnaḥ śatapāśadhṛk .. 156 .. | |||
889 | पवित्र | pavitra | Чистый, Безгрешный |
890 | त्रिमधु | trimadhu | Трисладостный, Принимающий подношения тремя видами сладостей: мёд, сахар и молоко |
891 | मन्त्र | mantra | Воплощённый в мантре |
892 | कनिष्ठ | kaniṣṭha | Юный, Мельчайший |
893 | कृष्णपिङ्गल | kṛṣṇapiṅgala | Тёмно-коричневый |
894 | ब्रह्मदण्ड | brahmadaṇḍa | Обладатель брахмаданды, жезла Брахмы |
895 | विनिर्मातृ | vinirmātṛ | Создатель |
896 | शतघ्न | śataghna | Убивающий сотнями |
897 | शतपाश | śatapāśa | Держащий сто арканов, Привязывающий сотней способов |
898 | धृक् | dhṛk | Смелый |
kalā kāṣṭhā lavo mātrā muhūrto 'haḥ kṣapā kṣaṇaḥ . viśvakṣetraprado bījaṃ liṅgamādyastu nirmukhaḥ .. 157 .. | |||
899 | कला | kalā | Представляющий собою кала |
900 | काष्ठा | kāṣṭhā | Воплощённый в каштхах |
901 | लव | lava | Воплощённый в лавах |
902 | मात्र | mātra | Воплощённый в матрах |
903 | मुहूर्त | muhūrta | Воплощенный в мухуртах |
904 | अह | aha | День |
905 | क्षप | kṣapa | Воплощённый в кшапах |
906 | क्षण | kṣaṇa | Воплощенный в кшанах, в каждом моменте времени |
907 | विश्वक्षेत्र | viśvakṣetra | Кшетра всего сущего, Поле деятельности |
908 | प्रद | prada | Дарующий |
909 | बीज | bīja | Сама биджа |
910 | लिङ्ग | liṅga | Лингам |
911 | आद्य | ādya | Первейший, Изначальный |
912 | निर्मुख | nirmukha | Безликий |
sadasadvyaktamavyaktaṃ pitā mātā pitāmahaḥ . svargadvāraṃ mokṣadvāraṃ prajādvāraṃ triviṣṭapaḥ .. 158 .. | |||
913 | सत् | sat | Истинный |
914 | असत् | asat | Неистинный |
915 | व्यक्त | vyakta | Явный |
916 | अव्यक्त | avyakta | Неявный |
917 | पितृ | pitṛ | Отец |
918 | मातृ | mātṛ | Мать |
919 | पितामह | pitāmaha | Дед, Прародитель |
920 | स्वर्गद्वार | svargadvāra | Врата Сварги, рая |
921 | मोक्षद्वार | mokṣadvāra | Врата освобождения, Вход в мокшу |
922 | प्रजाद्वार | prajādvāra | Врата рождения |
923 | त्रिविष्टप | triviṣṭapa | Представляющий Собой три мира |
nirvāṇaṃ hṛdayaścaiva brahmalokaḥ parā gatiḥ . devāsuravinirmātā devāsuraparāyaṇaḥ .. 159 .. | |||
924 | निर्वाण | nirvāṇa | Являющий Нирвану |
925 | हृदय | hṛdaya | Пребывающий в сердце |
926 | ब्रह्मलोक | brahmaloka | Представляющий собой Брахмалоку - мир Брахмы |
927 | पर | para | Высший |
928 | गति | gati | Путь |
929 | देवासुरविनिर्मातृ | devāsuravinirmātṛ | Создатель богов и демонов |
930 | देवासुरपरायण | devāsuraparāyaṇa | Определяющий принципы существования богов и демонов, Управляющий богами и демонами |
devāsuragurur devo devāsuranamaskṛtaḥ . devāsuramahāmātro devāsuragaṇāśrayaḥ .. 160 .. | |||
931 | देवासुरगुरु | devāsuraguru | Учитель богов и демонов |
932 | देव | deva | Воплощенный в богах |
933 | देवासुरनमस्कृत | devāsuranamaskṛta | Чтимому богами и демонами |
934 | देवासुरमहामात्र | devāsuramahāmātra | Великий эталон шаблон, мера для богов и демонов |
935 | देवासुरगणाश्रय | devāsuragaṇāśraya | Прибежище богов, демонов и ганов |
devāsuragaṇādhyakṣo devāsuragaṇāgraṇīḥ . devādhidevo devarṣir devāsuravarapradaḥ .. 161 .. | |||
936 | देवासुरगणाध्यक्ष | devāsuragaṇādhyakṣa | Повеливающий богами, демонами и ганами |
937 | देवासुरगणाग्रणिन् | devāsuragaṇāgraṇin | Предводитель богов, демонов и ганов |
938 | देव | deva | Божественный |
939 | अधिदेव | adhideva | Главное божество |
940 | देवर्षि | devarṣi | Божественный мудрец |
941 | देवासुरवरप्रद | devāsuravaraprada | Дающий благо богами и демонам |
devāsureśvaro viṣṇur devāsuramaheśvaraḥ . sarvadevamayo 'cintyo devatātmā svayambhavaḥ .. 162 .. | |||
942 | देवासुरेश्वर | devāsureśvara | Господь богов и демонов |
943 | विष्णु | viṣṇu | Вишну |
944 | देवासुर | devāsura | Воплощённый в богах и демонах |
945 | महेश्वर | maheśvara | mahā-īśvara Великий повелитель |
946 | सर्वदेवमय | sarvadevamaya | Исполненный всеми богами |
947 | अचिन्त्य | acintya | Неохватываемый разумом, Превосходящий разум |
948 | देवतात्मन् | devatātman | Сущность божеств |
949 | स्वयम्भव | svayambhava | Самосущность |
udgatastrikramo vaidyo varado 'varajo 'mbaraḥ . ijyo hastī tathā vyāghro devasiṃho maharṣabhaḥ .. 163 .. | |||
950 | उद्गतस् | udgatas | Расширяющийся, Возрастающий |
951 | त्रिक्रम | trikrama | Появляющийся в трех системах знаний |
952 | वैद्य | vaidya | Познающий, Согласующийся с Ведами |
953 | वरद | varada | Дающий выбор |
954 | अवरज | avaraja | Младший, Низкорожденный |
955 | अम्बर | ambara | Сама атмосфера, Охватывающий |
956 | इज्य | ijya | Почитаемый |
957 | हस्तिन् | hastin | Воплощенный в слонах |
958 | व्याघ्र | vyāghra | Воплощенный в тиграх |
959 | देवसिंह | devasiṃha | Божественный лев |
960 | महर्षभ | maharṣabha | Великий бык |
vibudhāgryaḥ suraḥ śreṣṭhaḥ svargadevastathottamaḥ . saṃyuktaḥ śobhano vaktā āśānāṃ prabhavo 'vyayaḥ .. 164 .. | |||
961 | विबुध | vibudha | Всемудрый |
962 | अग्र्य | agrya | Лучший, Первейший |
963 | सुरश्रेष्ठ | suraśreṣṭha | Лучший среди богов |
964 | स्वर्ग | svarga | Сварга, Рай |
965 | देव | deva | Божество |
966 | उत्तम | uttama | Высший |
967 | संयुक्त | saṃyukta | Соединенный с супругой |
968 | शोभन | śobhana | Прекрасный |
969 | वक्तृ | vaktṛ | Честный |
970 | आशान | āśāna | Небесный свод |
971 | प्रभव | prabhava | Источник существования |
972 | अव्यय | avyaya | Неприклонный |
guruḥ kānto nijaḥ sargaḥ pavitraḥ sarvavāhanaḥ . śṛṅgī śṛṅgapriyo babhrū rājarājo nirāmayaḥ .. 165 .. | |||
973 | गुरु | guru | Наставник |
974 | कान्त | kānta | Прекрасный, Возлюбленный |
975 | निज | nija | Нерожденный |
976 | सर्ग | sarga | Первый из всего созданного |
977 | पवित्र | pavitra | Святой, чистый |
978 | सर्ववाहन | sarvavāhana | Имеющий всевозможные ваханы, средства передвижения |
979 | शृङ्गिन् | śṛṅgin | Носящий рога, Горец |
980 | शृङ्गप्रिय | śṛṅgapriya | Любящий горы |
981 | बभ्रु | babhru | Имеющий темно-коричневый цвет кожи |
982 | राजराज | rājarāja | Царь царей |
983 | निरामय | nirāmaya | Непогрешимый |
abhirāmaḥ suśaraṇo nirāmaḥ sarvasādhanaḥ . lalāṭākṣo viśvadeho hariṇo brahmavarcasaḥ .. 166 .. | |||
984 | अभिराम | abhirāma | Восхитительный |
985 | सुशरण | suśaraṇa | Лучший Покровитель |
986 | निराम | nirāma | Абсолютный |
987 | सर्वसाधन | sarvasādhana | Имеющий с воём распоряжении все средства |
988 | ललाटाक्ष | lalāṭākṣa | Выпученноокий |
989 | विश्वदेह | viśvadeha | Имеющий телом все сущее |
990 | हरिण | hariṇa | Воплощенный в лани |
991 | ब्रह्मवर्चस | brahmavarcasa | Свет Брахмана |
sthāvarāṇāṃ patiścaiva niyatendriyavartanaḥ . siddhārthaḥ sarvabhūtārtho 'cintyaḥ satyaḥ śucivrataḥ .. 167 .. | |||
992 | स्थावर पति | sthāvara pati | Господин всего неподвижного |
993 | नियत | niyata | Воздержанный, Соблюдающий предписания |
994 | इन्द्रियवर्तन | indriyavartana | Ускоряющий проявление чувств |
995 | सिद्धार्थ | siddhārtha | Добивающийся совершенства |
996 | सर्वभूतार्थ | sarvabhūtārtha | Цель всех созданий |
997 | अचिन्त्य | acintya | Находящийся за пределами понимания |
998 | सत्य | satya | Сама истина |
999 | शुचिव्रत | śucivrata | Чистый обет |
vratādhipaḥ paraṃ brahma muktānāṃ paramā gatiḥ . vimukto muktakeśaś ca śrīmāñchrīvardhano jagat .. 168 .. | |||
1000 | व्रताधिप | vratādhipa vrata-adhipa | Повелитель обетов |
1001 | परं ब्रह्म | paraṃ brahma | Парабрахман, Высший Абсолют |
1002 | मुक्त | mukta | Свободный |
1003 | परम गति | parama gati | Высший путь |
1004 | विमुक्त | vimukta | Абсолютно свободный |
1005 | मुक्तकेश | muktakeśa | Распущенноволосый |
1006 | श्रीमन्त् | śrīmant | Благоприятный, Священный |
1007 | श्रीवर्धन | śrīvardhana | Преумножающий благо |
1008 | जगत् | jagat | Сама вселенная |
yathāpradhānaṃ bhagavān iti bhaktyā stuto mayā .
bhaktimevaṃ puraskṛtya mayā yajñapatirvibhuḥ .. 169..
Подобно тому, как мною с преданностью воспет всевышний Господь, преданно почитаемый мной Господин жертвориношений
tato hyanujñāṃ prāpyaivaṃ stuto bhaktimatāṃ gatiḥ .
tasmāllabdhvā stavaṃ śaṃbhornṛpastrailokyaviśrutaḥ .. 170..
Так позволение получив, с преданностью восславление начиная, того мы достигли, славя известного как Шамбху повелителя трёх миров
aśvamedhasahasrasya phalaṃ prāpya mahāyaśāḥ .
gaṇādhipatyaṃ samprāptas taṇḍinastejasā prabhoḥ .. 171..
Дающим результат тысячи жертвоприношений коня, великославным (гимном), помогающего достигнуть повелителя ганов, господина холода и жары,
yaḥ paṭhecchṛṇuyād vāpi śrāvayedbrāhmaṇānapi .
aśvamedhasahasrasya phalaṃ prāpnoti vai dvijāḥ .. 172..
Слушай же, тот, кто читает этот (гимн) будет услышан брахманами и получит плоды тысячей жертвоприношений коня будь он дваждырождённым,
brahmaghnaś ca surāpaś ca steyī ca gurutalpagaḥ .
śaraṇāgataghātī ca mitraviśvāsaghātakaḥ .. 173..
убийцей брахмана, мудрецом, вором, оскорбителем учителя, убийцей подопечного, разгласившим секрет друга
mātṛhā pitṛhā caiva vīrahā bhrūṇahā tathā .
saṃvatsaraṃ kramājjaptvā trisaṃdhyaṃ śaṅkarāśrame .. 174 ..
убийцей отца и матери, убийцей супруга или неродившегося ребёнка (беременной женщины), в течении года регулярно совершая джапу трижды в день в уединении,
devam iṣṭvā trisaṃdhyaṃ ca sarvapāpaiḥ pramucyate .
почитая Господа трижды в день, даруется освобождение от всех грехов.
iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge rudrasahasranāmakathanaṃ nāma pañcaṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ .. 175..
Такова 56 глава в первой части Линга-пураны
Примечания[править | править код]
- ↑ Ламба-хаста мудра - левая нижняя кисть руки Шивы в форме Натараджа свисает в расслабленном состоянии
- ↑ Дханвантари - "Движущийся по дуге лука" - бог-покровитель Аюрведы, медицины
- ↑ Имеющий своим символом дым
- ↑ Накула - один из пяти братьев Пандавов
- ↑ Адрика - "Маленькая гора" - Мать Вед, апсара
- ↑ Храсвагрива - "Имеющий короткую шею"
- ↑ Вьякарана - одна из грамматических традиций санскрита
- ↑ Кусума - цветок состоящий из 8 цветков: отказ от насилия, победа над страстями, любовь к живым существам, сострадание, мудрость, покаяние, правда, медитация
![]() | Наши статьи. ® Этот материал был написан специально для проекта «Вики.Шайвам.орг». Вы можете разместить его целиком или фрагментарно на любом стороннем сайте. Администрация «Вики.Шайвам.орг» просит вас указать, что материал был взят с нашего сайта. Спасибо! |