Кумари-шатанама
Материал из Шайвавики
Кумари-шатанама[править | править код]
Дурга-шатанама | — | Сто имен Дурги | — | 1-й день Наваратри |
Арья-шатанама | — | Сто имен Арьи | — | 2-й день Наваратри |
Бхагавати-шатанама | — | Сто имен Бхагавати | — | 3-й день Наваратри |
Кумари-шатанама | — | Сто имен Кумари | — | 4-й день Наваратри |
Амбика-шатанама | — | Сто имен Амбики | — | 5-й день Наваратри |
Махишасурамардини-шатанама | — | Сто имен Махишасурамардини | — | 6-й день Наваратри |
Чандика-шатанама | — | Сто имен Чандики | — | 7-й день Наваратри |
Сарасвати-шатанама | — | Сто имен Сарасвати | — | 8-й день Наваратри |
Вагишвари-шатанама | — | Сто имен Вагишвари | — | 9-й день Наваратри |
- Дхьяна:
girirājakumārikāṃ bhavānīṃ śaraṇāgatapālanaikadakṣām .
varadābhayachakraśaṅkhahastāṃ varadātrīṃ bhajatāṃ smarāmi nityam ..
- Созерцаю постоянно Почитаемую Бхавани, Дочь владыки гор, Единую силу, спасающую предавшихся Ей,
- Держащую в руках раковину, чакру, делающую жесты благословения и бесстрашия, Дающую благословения.
- Мантра:
oṃ hrīṃ kumāryai namaḥ
Вот сто имён Кумари[править | править код]
oṃ kaumāryai namaḥ | — | Ом. Кумари – поклонение! |
oṃ satyamārgaprabodhinyai namaḥ | — | Ом. Наставляющей на истинный Путь – поклонение! |
oṃ kambugrīvāyai namaḥ | — | Ом. Раковинношеей – поклонение! |
oṃ vasumatyai namaḥ | — | Ом. Содержащей сокровища – поклонение! |
oṃ ChatracChāyāyai namaḥ | — | Ом. Тени от зонта – поклонение! |
oṃ kṛtālayāyai namaḥ | — | Ом. Живущей по всюду – поклонение! |
oṃ kuṇḍalinyai namaḥ | — | Ом. Кундалини – поклонение! |
oṃ jagaddhātryai namaḥ | — | Ом. Хранительнице мира – поклонение! |
oṃ jagadgarbhāyai namaḥ | — | Ом. Утробе вселенной – поклонение! |
oṃ bhujaṅgāyai namaḥ | — | Ом. Движущейся извивами – поклонение! |
oṃ kālaśāyinyai namaḥ | — | Ом. Пребывающей во Времени – поклонение! |
oṃ prollasāyāi namaḥ | — | Ом. Сияющей – поклонение! |
oṃ saptapadmāyai namaḥ | — | Ом. Семи лотосам – поклонение! |
oṃ nābhinālāyai namaḥ | — | Ом. Мускусной – поклонение! |
oṃ mṛṇālinyai namaḥ | — | Ом. Стеблю лотоса – поклонение! |
oṃ mūlādhārāyai namaḥ | — | Ом. Муладхаре (Поддерживающему Корню) – поклонение! |
oṃ anilādhārāyai namaḥ | — | Ом. Поддерживающей небо – поклонение! |
oṃ vahnikuṇḍalakṛtālayāyai namaḥ | — | Ом. Делающей жертвенную яму своим обиталищем – поклонение! |
oṃ vāyukuṇḍalasukhāsanāyai namaḥ | — | Ом. Легко сидящей среди порывов ветра – поклонение! |
oṃ nirādhārāyai namaḥ | — | Ом. Безопорной – поклонение! |
oṃ nirāśrayāyai namaḥ | — | Ом. Не имеющей пристанища – поклонение! |
oṃ balīndrasamucchayāyai namaḥ | — | Ом. Cобранию жертв Индре – поклонение! |
oṃ ṣaḍrasasvādulolupāyai namaḥ | — | Ом. Жадной до сладкого из шести шкусов – поклонение! |
oṃ śvāsocChvāsagatāyai namaḥ | — | Ом. Пребывающей во вдохе и выдохе – поклонение! |
oṃ jīvāyai vigrāhiṇyai namaḥ | — | Ом. Образу дживы – поклонение! |
oṃ vahnisamśrayāyai namaḥ | — | Ом. Вместилищу огня – поклонение! |
oṃ tapsavinyai namaḥ | — | Ом. Предающейся аскезе – поклонение! |
oṃ tapassiddhāyai namaḥ | — | Ом. Совершенной в аскезе – поклонение! |
oṃ tāpasāyai namaḥ | — | Ом. Аскетичной – поклонение! |
oṃ taponiṣṭhāyai namaḥ | — | Ом. Приверженной аскезе – поклонение! |
oṃ tapoyuktāyai namaḥ | — | Ом. Занятой аскезой – поклонение! |
oṃ tapassiddhidāyinyai namaḥ | — | Ом. Дающей совершенства в аскезе – поклонение! |
oṃ saptadhātumayyai namaḥ | — | Ом. Полной семи субстанций – поклонение! |
oṃ sumūrtyai namaḥ | — | Ом. Прекрасной форме – поклонение! |
oṃ saptāyai namaḥ | — | Ом. Семеричной – поклонение! |
oṃ anantaranāḍikāyai namaḥ | — | Ом. Близкой как вена – поклонение! |
oṃ dehapuṣṭyai namaḥ | — | Ом. Приносящей питание телу – поклонение! |
oṃ manastuṣṭyai namaḥ | — | Ом. Удовлетворяющей ум – поклонение! |
oṃ ratnatuṣṭyai namaḥ | — | Ом. Радующейся драгоценностям – поклонение! |
oṃ madoddhatāyai namaḥ | — | Ом. Возбуждающей вожделение – поклонение! |
oṃ daśamadhyai namaḥ | — | Ом. Центру границ – поклонение! |
oṃ vaidyamātre namaḥ | — | Ом. Матери лекарей – поклонение! |
oṃ dravaśaktyai namaḥ | — | Ом. Потоку Шакти – поклонение! |
oṃ prabhāvinyai namaḥ | — | Ом. Порождающей – поклонение! |
oṃ vaidyavidyāyai namaḥ | — | Ом. Знанию целительства – поклонение! |
oṃ chikitsāyai namaḥ | — | Ом. Врачеванию – поклонение! |
oṃ supathyāyai namaḥ | — | Ом. Прекрасному Пути – поклонение! |
oṃ roganāśinyai namaḥ | — | Ом. Уничтожающей болезнь – поклонение! |
oṃ mṛgayātrāyai namaḥ | — | Ом. Движению газели – поклонение! |
oṃ mṛgamāmsāyai namaḥ | — | Ом. Плоти газели – поклонение! |
oṃ mṛgapadyāyai namaḥ | — | Ом. Газеленогой – поклонение! |
oṃ sulochanāyai namaḥ | — | Ом. Прекрасноокой – поклонение! |
oṃ vyāghracharmaṇe namaḥ | — | Ом. Облаченной в тигриную шкуру – поклонение! |
oṃ bandhurūpāyai namaḥ | — | Ом. Форме связанности – поклонение! |
oṃ bahurūpāyai namaḥ | — | Ом. Имеющей множество форм – поклонение! |
oṃ madotkaṭāyai namaḥ | — | Ом. Вызывающей возбуждение – поклонение! |
oṃ bandhinyai namaḥ | — | Ом. Связывающей – поклонение! |
oṃ bandhustutikarāyai namaḥ | — | Ом. Восхваляющей Мужа – поклонение! |
oṃ bandhāyai namaḥ | — | Ом. Связывающей – поклонение! |
oṃ bandhavimochinyai namaḥ | — | Ом. Освобождающей от уз – поклонение! |
oṃ śrībalāyai namaḥ | — | Ом. Священной Силе – поклонение! |
oṃ kalabhāyai namaḥ | — | Ом. Слоненку – поклонение! |
oṃ vidyullatāyai namaḥ | — | Ом. Лиане молнии – поклонение! |
oṃ dṛḍhavimochinyai namaḥ | — | Ом. Тяжело Отпускающей – поклонение! |
oṃ ambikāyai namaḥ | — | Ом. Матери – поклонение! |
oṃ bālikāyai namaḥ | — | Ом. Девочке – поклонение! |
oṃ ambarāyai namaḥ | — | Ом. Небу – поклонение! |
oṃ mukhyāyai namaḥ | — | Ом. Главной – поклонение! |
oṃ sādhujanārchitāyai namaḥ | — | Ом. Почитаемой святыми – поклонение! |
oṃ kālinyai namaḥ | — | Ом. Временной – поклонение! |
oṃ kulavidyāyai namaḥ | — | Ом. Знанию Кулы – поклонение! |
oṃ sukalāyai namaḥ | — | Ом. Самой Нежной – поклонение! |
oṃ kulapūjitāyai namaḥ | — | Ом. Почитаемой Кулой – поклонение! |
oṃ kulachakraprabhāyai namaḥ | — | Ом. Проявляющейся в кула чакре – поклонение! |
oṃ bhrāntāyai namaḥ | — | Ом. Заблуждению – поклонение! |
oṃ bhramanāśinyai namaḥ | — | Ом. Разрушающей иллюзию – поклонение! |
oṃ vātyālinyai namaḥ | — | Ом. Ветренной – поклонение! |
oṃ suvṛṣṭyai namaḥ | — | Ом. Прекрасному дождю – поклонение! |
oṃ bhikṣukāyai namaḥ | — | Ом. Нищенке – поклонение! |
oṃ sasyavardhinyai namaḥ | — | Ом. Увеличивающей урожай – поклонение! |
oṃ akārāyai namaḥ | — | Ом. Слогу А – поклонение! |
oṃ ikārāyai namaḥ | — | Ом. Слогу И – поклонение! |
oṃ ukārāyai namaḥ | — | Ом. Слогу У – поклонение! |
oṃ ekārāyai namaḥ | — | Ом. Слогу Э – поклонение! |
oṃ huṅkārāyai namaḥ | — | Ом. Слогу ХУМ – поклонение! |
oṃ bījarūpayai namaḥ | — | Ом. Форме Семени – поклонение! |
oṃ klīṃkārāyai namaḥ | — | Ом. Слогу КЛИМ – поклонение! |
oṃ ambaradhāriṇyai namaḥ | — | Ом. Носящей одежду – поклонение! |
oṃ sarvākṣaramayāśaktyai namaḥ | — | Ом. Силе всех слогов – поклонение! |
oṃ rākṣasārṇavamālinyai namaḥ | — | Ом. Окруженной океаном ракшасов – поклонение! |
oṃ sindhūravarṇāyai namaḥ | — | Ом. Обладающей цветом киновари – поклонение! |
oṃ aruṇavarṇāyai namaḥ | — | Ом. Обладающей цветом зари – поклонение! |
oṃ sindhūratilakapriyāyai namaḥ | — | Ом. Любящей киноварный тилак – поклонение! |
oṃ vaśyāyai namaḥ | — | Ом. Власти – поклонение! |
oṃ vaśyabījāyai namaḥ | — | Ом. Семени власти – поклонение! |
oṃ lokavaśyavidhāyinyai namaḥ | — | Ом. Наделяющей властью над миром – поклонение! |
oṃ nṛpavaśyāyai namaḥ | — | Ом. Царской власти – поклонение! |
oṃ nṛpasevyāyai namaḥ | — | Ом. Царскому служению – поклонение! |
oṃ nṛpavaśyakarapriyāyai namaḥ | — | Ом. Любящей царскую власть – поклонение! |
oṃ mahiṣīnṛpamāmsāyai namaḥ | — | Ом. Бычьему и человеческому мясу – поклонение! |
oṃ nṛpajñāyai namaḥ | — | Ом. Знающей царей – поклонение! |
oṃ nṛpanandinyai namaḥ | — | Ом. Царской дочери – поклонение! |
oṃ nṛpadharmavidyāyai namaḥ | — | Ом. Знанию царской Дхармы – поклонение! |
oṃ dhanadhānyavivardhinyai namaḥ | — | Ом. Увеличивающей деньги и богатство – поклонение! |
oṃ chaturvarṇamayaśaktyai namaḥ | — | Ом. Силе четырех варн – поклонение! |
oṃ chaturvarṇaiḥ supūjitāyai namaḥ | — | Ом. Почитаемой четыремя варнами – поклонение! |
oṃ sarvavarṇamayāyai namaḥ | — | Ом. Наполненной всеми цветами – поклонение! |
Дурга-шатанама | — | Сто имен Дурги | — | 1-й день Наваратри |
Арья-шатанама | — | Сто имен Арьи | — | 2-й день Наваратри |
Бхагавати-шатанама | — | Сто имен Бхагавати | — | 3-й день Наваратри |
Кумари-шатанама | — | Сто имен Кумари | — | 4-й день Наваратри |
Амбика-шатанама | — | Сто имен Амбики | — | 5-й день Наваратри |
Махишасурамардини-шатанама | — | Сто имен Махишасурамардини | — | 6-й день Наваратри |
Чандика-шатанама | — | Сто имен Чандики | — | 7-й день Наваратри |
Сарасвати-шатанама | — | Сто имен Сарасвати | — | 8-й день Наваратри |
Вагишвари-шатанама | — | Сто имен Вагишвари | — | 9-й день Наваратри |