Вишванатха-аштакам

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Это восьмистишие составлено Шри Вьясой и посвящено Каши Вишванатху, повелителю Варанаси. В Варанаси находится один из двенадцати Джйотир Шив Лингамов по имени Каши Вишванатх.


॥ अथ विश्वनाथाष्टकम् ॥
.. atha viśvanāthāṣṭakam ..
Вот восемь строф к Вишванатху


गङ्गातरंग रमणिय जटकलापं गौरी निरन्तर विभूषित वामभागम्।
नारायण प्रियमनंग मदापहारं वाराणसीपुरपतिं भज विश्वनाथम्॥

gaṅgātaraṅga ramaṇiya jaṭakalāpaṁ gaurī nirantara vibhūṣita vāmabhāgam .
nārāyaṇa priyamanaṅga madāpahāraṁ vārāṇasīpurapatiṁ bhaja viśvanātham ..1..

Его волосы связаны в джату и украшены волнами Ганги, левая половина Его тела всегда украшена Гаури, Его любит Нарайана, Он уничтожил опьянение Ананги (Камадева). — Почитайте Вишванатха, повелителя Варанаси!


वाचामगोचरमनेकगुणस्वरूपं वागीशविष्णु सुरसेवित पादपीठम्।
वामेन विग्रहवरेण कलत्रवन्तं वाराणसीपुरपतिं भज विश्वनाठम्॥

vācāmagocaramanekaguṇasvarūpaṁ vāgīśaviṣṇu surasevita pādapīṭham .
vāmena vigrahavareṇa kalatravantaṁ vārāṇasīpurapatiṁ bhaja viśvanāṭham ..2..

Он недостижим речью и чувствами, Он обладает бесконечным разнообразием форм, Его стопы почитаю Брахма, Вишну и суры, Он — супруг той блистательной, которая делит с ним левую половину тела. — Почитайте Вишванатха, повелителя Варанаси!


भूताधिपं भुजग भूषण भूषितांगं व्याघ्राजिनांबरधरं जटिलं त्रिनेत्रम्।
पाशांकुशाभयवरप्रदशूलपाणिं वाराणसीपुरपतिं भज विश्वनाठम्।

bhūtādhipaṁ bhujaga bhūṣaṇa bhūṣitāṅgaṁ vyāghrājināṁbaradharaṁ jaṭilaṁ trinetram .
pāśāṅkuśābhayavarapradaśūlapāṇiṁ vārāṇasīpurapatiṁ bhaja viśvanāṭham ..3..

Он управляет злыми духами, Его тело украшают змеи, Он одет в шкуру тигра и антилопы, Он отшельник и имеет три глаза, Он держит петлю, посох, подаяние и трезубец. — Почитайте Вишванатха, повелителя Варанаси!


शीतांशु शोभित किरीट विराजमानं भालेक्षणानल विशोषित पञ्चबाणम्।
नागाधिपारचित भासुरकर्णपूरं वाराणसीपुरपतिं भज विश्वनाथम्॥

śītāṅśu śobhita kirīṭa virājamānaṁ bhālekṣaṇānala viśoṣita pañcabāṇam .
nāgādhipāracita bhāsurakarṇapūraṁ vārāṇasīpurapatiṁ bhaja viśvanātham ..4..

Он увенчан сияющим полумесяцем и драгоценными украшениями, огнем из Своего третьего глаза Он испепелил пять стрел Камадева, Его серьгой служит лучший из змей (Нага). — Почитайте Вишванатха, Повелителя Варанаси!


पञ्चाननं दुरित मत्त मदंगजानां नागान्तकं दनुजपुंगव पन्नगानाम्।
दावानलं मरणशोक जराटवीनां वाराणसीपुरपतिं भज विश्वनाथम्॥

pañcānanaṁ duritamattamadagajānāṁ nāgāntakaṁ danujapuṅgava pannagānām .
dāvānalaṁ maraṇaśoka jarāṭavīnāṁ vārāṇasīpurapatiṁ bhaja viśvanātham ..5..

У Него пять ликов, Он подобен льву для тех, кто погружен в грехи, иллюзии и опьянение, Он подобен Гаруде, уничтожителю змей, для могучих змееподобных демонов, Он подобен пожару для леса смерти, горя и старости. — Почитайте Вишванатха, Повелителя Варанаси!


तेजोमयं सगुणनिर्गुणमद्वितीयं आनन्दकन्दमपराजितमप्रमेयम्।
नागात्मकं सकलनिष्कलमात्मरूपं वाराणसीपुरपतिं भज विश्वनाथम्॥

tejomayaṁ saguṇanirguṇamadvitīyaṁ ānandakandamaparājitamaprameyam .
nāgātmakaṁ sakalaniṣkalamātmarūpaṁ vārāṇasīpurapatiṁ bhaja viśvanātham ..6..

Он полон силы, одновременно обладает формой и лишен ее, Он не имеет равных, Он — воплощение счастья, не знающий поражения, беспредельный, Он окружен змеями, Он неделим, Он есть форма истинного Я. — Почитайте Вишванатха, Повелителя Варанаси!


रागादिदोष रहितं स्वजनानुरागं वैराग्य शान्ति निलयं गिरिजा सहायम्।
माधुर्य धैर्य सुभगं गरलाभिरामं वाराणसीपुरपतिम् भज विश्वनाथम्॥

rāgādidoṣa rahitaṁ svajanānurāgaṁ vairāgya śānti nilayaṁ girijā sahāyam .
mādhurya dhairya subhagaṁ garalābhirāmaṁ vārāṇasīpurapatim bhaja viśvanātham ..7..

Ему не ведомы страдания и страсти, Он — источник наслаждения для своих преданных, Он — вместилище отречения и покоя, Его всегда сопровождает Гириджа, Ему присущи сладость, красота и терпение, Он держит в себе яд. — Почитайте Вишванатха, Повелителя Варанаси!


आशां विहाय परिहृत्य परस्य निन्दां पापे रतिं च सुनिवार्य मनः समाधौ।
आधाय हृत्कमल मध्यगतं परेशं वाराणसीपुरपतिं भज विश्वनाथम्॥

āśāṁ vihāya parihṛtya parasya nindāṁ pāpe ratiṁ ca sunivārya manaḥ samādhau .
ādhāya hṛtkamala madhyagataṁ pareśaṁ vārāṇasīpurapatiṁ bhaja viśvanātham ..8..

Оставив желания, отринув неблагочестивые мысли, перестав оправдывать грехи и успокоив ум в самадхи, поместив Всевышнего в самый центр лотоса сердца. —

Почитайте Вишванатха, Повелителя Варанаси!


वाराणसी पुरपतेः स्तवनं शिवस्य व्याख्यातमष्टकमिदं पठते मनुष्यः।
विद्यां श्रियं विपुलसौख्यमनन्तकीर्तिं सम्प्राप्य देह विलये लभते च मोक्षम्॥

vārāṇasī purapateḥ stavanaṁ śivasya vyākhyātamaṣṭakamidaṁ paṭhate manuṣyaḥ .
vidyāṁ śriyaṁ vipulasaukhyamanantakīrtiṁ samprāpya deha vilaye labhate ca mokṣam ..9..

Тот человек, кто читает и изучает эту Аштаку, посвященную Шиве, Повелителю Варанаси, обретет знание, благополучие, огромный успех и бесконечную славу и в момент смерти достигнет мокши.


विश्वनाथाष्टकमिदं यः पठेच्छिव सन्निधौ।
शिवलोकमवाप्नोति शिवेन सह मोददे॥

viśvanāthāṣṭakamidaṁ yaḥ paṭhecchiva sannidhau .
śivalokamavāpnoti śivena saha modade ..10..

Тот, кто читает эту Вишванатхаштаку в присутствии Шивы, достигает мира Шивы и наслаждается единением с Ним.


॥ इति व्यासप्रणीतं श्री विश्वनाथाष्टकम् संपूर्णम्॥
.. iti vyāsapraṇītaṁ śrī viśvanāthāṣṭakam saṁpūrṇam ..
Так заканчивается сочиненная Вйасой Шри Вишванатх-аштака.


Перевод с санскрита - Шив Рагини.

Видео с YouTube[править | править код]

<videoflash>U1MpOGsUUrQ</videoflash>

Примечания[править | править код]