Вагишвари-шатанама: различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 48: Строка 48:


== Вот сто имён Вагишвари ==
== Вот сто имён Вагишвари ==
{|  
{| width="100%" | valign = "top"
|-
|-
|- valign = "top"
| width="25%"| || width="25%"| || width="50%"|
| oṃ vāgīśvaryai namaḥ || || Ом. Владычице Речи – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ वागीश्वर्यै नमः || oṃ vāgīśvaryai namaḥ || Ом. Владычице Речи – поклонение!
| oṃ sarvamantramayāyai namaḥ || — || Ом. Вмещающей все мантры – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ सर्वमन्त्रमयायै नमः || oṃ sarvamantramayāyai namaḥ || Ом. Вмещающей все мантры – поклонение!
| oṃ vidyāyai namaḥ || — || Ом. Знанию – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ विद्यायै नमः ||oṃ vidyāyai namaḥ || Ом. Знанию – поклонение!
| oṃ sarvamantrākṣaramayāyai namaḥ || — || Ом. Вмещающей все слоги мантр – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ सर्वमन्त्राक्षरमयायै नमः ||oṃ sarvamantrākṣaramayāyai namaḥ || Ом. Вмещающей все слоги мантр – поклонение!
| oṃ varāyai namaḥ || — || Ом. Благой – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ वरायै नमः ||oṃ varāyai namaḥ || Ом. Благой – поклонение!
| oṃ madhusravāyai namaḥ || — || Ом. Потоку меда – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ मधुस्रवायै नमः ||oṃ madhusravāyai namaḥ || Ом. Потоку мёда – поклонение!
| oṃ śravaṇāyai namaḥ || — || Ом. Потоку – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ श्रवणायै नमः ||oṃ śravaṇāyai namaḥ || Ом. Потоку – поклонение!
| oṃ bhrāmaryai namaḥ || — || Ом. Пчеле – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ भ्रामर्यै नमः ||oṃ bhrāmaryai namaḥ || Ом. Пчеле – поклонение!
| oṃ bhramarālayāyai namaḥ || — || Ом. Обители пчел – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ भ्रमरालयायै नमः ||oṃ bhramarālayāyai namaḥ || Ом. Обители пчёл – поклонение!
| oṃ mātṛmaṇḍalamadhyasthāyai namaḥ || — || Ом. Пребывающей в середине материнской мандалы – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ मातृमण्डलमध्यस्थायै नमः ||oṃ mātṛmaṇḍalamadhyasthāyai namaḥ || Ом. Пребывающей в середине материнской мандалы – поклонение!
| oṃ mātṛmaṇḍalavāsinyai namaḥ || — || Ом. Обитающей в материнской мандале – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ मातृमण्डलवासिन्यै नमः ||oṃ mātṛmaṇḍalavāsinyai namaḥ || Ом. Обитающей в материнской мандале – поклонение!
| oṃ kumārajananyai namaḥ || — || Ом. Матери Кумары – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ कुमारजनन्यै नमः ||oṃ kumārajananyai namaḥ || Ом. Матери Кумары – поклонение!
| oṃ krūrāyai namaḥ || — || Ом. Гневной – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ क्रूरायै नमः ||oṃ krūrāyai namaḥ || Ом. Гневной – поклонение!
| oṃ sumukhyai namaḥ || — || Ом. Прекрасноликой – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ सुमुख्यै नमः ||oṃ sumukhyai namaḥ || Ом. Прекрасноликой – поклонение!
| oṃ jvaranāśinyai namaḥ || — || Ом. Уничтожающей страдания – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ ज्वरनाशिन्यै नमः ||oṃ jvaranāśinyai namaḥ || Ом. Уничтожающей страдания – поклонение!
| oṃ atītāyai namaḥ || — || Ом. Превосходящей – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ अतीतायै नमः ||oṃ atītāyai namaḥ || Ом. Превосходящей – поклонение!
| oṃ vidyamānāyai namaḥ || — || Ом. Наделенной знанием – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ विद्यमानायै नमः ||oṃ vidyamānāyai namaḥ || Ом. Наделенной знанием – поклонение!
| oṃ bhāvinyai namaḥ || — || Ом. Сущей – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ भाविन्यै नमः ||oṃ bhāvinyai namaḥ || Ом. Сущей – поклонение!
| oṃ prītimandirāyai namaḥ || — || Ом. Храму любви – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ प्रीतिमन्दिरायै नमः ||oṃ prītimandirāyai namaḥ || Ом. Храму любви – поклонение!
| oṃ sarvasaukhyadātryai namaḥ || — || Ом. Дающей все Счастье – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ सर्वसौख्यदात्र्यै नमः ||oṃ sarvasaukhyadātryai namaḥ || Ом. Дающей все Счастье – поклонение!
| oṃ atiśaktāyai namaḥ || — || Ом. Превосходной Шакти – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ अतिशक्तायै नमः ||oṃ atiśaktāyai namaḥ || Ом. Превосходной Шакти – поклонение!
| oṃ āhārapariṇāminyai namaḥ || — || Ом. Изменяющей дары – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ आहारपरिणामिन्यै नमः ||oṃ āhārapariṇāminyai namaḥ || Ом. Изменяющей дары – поклонение!
| oṃ nidānāyai namaḥ || — || Ом.Причине – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ निदानायै नमः ||oṃ nidānāyai namaḥ || Ом. Причине – поклонение!
| oṃ pañchabhūtasvarūpāyai namaḥ || — || Ом.Внутренней Сущности пяти элементов – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ पञ्छभूतस्वरूपायै नमः ||oṃ pañchabhūtasvarūpāyai namaḥ || Ом. Внутренней Сущности пяти элементов – поклонение!
| oṃ bhavasāgaratāriṇyai namaḥ || — || Ом.Океану Бытия – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ भवसागरतारिण्यै नमः ||oṃ bhavasāgaratāriṇyai namaḥ || Ом. Океану Бытия – поклонение!
| oṃ arbhakāyai namaḥ || — || Ом.Ребенку – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ अर्भकायै नमः ||oṃ arbhakāyai namaḥ || Ом. Ребенку – поклонение!
| oṃ kālabhavāyai namaḥ || — || Ом.Сущему Времени – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ कालभवायै नमः ||oṃ kālabhavāyai namaḥ || Ом. Сущему Времени – поклонение!
| oṃ kālavartinyai namaḥ || — || Ом.Вращающей Время – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ कालवर्तिन्यै नमः ||oṃ kālavartinyai namaḥ || Ом. Вращающей Время – поклонение!
| oṃ kalaṅkarahitāyai namaḥ || — || Ом.Лишеннойпятен позора – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ कलङ्करहितायै नमः ||oṃ kalaṅkarahitāyai namaḥ || Ом. Лишеннойпятен позора – поклонение!
| oṃ harisvarūpāyai namaḥ || — || Ом.Внутренней сущности Хари – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ हरिस्वरूपायै नमः ||oṃ harisvarūpāyai namaḥ || Ом. Внутренней сущности Хари – поклонение!
| oṃ chatuḥṣaṣṭyabhyudayadāyinyai namaḥ || — || Ом.Возникающей по десяти направлениям – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ छतुःषष्ट्यभ्युदयदायिन्यै नमः ||oṃ chatuḥṣaṣṭyabhyudayadāyinyai namaḥ || Ом. Возникающей по десяти направлениям – поклонение!
| oṃ jīrṇāyai namaḥ || — || Ом.Старой – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ जीर्णायै नमः ||oṃ jīrṇāyai namaḥ || Ом. Старой – поклонение!
| oṃ jīrṇavastrāyai namaḥ || — || Ом.Облаченной в ветхие одежды – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ जीर्णवस्त्रायै नमः ||oṃ jīrṇavastrāyai namaḥ || Ом. Облаченной в ветхие одежды – поклонение!
| oṃ kṛtaketanāyai namaḥ || — || Ом.Творящей призыв – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ कृतकेतनायै नमः ||oṃ kṛtaketanāyai namaḥ || Ом. Творящей призыв – поклонение!
| oṃ harivallabhāyai namaḥ || — || Ом.Возлюбленной Хари – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ हरिवल्लभायै नमः ||oṃ harivallabhāyai namaḥ || Ом. Возлюбленной Хари – поклонение!
| oṃ akṣarasvarūpāyai namaḥ || — || Ом.Внутренней Сущности Слога – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ अक्षरस्वरूपायै नमः ||oṃ akṣarasvarūpāyai namaḥ || Ом. Внутренней Сущности Слога – поклонение!
| oṃ ratiprītyai namaḥ || — || Ом.Любящей Страсть – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ रतिप्रीत्यै नमः ||oṃ ratiprītyai namaḥ || Ом. Любящей Страсть – поклонение!
| oṃ ratirāgavivardhinyai namaḥ || — || Ом.Увеличивающей любовь и страсть – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ रतिरागविवर्धिन्यै नमः ||oṃ ratirāgavivardhinyai namaḥ || Ом. Увеличивающей любовь и страсть – поклонение!
| oṃ pañchapātakaharāyai namaḥ || — || Ом.Уничтожительнице пяти грехов – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ पञ्छपातकहरायै नमः ||oṃ pañchapātakaharāyai namaḥ || Ом. Уничтожительнице пяти грехов – поклонение!
| oṃ bhinnāyai namaḥ || — || Ом.Делимой – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ भिन्नायै नमः ||oṃ bhinnāyai namaḥ || Ом. Делимой – поклонение!
| oṃ pañchaśreṣṭhāyai namaḥ || — || Ом.Пяти достояниям – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ पञ्छश्रेष्ठायै नमः ||oṃ pañchaśreṣṭhāyai namaḥ || Ом. Пяти достояниям – поклонение!
| oṃ āśādhārāyai namaḥ || — || Ом.Содержащей пространство – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ आशाधारायै नमः ||oṃ āśādhārāyai namaḥ || Ом. Содержащей пространство – поклонение!
| oṃ pa~chavittavātāyai namaḥ || — || Ом.Наделенная пятью богатствами – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ पँछवित्तवातायै नमः ||oṃ pa~chavittavātāyai namaḥ || Ом. Наделённой пятью богатствами – поклонение!
| oṃ paṅktisvarūpiṇyai namaḥ || — || Ом.Внутренней сущности панкти (пятиричности) – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ पङ्क्तिस्वरूपिण्यै नमः ||oṃ paṅktisvarūpiṇyai namaḥ || Ом. Внутренней сущности панкти (пятиричности) – поклонение!
| oṃ pañchasthānavibhāvinyai namaḥ || — || Ом.Являющей пять жестов – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ पञ्छस्थानविभाविन्यै नमः ||oṃ pañchasthānavibhāvinyai namaḥ || Ом. Являющей пять жестов – поклонение!
| oṃ udakyāyai namaḥ || — || Ом.Обитающей в водах – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ उदक्यायै नमः ||oṃ udakyāyai namaḥ || Ом. Обитающей в водах – поклонение!
| oṃ vriṣabhāṅkāyai namaḥ || — || Ом.Отмеченная знаком быка – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ व्रिषभाङ्कायै नमः ||oṃ vriṣabhāṅkāyai namaḥ || Ом. Отмеченная знаком быка – поклонение!
| oṃ trimūrtyai namaḥ || — || Ом.Трехобразной – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ त्रिमूर्त्यै नमः ||oṃ trimūrtyai namaḥ || Ом. Трехобразной – поклонение!
| oṃ dhūmrakṛtyai namaḥ || — || Ом.Творящей дым – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ धूम्रकृत्यै नमः ||oṃ dhūmrakṛtyai namaḥ || Ом. Творящей дым – поклонение!
| oṃ prasravaṇāyai namaḥ || — || Ом.Истекающей – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ प्रस्रवणायै नमः ||oṃ prasravaṇāyai namaḥ || Ом. Истекающей – поклонение!
| oṃ bahiḥsthitāyai namaḥ || — || Ом.Пребывающей вовне – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ बहिःस्थितायै नमः ||oṃ bahiḥsthitāyai namaḥ || Ом. Пребывающей вовне – поклонение!
| oṃ rajase namaḥ || — || Ом.Раджасу – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ रजसे नमः ||oṃ rajase namaḥ || Ом. Раджасу – поклонение!
| oṃ śuklāyai namaḥ || — || Ом.Белой – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ शुक्लायै नमः ||oṃ śuklāyai namaḥ || Ом. Белой – поклонение!
| oṃ dharāśaktyai namaḥ || — || Ом.Силе поддержания – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ धराशक्त्यै नमः ||oṃ dharāśaktyai namaḥ || Ом. Силе поддержания – поклонение!
| oṃ jarāyuṣāyai namaḥ || — || Ом.Старости и долгой жизни – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ जरायुषायै नमः ||oṃ jarāyuṣāyai namaḥ || Ом. Старости и долгой жизни – поклонение!
| oṃ garbhadhāriṇyai namaḥ || — || Ом.Носящей зародыш – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ गर्भधारिण्यै नमः ||oṃ garbhadhāriṇyai namaḥ || Ом. Носящей зародыш – поклонение!
| oṃ trikālajñāyai namaḥ || — || Ом.Знающей три времени – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ त्रिकालज्ञायै नमः ||oṃ trikālajñāyai namaḥ || Ом. Знающей три времени – поклонение!
| oṃ triliṅgāyai namaḥ || — || Ом.Отмеченной тремя знаками – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ त्रिलिङ्गायै नमः ||oṃ triliṅgāyai namaḥ || Ом. Отмеченной тремя знаками – поклонение!
| oṃ trimūrtyai namaḥ || — || Ом.(Сущности) Тримурти – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ त्रिमूर्त्यै नमः ||oṃ trimūrtyai namaḥ || Ом. (Сущности) Тримурти – поклонение!
| oṃ puravāsinyai namaḥ || — || Ом.Обитающей в Городе – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ पुरवासिन्यै नमः ||oṃ puravāsinyai namaḥ || Ом. Обитающей в Городе – поклонение!
| oṃ arāgāyai namaḥ || — || Ом.Бесстрастной – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ अरागायै नमः ||oṃ arāgāyai namaḥ || Ом. Бесстрастной – поклонение!
| oṃ parakāmatatvāyai namaḥ || — || Ом.Сущности высшего Желания – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ परकामतत्वायै नमः ||oṃ parakāmatatvāyai namaḥ || Ом. Сущности высшего Желания – поклонение!
| oṃ rāgiṇyai namaḥ || — || Ом.Страстной – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ रागिण्यै नमः ||oṃ rāgiṇyai namaḥ || Ом. Страстной – поклонение!
| oṃ prāchyāvāchyāyai namaḥ || — || Ом.Говорящей на востоке – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ प्राछ्यावाछ्यायै नमः ||oṃ prāchyāvāchyāyai namaḥ || Ом. Говорящей на востоке – поклонение!
| oṃ pratīchyāyai namaḥ || — || Ом.Западу – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ प्रतीछ्यायै नमः ||oṃ pratīchyāyai namaḥ || Ом. Западу – поклонение!
| oṃ udīchyāyai namaḥ || — || Ом.Востоку – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ उदीछ्यायै नमः ||oṃ udīchyāyai namaḥ || Ом. Востоку – поклонение!
| oṃ udagdiśāyai namaḥ || — || Ом.Пребывающей на востоке – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ उदग्दिशायै नमः ||oṃ udagdiśāyai namaḥ || Ом. Пребывающей на востоке – поклонение!
| oṃ ahaṅkārātmikāyai namaḥ || — || Ом.Сущности Эго – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ अहङ्कारात्मिकायै नमः ||oṃ ahaṅkārātmikāyai namaḥ || Ом. Сущности Эго – поклонение!
| oṃ ahaṅkārāyai namaḥ || — || Ом.Аханкаре – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ अहङ्कारायै नमः ||oṃ ahaṅkārāyai namaḥ || Ом. Аханкаре – поклонение!
| oṃ bālavāmāyai namaḥ || — || Ом.Наполненной силой – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ बालवामायै नमः ||oṃ bālavāmāyai namaḥ || Ом. Наполненной силой – поклонение!
| oṃ priyāyai namaḥ || — || Ом.Любимой – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ प्रियायै नमः ||oṃ priyāyai namaḥ || Ом. Любимой – поклонение!
| oṃ sruksravāyai namaḥ || — || Ом.Текущей с жертвенной ложки – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ स्रुक्स्रवायै नमः ||oṃ sruksravāyai namaḥ || Ом. Текущей с жертвенной ложки – поклонение!
| oṃ samidhyai namaḥ || — || Ом.Пылающей – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ समिध्यै नमः ||oṃ samidhyai namaḥ || Ом. Пылающей – поклонение!
| oṃ suśraddhāyai namaḥ || — || Ом.Прекрасной вере – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ सुश्रद्धायै नमः ||oṃ suśraddhāyai namaḥ || Ом. Прекрасной вере – поклонение!
| oṃ śrāddhadevatāyai namaḥ || — || Ом.Божеству Веры – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ श्राद्धदेवतायै नमः ||oṃ śrāddhadevatāyai namaḥ || Ом. Божеству Веры – поклонение!
| oṃ mātre namaḥ || — || Ом.Матери – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ मात्रे नमः ||oṃ mātre namaḥ || Ом. Матери – поклонение!
| oṃ mātāmahyai namaḥ || — || Ом.Матери Земле – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ मातामह्यै नमः ||oṃ mātāmahyai namaḥ || Ом. Матери Земле – поклонение!
| oṃ tṛptirūpāyai namaḥ || — || Ом.Форме Удовлетворенности – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ तृप्तिरूपायै नमः ||oṃ tṛptirūpāyai namaḥ || Ом. Форме Удовлетворенности – поклонение!
| oṃ pitṛmātre namaḥ || — || Ом.Отцу и Матери – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ पितृमात्रे नमः ||oṃ pitṛmātre namaḥ || Ом. Отцу и Матери – поклонение!
| oṃ pitāmahyai namaḥ || — || Ом.Праотцу – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ पितामह्यै नमः ||oṃ pitāmahyai namaḥ || Ом. Праотцу – поклонение!
| oṃ snuṣādāyai namaḥ || — || Ом.Отдающей приказы – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ स्नुषादायै नमः ||oṃ snuṣādāyai namaḥ || Ом. Отдающей приказы – поклонение!
| oṃ dauhitradāyai namaḥ || — || Ом.Дающей дочь – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ दौहित्रदायै नमः ||oṃ dauhitradāyai namaḥ || Ом. Дающей дочь – поклонение!
| oṃ nādinyai namaḥ || — || Ом.Дочери – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ नादिन्यै नमः ||oṃ nādinyai namaḥ || Ом. Дочери – поклонение!
| oṃ putryai namaḥ || — || Ом.Дочери – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ पुत्र्यै नमः ||oṃ putryai namaḥ || Ом. Дочери – поклонение!
| oṃ śvasāyai-vpriyāyai namaḥ || — || Ом.Нелюбящей дышать – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ श्वसायै-व्प्रियायै नमः ||oṃ śvasāyai-vpriyāyai namaḥ || Ом. Нелюбящей дышать – поклонение!
| oṃ stanadāyai namaḥ || — || Ом.Дающей грудь – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ स्तनदायै नमः ||oṃ stanadāyai namaḥ || Ом. Дающей грудь – поклонение!
| oṃ stanadharāyai namaḥ || — || Ом.Обладательнице грудей – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ स्तनधरायै नमः ||oṃ stanadharāyai namaḥ || Ом. Обладательнице грудей – поклонение!
| oṃ viśvayonyai namaḥ || — || Ом.Источнику Вселенной – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ विश्वयोन्यै नमः ||oṃ viśvayonyai namaḥ || Ом. Источнику Вселенной – поклонение!
| oṃ stanapradāyai namaḥ || — || Ом.Наделяющей грудью – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ स्तनप्रदायै नमः ||oṃ stanapradāyai namaḥ || Ом. Наделяющей грудью – поклонение!
| oṃ śiśurūpāyai namaḥ || — || Ом.Образу ученика – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ शिशुरूपायै नमः ||oṃ śiśurūpāyai namaḥ || Ом. Образу ученика – поклонение!
| oṃ saṅgarūpāyai namaḥ || — || Ом.Оброзу собрания – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ सङ्गरूपायै नमः ||oṃ saṅgarūpāyai namaḥ || Ом. Оброзу собрания – поклонение!
| oṃ lokapālinyai namaḥ || — || Ом.Защитнице мира – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ लोकपालिन्यै नमः ||oṃ lokapālinyai namaḥ || Ом. Защитнице мира – поклонение!
| oṃ nandinyai namaḥ || — || Ом.Нандини (Радующейся) – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ नन्दिन्यै नमः ||oṃ nandinyai namaḥ || Ом. Нандини (Радующейся) – поклонение!
| oṃ khaṭvāṅgadhāriṇyai namaḥ || — || Ом.Держащей кинжал (катвангу) – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ खट्वाङ्गधारिण्यै नमः ||oṃ khaṭvāṅgadhāriṇyai namaḥ || Ом. Держащей кинжал (катвангу) – поклонение!
| oṃ sakhaḍgāyai namaḥ || — || Ом.Обладающей мечем – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ सखड्गायै नमः ||oṃ sakhaḍgāyai namaḥ || Ом. Обладающей мечем – поклонение!
| oṃ sabāṇāyai namaḥ || — || Ом.Обладательнице стрелы – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ सबाणायै नमः ||oṃ sabāṇāyai namaḥ || Ом. Обладательнице стрелы – поклонение!
| oṃ bhānuvartinyai namaḥ || — || Ом.Творящей свет – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ भानुवर्तिन्यै नमः ||oṃ bhānuvartinyai namaḥ || Ом. Творящей свет – поклонение!
| oṃ viruddhākṣyai namaḥ || — || Ом.Останавливающей взглядом – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ विरुद्धाक्ष्यै नमः ||oṃ viruddhākṣyai namaḥ || Ом. Останавливающей взглядом – поклонение!
| oṃ mahiṣāsṛkpriyāyai namaḥ || — || Ом.Творящей милость Махиши – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ महिषासृक्प्रियायै नमः ||oṃ mahiṣāsṛkpriyāyai namaḥ || Ом. Творящей милость Махиши – поклонение!
| oṃ kauśikyai namaḥ || — || Ом.Каушике – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ कौशिक्यै नमः ||oṃ kauśikyai namaḥ || Ом. Каушике – поклонение!
| oṃ umāyai namaḥ || — || Ом.Уме – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ उमायै नमः ||oṃ umāyai namaḥ || Ом. Уме – поклонение!
| oṃ śākambharyai namaḥ || — || Ом.Наделенной силой – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ शाकम्भर्यै नमः ||oṃ śākambharyai namaḥ || Ом. Наделенной силой – поклонение!
| oṃ śvetāyai namaḥ || — || Ом.Белой – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ श्वेतायै नमः ||oṃ śvetāyai namaḥ || Ом. Белой – поклонение!
| oṃ kṛṣṇāyai namaḥ || — || Ом.Черной – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ कृष्णायै नमः ||oṃ kṛṣṇāyai namaḥ || Ом. Черной – поклонение!
| oṃ kaiṭabhanāśinyai namaḥ || — || Ом.Уничтожительнице Кайтабхи – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ कैटभनाशिन्यै नमः ||oṃ kaiṭabhanāśinyai namaḥ || Ом. Уничтожительнице Кайтабхи – поклонение!
| oṃ hiraṇyākṣyai namaḥ || — || Ом.Златоокой – поклонение!
|-
|-
|- valign = "top"
| ॐ हिरण्याक्ष्यै नमः ||oṃ hiraṇyākṣyai namaḥ || Ом. Златоокой – поклонение!
| oṃ śubhalakṣaṇāyai namaḥ || — || Ом.Отмеченной благоприятными знаками – поклонение!
|-
| ॐ शुभलक्षणायै नमः ||oṃ śubhalakṣaṇāyai namaḥ || Ом. Отмеченной благоприятными знаками – поклонение!
|}
|}
   
   


----
----
{|  
{| valign = "top"
|-
|-
|- valign = "top"
| [[Дурга-шатанама]] || — || Сто имен [[Дурга|Дурги]] || — || 1-й день Наваратри
| [[Дурга-шатанама]] || — || Сто имен [[Дурга|Дурги]] || — || 1-й день Наваратри
|-
|-
|- valign = "top"
| [[Арья-шатанама]] || — || Сто имен [[Арья|Арьи]] || — || 2-й день Наваратри
| [[Арья-шатанама]] || — || Сто имен [[Арья|Арьи]] || — || 2-й день Наваратри
|-
|-
|- valign = "top"
| [[Бхагавати-шатанама]] || — || Сто имен [[Бхагавати]] || — || 3-й день Наваратри
| [[Бхагавати-шатанама]] || — || Сто имен [[Бхагавати]] || — || 3-й день Наваратри
|-
|-
|- valign = "top"
| [[Кумари-шатанама]] || — || Сто имен [[Кумари]] || — || 4-й день Наваратри
| [[Кумари-шатанама]] || — || Сто имен [[Кумари]] || — || 4-й день Наваратри
|-
|-
|- valign = "top"
| [[Амбика-шатанама]] || — || Сто имен [[Амбика|Амбики]] || — || 5-й день Наваратри
| [[Амбика-шатанама]] || — || Сто имен [[Амбика|Амбики]] || — || 5-й день Наваратри
|-
|-
|- valign = "top"
| [[Махишасурамардини-шатанама]] || — || Сто имен [[Махишасурамардини]] || — || 6-й день Наваратри
| [[Махишасурамардини-шатанама]] || — || Сто имен [[Махишасурамардини]] || — || 6-й день Наваратри
|-
|-
|- valign = "top"
| [[Чандика-шатанама]] || — || Сто имен [[Чандика|Чандики]] || — || 7-й день Наваратри
| [[Чандика-шатанама]] || — || Сто имен [[Чандика|Чандики]] || — || 7-й день Наваратри
|-
|-
|- valign = "top"
| [[Сарасвати-шатанама]] || — || Сто имен [[Сарасвати]] || — || 8-й день Наваратри
| [[Сарасвати-шатанама]] || — || Сто имен [[Сарасвати]] || — || 8-й день Наваратри
|-
|-
|- valign = "top"
| [[Вагишвари-шатанама]] || — || Сто имен [[Вагишвари]] || — || 9-й день Наваратри
| [[Вагишвари-шатанама]] || — || Сто имен [[Вагишвари]] || — || 9-й день Наваратри
|}
|}
Строка 406: Строка 292:
== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}
{{Сахасранама}}


[[Категория:Гимны к Деви]]
[[Категория:Гимны к Деви]]
[[Категория:Навадурга]]
[[Категория:Навадурга]]
[[Категория:Сахасранама]]
[[Категория:Сахасранама]]
[[Категория:Все гимны]]
[[Категория:Шатанама]]

Текущая версия на 13:57, 5 апреля 2016

Вагишвари-шатанама[править | править код]

Вагишвари-шатанама
Перевод с санскрита Ерченкова О. Н.
9-й день Наваратри
Дурга-шатанама Сто имен Дурги 1-й день Наваратри
Арья-шатанама Сто имен Арьи 2-й день Наваратри
Бхагавати-шатанама Сто имен Бхагавати 3-й день Наваратри
Кумари-шатанама Сто имен Кумари 4-й день Наваратри
Амбика-шатанама Сто имен Амбики 5-й день Наваратри
Махишасурамардини-шатанама Сто имен Махишасурамардини 6-й день Наваратри
Чандика-шатанама Сто имен Чандики 7-й день Наваратри
Сарасвати-шатанама Сто имен Сарасвати 8-й день Наваратри
Вагишвари-шатанама Сто имен Вагишвари 9-й день Наваратри

Дхьяна:

amalakamalasamsthā lekhanīpustakodyatkarayugalasarojā kundamandāragaurā .
dhṛtaśaśadharakhaṇḍollāsikoṭīrachūḍā bhavatu bhavabhayānāṃ bhaṅginī bhāratī naḥ ..

Пребывающая в чистом лотосе, держащая в двух руках рукописную книгу и лотос,
Увенченая полумесяцем, сияющим как золотая гора Мандара. Да станет для нас защитой от страхов перед бытием Благая Бхарати!


Мантра:

oṃ vada vada vāgvādini svāhā ..

Вот сто имён Вагишвари[править | править код]

ॐ वागीश्वर्यै नमः oṃ vāgīśvaryai namaḥ Ом. Владычице Речи – поклонение!
ॐ सर्वमन्त्रमयायै नमः oṃ sarvamantramayāyai namaḥ Ом. Вмещающей все мантры – поклонение!
ॐ विद्यायै नमः oṃ vidyāyai namaḥ Ом. Знанию – поклонение!
ॐ सर्वमन्त्राक्षरमयायै नमः oṃ sarvamantrākṣaramayāyai namaḥ Ом. Вмещающей все слоги мантр – поклонение!
ॐ वरायै नमः oṃ varāyai namaḥ Ом. Благой – поклонение!
ॐ मधुस्रवायै नमः oṃ madhusravāyai namaḥ Ом. Потоку мёда – поклонение!
ॐ श्रवणायै नमः oṃ śravaṇāyai namaḥ Ом. Потоку – поклонение!
ॐ भ्रामर्यै नमः oṃ bhrāmaryai namaḥ Ом. Пчеле – поклонение!
ॐ भ्रमरालयायै नमः oṃ bhramarālayāyai namaḥ Ом. Обители пчёл – поклонение!
ॐ मातृमण्डलमध्यस्थायै नमः oṃ mātṛmaṇḍalamadhyasthāyai namaḥ Ом. Пребывающей в середине материнской мандалы – поклонение!
ॐ मातृमण्डलवासिन्यै नमः oṃ mātṛmaṇḍalavāsinyai namaḥ Ом. Обитающей в материнской мандале – поклонение!
ॐ कुमारजनन्यै नमः oṃ kumārajananyai namaḥ Ом. Матери Кумары – поклонение!
ॐ क्रूरायै नमः oṃ krūrāyai namaḥ Ом. Гневной – поклонение!
ॐ सुमुख्यै नमः oṃ sumukhyai namaḥ Ом. Прекрасноликой – поклонение!
ॐ ज्वरनाशिन्यै नमः oṃ jvaranāśinyai namaḥ Ом. Уничтожающей страдания – поклонение!
ॐ अतीतायै नमः oṃ atītāyai namaḥ Ом. Превосходящей – поклонение!
ॐ विद्यमानायै नमः oṃ vidyamānāyai namaḥ Ом. Наделенной знанием – поклонение!
ॐ भाविन्यै नमः oṃ bhāvinyai namaḥ Ом. Сущей – поклонение!
ॐ प्रीतिमन्दिरायै नमः oṃ prītimandirāyai namaḥ Ом. Храму любви – поклонение!
ॐ सर्वसौख्यदात्र्यै नमः oṃ sarvasaukhyadātryai namaḥ Ом. Дающей все Счастье – поклонение!
ॐ अतिशक्तायै नमः oṃ atiśaktāyai namaḥ Ом. Превосходной Шакти – поклонение!
ॐ आहारपरिणामिन्यै नमः oṃ āhārapariṇāminyai namaḥ Ом. Изменяющей дары – поклонение!
ॐ निदानायै नमः oṃ nidānāyai namaḥ Ом. Причине – поклонение!
ॐ पञ्छभूतस्वरूपायै नमः oṃ pañchabhūtasvarūpāyai namaḥ Ом. Внутренней Сущности пяти элементов – поклонение!
ॐ भवसागरतारिण्यै नमः oṃ bhavasāgaratāriṇyai namaḥ Ом. Океану Бытия – поклонение!
ॐ अर्भकायै नमः oṃ arbhakāyai namaḥ Ом. Ребенку – поклонение!
ॐ कालभवायै नमः oṃ kālabhavāyai namaḥ Ом. Сущему Времени – поклонение!
ॐ कालवर्तिन्यै नमः oṃ kālavartinyai namaḥ Ом. Вращающей Время – поклонение!
ॐ कलङ्करहितायै नमः oṃ kalaṅkarahitāyai namaḥ Ом. Лишеннойпятен позора – поклонение!
ॐ हरिस्वरूपायै नमः oṃ harisvarūpāyai namaḥ Ом. Внутренней сущности Хари – поклонение!
ॐ छतुःषष्ट्यभ्युदयदायिन्यै नमः oṃ chatuḥṣaṣṭyabhyudayadāyinyai namaḥ Ом. Возникающей по десяти направлениям – поклонение!
ॐ जीर्णायै नमः oṃ jīrṇāyai namaḥ Ом. Старой – поклонение!
ॐ जीर्णवस्त्रायै नमः oṃ jīrṇavastrāyai namaḥ Ом. Облаченной в ветхие одежды – поклонение!
ॐ कृतकेतनायै नमः oṃ kṛtaketanāyai namaḥ Ом. Творящей призыв – поклонение!
ॐ हरिवल्लभायै नमः oṃ harivallabhāyai namaḥ Ом. Возлюбленной Хари – поклонение!
ॐ अक्षरस्वरूपायै नमः oṃ akṣarasvarūpāyai namaḥ Ом. Внутренней Сущности Слога – поклонение!
ॐ रतिप्रीत्यै नमः oṃ ratiprītyai namaḥ Ом. Любящей Страсть – поклонение!
ॐ रतिरागविवर्धिन्यै नमः oṃ ratirāgavivardhinyai namaḥ Ом. Увеличивающей любовь и страсть – поклонение!
ॐ पञ्छपातकहरायै नमः oṃ pañchapātakaharāyai namaḥ Ом. Уничтожительнице пяти грехов – поклонение!
ॐ भिन्नायै नमः oṃ bhinnāyai namaḥ Ом. Делимой – поклонение!
ॐ पञ्छश्रेष्ठायै नमः oṃ pañchaśreṣṭhāyai namaḥ Ом. Пяти достояниям – поклонение!
ॐ आशाधारायै नमः oṃ āśādhārāyai namaḥ Ом. Содержащей пространство – поклонение!
ॐ पँछवित्तवातायै नमः oṃ pa~chavittavātāyai namaḥ Ом. Наделённой пятью богатствами – поклонение!
ॐ पङ्क्तिस्वरूपिण्यै नमः oṃ paṅktisvarūpiṇyai namaḥ Ом. Внутренней сущности панкти (пятиричности) – поклонение!
ॐ पञ्छस्थानविभाविन्यै नमः oṃ pañchasthānavibhāvinyai namaḥ Ом. Являющей пять жестов – поклонение!
ॐ उदक्यायै नमः oṃ udakyāyai namaḥ Ом. Обитающей в водах – поклонение!
ॐ व्रिषभाङ्कायै नमः oṃ vriṣabhāṅkāyai namaḥ Ом. Отмеченная знаком быка – поклонение!
ॐ त्रिमूर्त्यै नमः oṃ trimūrtyai namaḥ Ом. Трехобразной – поклонение!
ॐ धूम्रकृत्यै नमः oṃ dhūmrakṛtyai namaḥ Ом. Творящей дым – поклонение!
ॐ प्रस्रवणायै नमः oṃ prasravaṇāyai namaḥ Ом. Истекающей – поклонение!
ॐ बहिःस्थितायै नमः oṃ bahiḥsthitāyai namaḥ Ом. Пребывающей вовне – поклонение!
ॐ रजसे नमः oṃ rajase namaḥ Ом. Раджасу – поклонение!
ॐ शुक्लायै नमः oṃ śuklāyai namaḥ Ом. Белой – поклонение!
ॐ धराशक्त्यै नमः oṃ dharāśaktyai namaḥ Ом. Силе поддержания – поклонение!
ॐ जरायुषायै नमः oṃ jarāyuṣāyai namaḥ Ом. Старости и долгой жизни – поклонение!
ॐ गर्भधारिण्यै नमः oṃ garbhadhāriṇyai namaḥ Ом. Носящей зародыш – поклонение!
ॐ त्रिकालज्ञायै नमः oṃ trikālajñāyai namaḥ Ом. Знающей три времени – поклонение!
ॐ त्रिलिङ्गायै नमः oṃ triliṅgāyai namaḥ Ом. Отмеченной тремя знаками – поклонение!
ॐ त्रिमूर्त्यै नमः oṃ trimūrtyai namaḥ Ом. (Сущности) Тримурти – поклонение!
ॐ पुरवासिन्यै नमः oṃ puravāsinyai namaḥ Ом. Обитающей в Городе – поклонение!
ॐ अरागायै नमः oṃ arāgāyai namaḥ Ом. Бесстрастной – поклонение!
ॐ परकामतत्वायै नमः oṃ parakāmatatvāyai namaḥ Ом. Сущности высшего Желания – поклонение!
ॐ रागिण्यै नमः oṃ rāgiṇyai namaḥ Ом. Страстной – поклонение!
ॐ प्राछ्यावाछ्यायै नमः oṃ prāchyāvāchyāyai namaḥ Ом. Говорящей на востоке – поклонение!
ॐ प्रतीछ्यायै नमः oṃ pratīchyāyai namaḥ Ом. Западу – поклонение!
ॐ उदीछ्यायै नमः oṃ udīchyāyai namaḥ Ом. Востоку – поклонение!
ॐ उदग्दिशायै नमः oṃ udagdiśāyai namaḥ Ом. Пребывающей на востоке – поклонение!
ॐ अहङ्कारात्मिकायै नमः oṃ ahaṅkārātmikāyai namaḥ Ом. Сущности Эго – поклонение!
ॐ अहङ्कारायै नमः oṃ ahaṅkārāyai namaḥ Ом. Аханкаре – поклонение!
ॐ बालवामायै नमः oṃ bālavāmāyai namaḥ Ом. Наполненной силой – поклонение!
ॐ प्रियायै नमः oṃ priyāyai namaḥ Ом. Любимой – поклонение!
ॐ स्रुक्स्रवायै नमः oṃ sruksravāyai namaḥ Ом. Текущей с жертвенной ложки – поклонение!
ॐ समिध्यै नमः oṃ samidhyai namaḥ Ом. Пылающей – поклонение!
ॐ सुश्रद्धायै नमः oṃ suśraddhāyai namaḥ Ом. Прекрасной вере – поклонение!
ॐ श्राद्धदेवतायै नमः oṃ śrāddhadevatāyai namaḥ Ом. Божеству Веры – поклонение!
ॐ मात्रे नमः oṃ mātre namaḥ Ом. Матери – поклонение!
ॐ मातामह्यै नमः oṃ mātāmahyai namaḥ Ом. Матери Земле – поклонение!
ॐ तृप्तिरूपायै नमः oṃ tṛptirūpāyai namaḥ Ом. Форме Удовлетворенности – поклонение!
ॐ पितृमात्रे नमः oṃ pitṛmātre namaḥ Ом. Отцу и Матери – поклонение!
ॐ पितामह्यै नमः oṃ pitāmahyai namaḥ Ом. Праотцу – поклонение!
ॐ स्नुषादायै नमः oṃ snuṣādāyai namaḥ Ом. Отдающей приказы – поклонение!
ॐ दौहित्रदायै नमः oṃ dauhitradāyai namaḥ Ом. Дающей дочь – поклонение!
ॐ नादिन्यै नमः oṃ nādinyai namaḥ Ом. Дочери – поклонение!
ॐ पुत्र्यै नमः oṃ putryai namaḥ Ом. Дочери – поклонение!
ॐ श्वसायै-व्प्रियायै नमः oṃ śvasāyai-vpriyāyai namaḥ Ом. Нелюбящей дышать – поклонение!
ॐ स्तनदायै नमः oṃ stanadāyai namaḥ Ом. Дающей грудь – поклонение!
ॐ स्तनधरायै नमः oṃ stanadharāyai namaḥ Ом. Обладательнице грудей – поклонение!
ॐ विश्वयोन्यै नमः oṃ viśvayonyai namaḥ Ом. Источнику Вселенной – поклонение!
ॐ स्तनप्रदायै नमः oṃ stanapradāyai namaḥ Ом. Наделяющей грудью – поклонение!
ॐ शिशुरूपायै नमः oṃ śiśurūpāyai namaḥ Ом. Образу ученика – поклонение!
ॐ सङ्गरूपायै नमः oṃ saṅgarūpāyai namaḥ Ом. Оброзу собрания – поклонение!
ॐ लोकपालिन्यै नमः oṃ lokapālinyai namaḥ Ом. Защитнице мира – поклонение!
ॐ नन्दिन्यै नमः oṃ nandinyai namaḥ Ом. Нандини (Радующейся) – поклонение!
ॐ खट्वाङ्गधारिण्यै नमः oṃ khaṭvāṅgadhāriṇyai namaḥ Ом. Держащей кинжал (катвангу) – поклонение!
ॐ सखड्गायै नमः oṃ sakhaḍgāyai namaḥ Ом. Обладающей мечем – поклонение!
ॐ सबाणायै नमः oṃ sabāṇāyai namaḥ Ом. Обладательнице стрелы – поклонение!
ॐ भानुवर्तिन्यै नमः oṃ bhānuvartinyai namaḥ Ом. Творящей свет – поклонение!
ॐ विरुद्धाक्ष्यै नमः oṃ viruddhākṣyai namaḥ Ом. Останавливающей взглядом – поклонение!
ॐ महिषासृक्प्रियायै नमः oṃ mahiṣāsṛkpriyāyai namaḥ Ом. Творящей милость Махиши – поклонение!
ॐ कौशिक्यै नमः oṃ kauśikyai namaḥ Ом. Каушике – поклонение!
ॐ उमायै नमः oṃ umāyai namaḥ Ом. Уме – поклонение!
ॐ शाकम्भर्यै नमः oṃ śākambharyai namaḥ Ом. Наделенной силой – поклонение!
ॐ श्वेतायै नमः oṃ śvetāyai namaḥ Ом. Белой – поклонение!
ॐ कृष्णायै नमः oṃ kṛṣṇāyai namaḥ Ом. Черной – поклонение!
ॐ कैटभनाशिन्यै नमः oṃ kaiṭabhanāśinyai namaḥ Ом. Уничтожительнице Кайтабхи – поклонение!
ॐ हिरण्याक्ष्यै नमः oṃ hiraṇyākṣyai namaḥ Ом. Златоокой – поклонение!
ॐ शुभलक्षणायै नमः oṃ śubhalakṣaṇāyai namaḥ Ом. Отмеченной благоприятными знаками – поклонение!



Дурга-шатанама Сто имен Дурги 1-й день Наваратри
Арья-шатанама Сто имен Арьи 2-й день Наваратри
Бхагавати-шатанама Сто имен Бхагавати 3-й день Наваратри
Кумари-шатанама Сто имен Кумари 4-й день Наваратри
Амбика-шатанама Сто имен Амбики 5-й день Наваратри
Махишасурамардини-шатанама Сто имен Махишасурамардини 6-й день Наваратри
Чандика-шатанама Сто имен Чандики 7-й день Наваратри
Сарасвати-шатанама Сто имен Сарасвати 8-й день Наваратри
Вагишвари-шатанама Сто имен Вагишвари 9-й день Наваратри

Примечания[править | править код]