Упанишады веданты, шиваизма и шактизма: различия между версиями
Строка 5: | Строка 5: | ||
== Предисловие к изданию == | == Предисловие к изданию == | ||
Автор — кандидат философских наук А. В. Арапов | ::::: ''Автор — кандидат философских наук А. В. Арапов'' | ||
Термин «[[упанишады]]» означает тайное знание, учение, передаваемое устно от учителя к ученику. Различные упанишады были написаны в различные исторические периоды — от глубокой древности до наших дней. В настоящее время существует множество упанишад с комментариями к ним представителей различных религиозно-философских школ. Упанишады являются важнейшими источниками для изучения индийской философии и сакральной традиции. | |||
Индуистская традиция расценивает упанишады как шрути («услышанное») — откровенные писания, то есть тексты, которые существуют вечно и имеют нечеловеческое (апаурушея) происхождение. В индуистской традиции сто восемь наиболее авторитетных упанишад образуют канон, именуемый Муктика — «дающий освобождение». Эти упанишады перечислены в сто восьмой, завершающей упанишаде канона, которая так и называется — «Муктика упанишада». Предполагается, что изучение упанишад этого канона приносит освобождение. Кроме упанишад, входящих в канон, существует множество других упанишад. Из числа канонических упанишад выделяются десять «основных» упанишад. | |||
Первые комментарии на упанишады были написаны еще до Шанкары, но они утеряны. Наиболее ранние из сохранившихся комментариев — комментарии Шанкары на десять «основных» упанишад. Рамануджа сам не писал комментарии на упанишады. Ученик Рамануджи — Рангарамануджа комментировал упанишады. Мадхвачарья также написал комментарии на десять основных упанишад. Основные упанишады (наряду с Веданта-сутрой и Бхагавад-гитой) рассматриваются ведантистами как основополагающие метафизические тексты. | |||
Упанишады имеют собственный уникальный стиль. Метафизическое содержание излагается в них четырьмя различными способами: | |||
# Диалог с вопросами и ответами. | |||
# Повествования. | |||
# Сравнения, метафоры и иллюстрации. | |||
# Символы. | |||
Обычно нетрудно установить смысл текстов в первых двух случаях. Ряд интерпретаторов (особенно принадлежащих к двайта-веданте) полагают, что вопросы и ответы в некоторых случаях строятся по принципу доведения до абсурда, и правильное заключение должно быть выведено самим читателем. В случаях 3 и 4 труднее установить смысл, так как не всегда очевидно, какой именно аспект использованного для сравнения или иллюстрации образа имел в виду автор. Символизм, используемый упанишадами, делится на 3 основных типа: | |||
# Символизм природных явлений. | |||
# Символизм жертвы и используемых при жертвоприношении предметов. | |||
# Символизм мистических слогов (например, ''[[Аум]]''). | |||
Многие символы, метафоры и иллюстрации повторяются в различных упанишадах, иногда с небольшими изменениями. | |||
Важнейшим моментом в интерпретации текстов упанишад (и вообще сакральных индуистских текстов) является определение темы текста, иначе говоря, предмета обсуждения. Действительная тема текста определяется на основании шести признаков — шатлинга: | |||
# '''Упакрама-упасатхара экавьякта''' — согласие в начале и в заключении. Тема текста должна упоминаться и в его начале и в его конце. Например, в «Чхандогья упанишаде» Истина упоминается в первой и последней фразе. | |||
# '''Абхьяса''' — повторение. Ключевые слова должны несколько раз повторяться на протяжении текста. Например, наставник Уддалака девять раз повторяет фразу «Тат-твам-аси» своему ученику Шветакету. | |||
# '''Апурвата''' — необычность предмета обсуждения. Сакральный текст должен иметь своей темой необычные, уникальные предметы. Например, Брахман — уникален, он един, безграничен и не имеет подобного себе. | |||
# '''Пхала''' — плод. Познание предмета обсуждения должно приносить важный плод. Например, темой «Чхандогья-упанишады» является Брахман. Плодом познания Брахмана является знание всего во вселенной. | |||
# '''Артхавада''' — прославление. Сакральный текст должен содержать прославление предмета обсуждения. | |||
# '''Юкти''' — объяснение. Тема сакрального текста должна быть в нем объяснена. | |||
«[[Брахма-сутра]]» указывает три главных руководящих принципа интерпретации упанишад: | |||
* '''татту-саманваят''' — принцип полноты: весь материал по дан-ному вопросу, доступный для изучения в во всех текстах. Авторитет шрути должен быть принят во внимание и интерпретироваться с применением соответствующих правил. | |||
* '''гати-саманьят''' — принцип непротиворечия: все тексты шрути содержат не противоречащие друг другу смыслы, а видимые противоречия могут быть разрешены надлежащим анализом и интерпретацией. | |||
* '''сарва-веданта-пратьяям''' — принцип целостности: следует исходить из того, что смыслы, содержащиеся в различных упанишадах, образуют целостный смысл упанишад, который, будучи найден и полностью понят, будет вести к Освобождению. | |||
Другой важный герменевтический принцип: разделение текстов на различные категории ценности. В адвайта-веданте тексты шрути, во-первых, делятся на татва-ведака и ататва-ведака. Татва-ведака — это тексты, излагающие окончательное заключение, которое отражает позицию автора упанишад. Ататва-ведака — это тексты, излагающие предварительные утверждения, которые должны быть опровергнуты. К этой группе относят тексты, противоречащие основным концепциям школы, к которой принадлежит комментатор (разумеется, со стороны представителей других школ это вызывает самую острую критику). Выделяется также категория текстов ану-вадака. Это тексты, которые содержат сведения, которые могут быть получены из независимых источников познания (например, чувственного восприятия). Они считаются менее ценными, по сравнению с текстами, содержание которых не может быть получено из других источников познания. | |||
В настоящий сборник входят в основном ранее вообще не переводившиеся на русский язык упанишады как из канонического сборника ста восьми упанишад («канон Муктика»), так и ряд поздних неканонических шактистско-тантрических упанишад и «Аравинда-упанишада» Ауробиндо Гхоша. Перевод выполнен непосредственно с санскритских первоисточников. | |||
== Введение == | == Введение == |
Версия 15:11, 26 марта 2012
Сборник переводов упанишад, выполненных С. Лобановым и С. Фёдоровым и изданных в 2009 году.
Здесь приводятся только «Предисловие» и Введение» — сами переводы см. ниже по ссылкам.
Предисловие к изданию
- Автор — кандидат философских наук А. В. Арапов
Термин «упанишады» означает тайное знание, учение, передаваемое устно от учителя к ученику. Различные упанишады были написаны в различные исторические периоды — от глубокой древности до наших дней. В настоящее время существует множество упанишад с комментариями к ним представителей различных религиозно-философских школ. Упанишады являются важнейшими источниками для изучения индийской философии и сакральной традиции.
Индуистская традиция расценивает упанишады как шрути («услышанное») — откровенные писания, то есть тексты, которые существуют вечно и имеют нечеловеческое (апаурушея) происхождение. В индуистской традиции сто восемь наиболее авторитетных упанишад образуют канон, именуемый Муктика — «дающий освобождение». Эти упанишады перечислены в сто восьмой, завершающей упанишаде канона, которая так и называется — «Муктика упанишада». Предполагается, что изучение упанишад этого канона приносит освобождение. Кроме упанишад, входящих в канон, существует множество других упанишад. Из числа канонических упанишад выделяются десять «основных» упанишад.
Первые комментарии на упанишады были написаны еще до Шанкары, но они утеряны. Наиболее ранние из сохранившихся комментариев — комментарии Шанкары на десять «основных» упанишад. Рамануджа сам не писал комментарии на упанишады. Ученик Рамануджи — Рангарамануджа комментировал упанишады. Мадхвачарья также написал комментарии на десять основных упанишад. Основные упанишады (наряду с Веданта-сутрой и Бхагавад-гитой) рассматриваются ведантистами как основополагающие метафизические тексты.
Упанишады имеют собственный уникальный стиль. Метафизическое содержание излагается в них четырьмя различными способами:
- Диалог с вопросами и ответами.
- Повествования.
- Сравнения, метафоры и иллюстрации.
- Символы.
Обычно нетрудно установить смысл текстов в первых двух случаях. Ряд интерпретаторов (особенно принадлежащих к двайта-веданте) полагают, что вопросы и ответы в некоторых случаях строятся по принципу доведения до абсурда, и правильное заключение должно быть выведено самим читателем. В случаях 3 и 4 труднее установить смысл, так как не всегда очевидно, какой именно аспект использованного для сравнения или иллюстрации образа имел в виду автор. Символизм, используемый упанишадами, делится на 3 основных типа:
- Символизм природных явлений.
- Символизм жертвы и используемых при жертвоприношении предметов.
- Символизм мистических слогов (например, Аум).
Многие символы, метафоры и иллюстрации повторяются в различных упанишадах, иногда с небольшими изменениями.
Важнейшим моментом в интерпретации текстов упанишад (и вообще сакральных индуистских текстов) является определение темы текста, иначе говоря, предмета обсуждения. Действительная тема текста определяется на основании шести признаков — шатлинга:
- Упакрама-упасатхара экавьякта — согласие в начале и в заключении. Тема текста должна упоминаться и в его начале и в его конце. Например, в «Чхандогья упанишаде» Истина упоминается в первой и последней фразе.
- Абхьяса — повторение. Ключевые слова должны несколько раз повторяться на протяжении текста. Например, наставник Уддалака девять раз повторяет фразу «Тат-твам-аси» своему ученику Шветакету.
- Апурвата — необычность предмета обсуждения. Сакральный текст должен иметь своей темой необычные, уникальные предметы. Например, Брахман — уникален, он един, безграничен и не имеет подобного себе.
- Пхала — плод. Познание предмета обсуждения должно приносить важный плод. Например, темой «Чхандогья-упанишады» является Брахман. Плодом познания Брахмана является знание всего во вселенной.
- Артхавада — прославление. Сакральный текст должен содержать прославление предмета обсуждения.
- Юкти — объяснение. Тема сакрального текста должна быть в нем объяснена.
«Брахма-сутра» указывает три главных руководящих принципа интерпретации упанишад:
- татту-саманваят — принцип полноты: весь материал по дан-ному вопросу, доступный для изучения в во всех текстах. Авторитет шрути должен быть принят во внимание и интерпретироваться с применением соответствующих правил.
- гати-саманьят — принцип непротиворечия: все тексты шрути содержат не противоречащие друг другу смыслы, а видимые противоречия могут быть разрешены надлежащим анализом и интерпретацией.
- сарва-веданта-пратьяям — принцип целостности: следует исходить из того, что смыслы, содержащиеся в различных упанишадах, образуют целостный смысл упанишад, который, будучи найден и полностью понят, будет вести к Освобождению.
Другой важный герменевтический принцип: разделение текстов на различные категории ценности. В адвайта-веданте тексты шрути, во-первых, делятся на татва-ведака и ататва-ведака. Татва-ведака — это тексты, излагающие окончательное заключение, которое отражает позицию автора упанишад. Ататва-ведака — это тексты, излагающие предварительные утверждения, которые должны быть опровергнуты. К этой группе относят тексты, противоречащие основным концепциям школы, к которой принадлежит комментатор (разумеется, со стороны представителей других школ это вызывает самую острую критику). Выделяется также категория текстов ану-вадака. Это тексты, которые содержат сведения, которые могут быть получены из независимых источников познания (например, чувственного восприятия). Они считаются менее ценными, по сравнению с текстами, содержание которых не может быть получено из других источников познания.
В настоящий сборник входят в основном ранее вообще не переводившиеся на русский язык упанишады как из канонического сборника ста восьми упанишад («канон Муктика»), так и ряд поздних неканонических шактистско-тантрических упанишад и «Аравинда-упанишада» Ауробиндо Гхоша. Перевод выполнен непосредственно с санскритских первоисточников.
Введение
Краткий обзор доступных упанишад.
Автор — С. Лобанов
Упанишады
Избранные упанишады веданты
- Иша-упанишада
- Атма-упанишада
- Экакшара-упанишада
- Гарбха-упанишада
- Мантрика-упанишада
- Нираламба-упанишада
- Шарирака-упанишада
- Шукарахасья-упанишада
- Сканда-упанишада
- Сурья-упанишада
- Савитри-упанишада
Избранные шиваитские упанишады
- Акшамалика-упанишада
- Атхарвашира-упанишада
- Джабали-упанишада
- Ганапати-упанишада
- Кайвалья-упанишада
- Калагнирудра-упанишада
- Рудрахридая-упанишада
- Паньчабрахма-упанишада
Избранные шактистские упанишады
- Бахврича-упанишада
- Бхавана-упанишада
- Деви-упанишада
- Саубхагьялакшми-упанишада
- Сита-упанишада
- Трипура-упанишада
- Трипуратапини-упанишада
Избранные неканонические упанишады
- Адвайтабхавана-упанишада
- Кали-упанишада
- Калика-упанишада
- Шри-Каликастава-упанишада
- Каула-упанишада
- Тара-упанишада
- Аравинда-упанишада