Сарасвати-шатанама
Материал из Шайвавики
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Сарасвати-шатанама
Дурга-шатанама | — | Сто имен Дурги | — | 1-й день Наваратри |
Арья-шатанама | — | Сто имен Арьи | — | 2-й день Наваратри |
Бхагавати-шатанама | — | Сто имен Бхагавати | — | 3-й день Наваратри |
Кумари-шатанама | — | Сто имен Кумари | — | 4-й день Наваратри |
Амбика-шатанама | — | Сто имен Амбики | — | 5-й день Наваратри |
Махишасурамардини-шатанама | — | Сто имен Махишасурамардини | — | 6-й день Наваратри |
Чандика-шатанама | — | Сто имен Чандики | — | 7-й день Наваратри |
Сарасвати-шатанама | — | Сто имен Сарасвати | — | 8-й день Наваратри |
Вагишвари-шатанама | — | Сто имен Вагишвари | — | 9-й день Наваратри |
- Дхьяна:
pañchāṣad varṇabhedairvihitavadana doṣpāda hṛtkukṣi vakṣodeśāṃ bhāsvat kapardā kalita śaśikalām indukunda avadātām .
akṣa srak kumbha chinta alikhita vara karāṃ trīkṣaṇāṃ padmasaṃsthāṃ acChākalpa amatucChastanaja ghanabharāṃ bhāratīṃ tāṃ namāmi ..
- Почитаю богиню Речи, поделенную среди пятидесяти букв алфавита, пребывающую в устах, стопах, груди, сияющую в волосах полумесяцем шестнадцатой фазы,
- Держащую в руках кувшин с нарисованными буквами алфавита, трехокую, восседающую в лотосе, носящую высокую полную грудь.
- Мантра:
aṃ āṃ iṃ īṃ (далее, по порядку матрика-биджи) ḷaṃ kṣaṃ
Вот сто имён Сарасвати
oṃ sarasvatyai namaḥ | — | Ом.Сарасвати – поклонение! |
oṃ bhagavatyai namaḥ | — | Ом.Бхагавати – поклонение! |
oṃ kurukṣetravāsinyai namaḥ | — | Ом.Обитающей в Курукшетре – поклонение! |
oṃ avantikāyai namaḥ | — | Ом.Дружелюбной – поклонение! |
oṃ kāśyai namaḥ | — | Ом.Сияющей – поклонение! |
oṃ madhurāyai namaḥ | — | Ом.Медовой – поклонение! |
oṃ svaramayāyai namaḥ | — | Ом.Наполненной гласными – поклонение! |
oṃ ayodhyāyai namaḥ | — | Ом.Айодхйе – поклонение! |
oṃ dvārakāyai namaḥ | — | Ом.Двараке – поклонение! |
oṃ trimedhāyai namaḥ | — | Ом.Трижды разумной – поклонение! |
oṃ kośasthāyai namaḥ | — | Ом.Пребывающей в телесных оболочках – поклонение! |
oṃ kośavāsinyai namaḥ | — | Ом.Обитающей в телесных оболочках – поклонение! |
oṃ kauśikyai namaḥ | — | Ом.Каушики – поклонение! |
oṃ śubhavārtāyai namaḥ | — | Ом.Производящей благо – поклонение! |
oṃ kauśāmbarāyai namaḥ | — | Ом.Облаченной в траву куша – поклонение! |
oṃ kośavardhinyai namaḥ | — | Ом.Увеличивающей казну – поклонение! |
oṃ padmakośāyai namaḥ | — | Ом.Коробчке лотоса – поклонение! |
oṃ kusumāvāsāyai namaḥ | — | Ом.Облаченной в цветы – поклонение! |
oṃ kusumapriyāyai namaḥ | — | Ом.Любящей цветы – поклонение! |
oṃ taralāyai namaḥ | — | Ом.Непостоянной – поклонение! |
oṃ vartulāyai namaḥ | — | Ом.Кругу – поклонение! |
oṃ koṭirūpāyai namaḥ | — | Ом.Обладательнице миллионов (форм) – поклонение! |
oṃ koṭisthāyai namaḥ | — | Ом.Пребывающей в миллионах (форм) – поклонение! |
oṃ korāśrayāyai namaḥ | — | Ом.Пребывающей в бутонах – поклонение! |
oṃ svāyambhavyai namaḥ | — | Ом.Саморожденной – поклонение! |
oṃ surūpāyai namaḥ | — | Ом.Прекрасной форме – поклонение! |
oṃ smṛtirūpāyai namaḥ | — | Ом.Образу памяти – поклонение! |
oṃ rūpavardhanāyai namaḥ | — | Ом.Увеличивающей формы – поклонение! |
oṃ tejasvinyai namaḥ | — | Ом.Состоящей из Света – поклонение! |
oṃ subhikṣāyai namaḥ | — | Ом.Прекрасному подаянию – поклонение! |
oṃ balāyai namaḥ | — | Ом.Сильной – поклонение! |
oṃ baladāyinyai namaḥ | — | Ом.Дающей силу – поклонение! |
oṃ mahākauśikyai namaḥ | — | Ом.Великой Каушики – поклонение! |
oṃ mahāgartāyai namaḥ | — | Ом.Великому Началу – поклонение! |
oṃ buddhidāyai namaḥ | — | Ом.Дающей разум – поклонение! |
oṃ sadātmikāyai namaḥ | — | Ом.Сущности Бытия – поклонение! |
oṃ mahāgrahaharāyai namaḥ | — | Ом.Уничтожающей великую добычу – поклонение! |
oṃ saumyāyai namaḥ | — | Ом.Прекрасной – поклонение! |
oṃ viśokāyai namaḥ | — | Ом.Неунывающей – поклонение! |
oṃ śokanāśinyai namaḥ | — | Ом.Уничтожающей уныние – поклонение! |
oṃ sātvikāyai namaḥ | — | Ом.Саттвичной – поклонение! |
oṃ satyasamsthāpanāyai namaḥ | — | Ом.Утверждающей Истину – поклонение! |
oṃ rājasyai namaḥ | — | Ом.Раджасичной – поклонение! |
oṃ rajovṛtāyai namaḥ | — | Ом.Увеличивающей раджаса – поклонение! |
oṃ tāmasyai namaḥ | — | Ом.Тамасичной – поклонение! |
oṃ tamoyuktāyai namaḥ | — | Ом.Наделенной тамасом – поклонение! |
oṃ guṇatrayavibhāginyai namaḥ | — | Ом.Разделенной на три гунны – поклонение! |
oṃ avyaktāyai namaḥ | — | Ом.Непроявленной – поклонение! |
oṃ vyaktarūpāyai namaḥ | — | Ом.Проявленной форме – поклонение! |
oṃ vedavedyāyai namaḥ | — | Ом.Знающей Веды – поклонение! |
oṃ śāmbhavyai namaḥ | — | Ом.Источнику блага – поклонение! |
oṃ kālarūpiṇyai namaḥ | — | Ом.Форме Времени – поклонение! |
oṃ śaṅkarakalpāyai namaḥ | — | Ом.Представляющей Шанкару – поклонение! |
oṃ mahāsaṅkalpasantatyai namaḥ | — | Ом.Умиротворяющей великое побуждение – поклонение! |
oṃ sarvalokamayā śaktyai namaḥ | — | Ом.Шакти наполняющей все миры – поклонение! |
oṃ sarvaśravaṇagocharāyai namaḥ | — | Ом.Пребывающей во всем услышанном – поклонение! |
oṃ sārvajñavatyai namaḥ | — | Ом.Наделенной всем знанием – поклонение! |
oṃ vāñChitaphaladāyinyai namaḥ | — | Ом.Наделяющей желанными плодами – поклонение! |
oṃ sarvatatvaprabodhinyai namaḥ | — | Ом.Все пробуждающей – поклонение! |
oṃ jāgratāyai namaḥ | — | Ом.Бодрствованию – поклонение! |
oṃ suṣuptāyai namaḥ | — | Ом.Глубокому сну – поклонение! |
oṃ svapnāvasthāyai namaḥ | — | Ом.Состоянию сна – поклонение! |
oṃ chaturyugāyai namaḥ | — | Ом.Четырем югам – поклонение! |
oṃ chatvarāyai namaḥ | — | Ом.Четверичной – поклонение! |
oṃ mandāyai namaḥ | — | Ом.Неспешной – поклонение! |
oṃ mandagatyai namaḥ | — | Ом.Неспешно Идущей – поклонение! |
oṃ madirāmodamodinyai namaḥ | — | Ом.Радующейся опьянением – поклонение! |
oṃ pānapriyāyai namaḥ | — | Ом.Любящей бетель – поклонение! |
oṃ pānapātradharāyai namaḥ | — | Ом.Держащей лист бетеля – поклонение! |
oṃ pānadānakarodyatāyai namaḥ | — | Ом.Дающей бетель с рук – поклонение! |
oṃ vidyudvarṇāyai namaḥ | — | Ом.Обладающей цветом молнии – поклонение! |
oṃ aruṇanetrāyai namaḥ | — | Ом.Красноглазой – поклонение! |
oṃ kiñchidvyaktabhāṣiṇyai namaḥ | — | Ом.Говорящей все внятно – поклонение! |
oṃ āśāpūriṇyai namaḥ | — | Ом.Наполняющей пространство – поклонение! |
oṃ dīkṣāyai namaḥ | — | Ом.Пребывающая по сторонам света – поклонение! |
oṃ dakṣāyai namaḥ | — | Ом.Силе – поклонение! |
oṃ janapūjitāyai namaḥ | — | Ом.Почитаемой людьми – поклонение! |
oṃ nāgavallyai namaḥ | — | Ом.Увитой змеями – поклонение! |
oṃ nāgakarṇikāyai namaḥ | — | Ом.Логову змей – поклонение! |
oṃ bhaginyai namaḥ | — | Ом.Удачливой – поклонение! |
oṃ bhoginyai namaḥ | — | Ом.Наслаждающейся – поклонение! |
oṃ bhogavallabhāyai namaḥ | — | Ом.Любящей наслаждение – поклонение! |
oṃ sarvaśāstramayāyai namaḥ | — | Ом.Наполненной всеми шатрами – поклонение! |
oṃ vidyāyai namaḥ | — | Ом.Знанию – поклонение! |
oṃ smṛtyai namaḥ | — | Ом.Смрити – поклонение! |
oṃ dharmavādinyai namaḥ | — | Ом.Говорящей Дхарму – поклонение! |
oṃ śrutismṛtidharāyai namaḥ | — | Ом.Содержащей Шрути и Смрити – поклонение! |
oṃ jyeṣṭhāyai namaḥ | — | Ом.Старшей – поклонение! |
oṃ śreṣṭhāyai namaḥ | — | Ом.Лучшей – поклонение! |
oṃ pātālavāsinyai namaḥ | — | Ом.Обитающей в патале – поклонение! |
oṃ mīmāmsāyai namaḥ | — | Ом.Мимансе – поклонение! |
oṃ tarkavidyāyai namaḥ | — | Ом.Науке логики – поклонение! |
oṃ subhaktyai namaḥ | — | Ом.Прекрасной преданности – поклонение! |
oṃ bhaktavatsalāyai namaḥ | — | Ом.Любимая преданными – поклонение! |
oṃ sunābhāyai namaḥ | — | Ом.Прекраснобедрой – поклонение! |
oṃ yātanāliptyai namaḥ | — | Ом.Не оскверняющая Себя работой – поклонение! |
oṃ gambhīrabhāravarjitāyai namaḥ | — | Ом.Лишенная бездонных одежд – поклонение! |
oṃ nāgapāśadharāyai namaḥ | — | Ом.Держащей силок из змей – поклонение! |
oṃ sumūrtyai namaḥ | — | Ом.Прекрасному Образу – поклонение! |
oṃ agādhāyai namaḥ | — | Ом.Бездонной – поклонение! |
oṃ nāgakuṇḍalāyai namaḥ | — | Ом.Носящей ожерелья из змей – поклонение! |
oṃ suchakrāyai namaḥ | — | Ом.Прекрасной чакре – поклонение! |
oṃ chakramadhyasthitāyai namaḥ | — | Ом.Пребывающей в центре чакры – поклонение! |
oṃ chakrakoṇanivāsinyai namaḥ | — | Ом.Уничтожающей углы у чакры – поклонение! |
oṃ jaladevatāyai namaḥ | — | Ом.Божеству вод – поклонение! |
oṃ mahāmāryai namaḥ | — | Ом.Великой пчеле – поклонение! |
oṃ śrī sarasvatyai namaḥ | — | Ом.Святой Сарасвати – поклонение! |
Дурга-шатанама | — | Сто имен Дурги | — | 1-й день Наваратри |
Арья-шатанама | — | Сто имен Арьи | — | 2-й день Наваратри |
Бхагавати-шатанама | — | Сто имен Бхагавати | — | 3-й день Наваратри |
Кумари-шатанама | — | Сто имен Кумари | — | 4-й день Наваратри |
Амбика-шатанама | — | Сто имен Амбики | — | 5-й день Наваратри |
Махишасурамардини-шатанама | — | Сто имен Махишасурамардини | — | 6-й день Наваратри |
Чандика-шатанама | — | Сто имен Чандики | — | 7-й день Наваратри |
Сарасвати-шатанама | — | Сто имен Сарасвати | — | 8-й день Наваратри |
Вагишвари-шатанама | — | Сто имен Вагишвари | — | 9-й день Наваратри |