Гаятри-стотрам: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Гаятри 02.jpg|300px|thumb]]
॥ श्रीगायत्रीस्तोत्रम् ॥
॥ श्रीगायत्रीस्तोत्रम् ॥



Версия 14:57, 9 июля 2017

Гаятри 02.jpg

॥ श्रीगायत्रीस्तोत्रम् ॥

॥ śrīgāyatrīstotram ॥

Шри Гайатри Стотра


नमस्ते देवि गायत्री सावित्री त्रिपदेऽक्षरी ।
अजरे अमरे माता त्राहि मां भवसागरात् ॥ १॥
namaste devi gāyatrī sāvitrī tripade'kṣarī ।
ajare amare mātā trāhi māṁ bhavasāgarāt ..1..

Поклон Тебе, Деви Гайатри, Савитри, воплощенная в трех строках, вечная,
Неподвластная старости и смерти, о Мать, спаси меня от океана перерождений!

नमस्ते सूर्यसंकाशे सूर्यसावित्रिकेऽमले ।
ब्रह्मविद्ये महाविद्ये वेदमातर्नमोऽस्तु ते ॥ २॥
namaste sūryasaṁkāśe sūryasāvitrike'male ।
brahmavidye mahāvidye vedamātarnamo'stu te ..2..

Поклон Тебе, воплощение Солнца, солнечная Гайатри, безупречная!
О знание Брахмана, великое знание, Матерь Вед, поклонение Тебе!

अनन्तकोटिब्रह्माण्डव्यापिनी ब्रह्मचारिणी ।
नित्यानन्दे महामये परेशानी नमोऽस्तु ते ॥ ३॥
anantakoṭibrahmāṇḍavyāpinī brahmacāriṇī ।
nityānande mahāmaye pareśānī namo'stu te ..3..

Пронизывающая бесконечное множество Вселенных, Брахмачарини,
Вечное блаженство, Махамайа, Всевышняя, поклон Тебе!

त्वं ब्रह्मा त्वं हरिः साक्षाद् रुद्रस्त्वमिन्द्रदेवता ।
मित्रस्त्वं वरुणस्त्वं च त्वमग्निरश्विनौ भगः ॥ ४॥
tvaṁ brahmā tvaṁ hariH sākṣād rudrastvamindradevatā ।
mitrastvaṁ varuṇastvaṁ ca tvamagniraśvinau bhagaḥ ..4..

Ты есть Брахма, Ты — Хари, Ты — зримое воплощение Рудры, Индры и девов,
Ты есть Митра, Ты — Варуна и Ты — Агни, Ашвины и Бхага

पूषाऽर्यमा मरुत्वां च ऋषयोऽपि मुनीश्वराः ।
पितरो नागयक्षां च गन्धर्वाऽप्सरसां गणाः ॥ ५॥
pūṣā'ryamā marutvāṁ ca ṛṣayo'pi munīśvarāH ।
pitaro nāgayakṣāṁ ca gandharvā'psarasāṁ gaṇāH ..5..

Ты — Пушан, Арйаман, Марута и Ты воплощаешь Риши и лучших из мудрецов,
Ты — предки, наги, якши, гандхарвы, апсары и ганы.

रक्षोभूतपिशाचाश्च त्वमेव परमेश्वरी ।
ऋग्यजुस्सामविद्याश्च अथर्वाङ्गिरसानि च ॥ ६॥
rakṣobhūtapiśācāśca tvameva parameśvarī ।
ṛgyajussāmavidyāśca atharvāṅgirasāni ca ..6..

Ты — ракшасы, бхуты и пишачи и Ты — всевышняя властительница,
Ты — Ригведа, Йаджурведа и Самаведа, Ты — атхарваны и ангирасы.

त्वमेव सर्वशास्त्राणि त्वमेव सर्वसंहिताः ।
पुराणानि च तन्त्राणि महागममतानि च ॥ ७॥
tvameva sarvaśāstrāṇi tvameva sarvasaṁhitāH ।
purāṇāni ca tantrāṇi mahāgamamatāni ca ..7..

Ты — все шастры, Ты — все самхиты,
Ты — Пураны, Тантры и смысл всех великих Агам.

त्वमेव पञ्चभूतानि तत्त्वानि जगदीश्वरी ।
ब्राह्मी सरस्वती सन्ध्या तुरीया त्वं महेश्वरी ॥ ८॥
tvameva pañcabhūtāni tattvāni jagadīśvarī ।
brāhmī sarasvatī sandhyā turīyā tvaṁ maheśvarī ..8..

Ты — пять первоэлементов, различные сущности и Владычица мира,
Ты — Брахми, Сарасвати, Сандхйа, Турийа, Махешвари.

तत्सद्ब्रह्मस्वरूपा त्वं किञ्चित् सदसदात्मिका ।
परात्परेशी गायत्री नमस्ते मातरम्बिके ॥ ९॥
tatsadbrahmasvarūpā tvaṁ kiñcit sadasadātmikā ।
parātpareśī gāyatrī namaste mātarambike ..9..

Ты — воплощение Брахмана и (махавакьи) tat sat, Ты — сущность всего вечного и преходящего,
Не имеющая равных владычица Гайатри, поклон Тебе, Мать Амбика!

चन्द्रकलात्मिके नित्ये कालरात्रि स्वधे स्वरे ।
स्वाहाकारेऽग्निवक्त्रे त्वां नमामि जगदीश्वरी ॥ १०॥
candrakalātmike nitye kālarātri svadhe svare ।
svāhākāre'gnivaktre tvāṁ namāmi jagadīśvarī ..10..

Ты — сущность Чандры и Калы, вечная, Каларатри, Свадха и Свара,
Ты — Сваха, жертвенное возлияние, поклон Тебе, Владычица мира!

नमो नमस्ते गायत्री सावित्री त्वं नमाम्यहम् ।
सरस्वती नमस्तुभ्यं तुरीये ब्रह्मरूपिणी ॥ ११॥
namo namaste gāyatrī sāvitrī tvaṁ namāmyaham ।
sarasvatī namastubhyaṁ turīye brahmarūpiṇī ..11..

Поклон снова и снова Тебе, Гайатри! Савитри, поклоняюсь я Тебе!
Будь почитаема, Сарасвати, Турийа, воплощение Брахмана!

अपराध सहस्राणि त्वसत्कर्मशतानि च ।
मत्तो जातानि देवेशी त्वं क्षमस्व दिने दिने ॥ १२॥
aparādha sahasrāṇi tvasatkarmaśatāni ca ।
matto jātāni deveśī tvaṁ kṣamasva dine dine ..12..

Тысячи ошибок и сотни греховных деяний,
Порожденные безумием, прощай же каждый день, о Богиня богов!


॥ इति श्रीवसिष्ठसंहितोक्तं गायत्रीस्तोत्रं संपूर्णम् ॥
॥ iti śrīvasiṣṭhasaṁhitoktaṁ gāyatrīstotraṁ saṁpūrṇam ॥

Так заканчивается изреченная Шри Васиштхой Гайатри-стотра


Перевод с санскрита - Шив Рагини

Примечания