Дурга-сапташлоки (ДМ): различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Durga Devi.jpg|300px|thumb]]
[[Файл:Durga Devi.jpg|300px|thumb]]
:: '''॥ श्रीदुर्गासप्तश्लोकी ॥ <br /><big>.. śrīdurgāsaptaślokī ..</big><br />। अथ सप्तश्लोकी दुर्गा । <br /><big>. atha saptaślokī durgā .</big>'''
:: '''॥ श्रीदुर्गासप्तश्लोकी ॥ <br /><big>.. śrīdurgāsaptaślokī ..</big><br />
 
'''Семь священных строф к Дурге'''
 
। अथ सप्तश्लोकी दुर्गा । <br /><big>. atha saptaślokī durgā .</big>'''
 
Вот "Семь строф к Дурге"
 


शिव उवाच । <br />देवि त्वं भक्तसुलभे सर्वकार्यविधायिनी । <br />कलौ हि कार्यसिद्ध्यर्थमुपायं ब्रूहि यत्नतः ॥ <br />
शिव उवाच । <br />देवि त्वं भक्तसुलभे सर्वकार्यविधायिनी । <br />कलौ हि कार्यसिद्ध्यर्थमुपायं ब्रूहि यत्नतः ॥ <br />
Строка 20: Строка 27:
oṁ asya śrīdurgāsaptaślokīstotramahāmantrasya nārāyaṇa ṛṣiḥ . <br />anuṣṭubhādīni chandāṁsi . <br /> śrīmahākālīmahālakṣmīmahāsarasvatyo devatāḥ . <br />śrī jagadambāprītyartha pāṭhe viniyogaḥ ..
oṁ asya śrīdurgāsaptaślokīstotramahāmantrasya nārāyaṇa ṛṣiḥ . <br />anuṣṭubhādīni chandāṁsi . <br /> śrīmahākālīmahālakṣmīmahāsarasvatyo devatāḥ . <br />śrī jagadambāprītyartha pāṭhe viniyogaḥ ..
   
   
У этой гирлянды мантр гимна «7 строф к Дурге»:<br />
У этой гирлянды мантр гимна «Семь строф к Дурге»:<br />
Нараяна — риши; <br />
Нараяна — риши; <br />
Поэтический размер — начиная с ануштубха; <br />
Поэтический размер — начиная с ануштубха; <br />
Строка 30: Строка 37:
jñānināmapi cetāṁsi devī bhagavatī hi sā . <br />balādākṛṣya mohāya mahāmāyā prayacchati .. 1..
jñānināmapi cetāṁsi devī bhagavatī hi sā . <br />balādākṛṣya mohāya mahāmāyā prayacchati .. 1..


Деви Бхагавати, несомненно, пребывает  только в умах знающих,  
Деви Бхагавати, несомненно, пребывает  только в умах знающих, <br />
Стремящихся к заблуждению Она ввергает в великую иллюзию.
Стремящихся к заблуждению Она ввергает в великую иллюзию.


Строка 44: Строка 51:
sarvamaṅgalamāṅgalye śive sarvārthasādhike . <br />śaraṇye tryambake gauri nārāyaṇi namo'stu te .. 3..
sarvamaṅgalamāṅgalye śive sarvārthasādhike . <br />śaraṇye tryambake gauri nārāyaṇi namo'stu te .. 3..


О благая суть всего благого, о Благотворная, дарующая достижение всех целей (жизни), Убежище, Трехглазая, богиня Гаури, о Нарайани, поклонение Тебе!
О благая суть всего благого, о Благотворная, дарующая достижение всех целей (жизни),<br /> Убежище, Трехглазая, богиня Гаури, о Нарайани, поклонение Тебе!




Строка 50: Строка 57:
śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇe . <br />sarvasyārtihare devi nārāyaṇi namo'stu te .. 4..
śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇe . <br />sarvasyārtihare devi nārāyaṇi namo'stu te .. 4..


О Прибежище несчастных, измученных, ищущих убежища, Уносящая горести каждого, о Нарайани, поклонение Тебе!
О Прибежище несчастных, измученных, ищущих убежища, <br />
Уносящая горести каждого, о Нарайани, поклонение Тебе!




Строка 56: Строка 64:
sarvasvarūpe sarveśe sarvaśaktisamanvite . <br />bhayebhyastrāhi no devi durge devī namo'stu te .. 5..
sarvasvarūpe sarveśe sarvaśaktisamanvite . <br />bhayebhyastrāhi no devi durge devī namo'stu te .. 5..


Истинная природа всего, Правящая всем, Владеющая всеми шакти, защити нас от страхов, Богиня, о Дурга Деви, поклонение Тебе!
Истинная природа всего, Правящая всем, Владеющая всеми шакти, <br />
Защити нас от страхов, Богиня, о Дурга Деви, поклонение Тебе!




Строка 62: Строка 71:
rogānaśeṣānapahaṁsi tuṣṭā ruṣṭā tu kāmān sakalānabhīṣṭān . <br />tvāmāśritānāṁ na vipannarāṇāṁ tvāmāśritā hyāśrayatāṁ prayānti .. 6..
rogānaśeṣānapahaṁsi tuṣṭā ruṣṭā tu kāmān sakalānabhīṣṭān . <br />tvāmāśritānāṁ na vipannarāṇāṁ tvāmāśritā hyāśrayatāṁ prayānti .. 6..


Удовлетворенная, Ты исцеляешь все болезни, рассерженная, губишь все дорогие надежды; никакие беды не падут на предавшихся Тебе, нашедшие в Тебе убежище воистину Даруют убежище [другим]!
Удовлетворенная, Ты исцеляешь все болезни, рассерженная, губишь все дорогие надежды;<br /> никакие беды не падут на предавшихся Тебе, нашедшие в Тебе убежище воистину Даруют убежище [другим]!


सर्वाबाधाप्रशमनं त्रैलोक्यस्याखिलेश्वरि । <br />एवमेव त्वया कार्यमस्मद्वैरि विनाशनम् ॥ ७॥ <br />
सर्वाबाधाप्रशमनं त्रैलोक्यस्याखिलेश्वरि । <br />एवमेव त्वया कार्यमस्मद्वैरि विनाशनम् ॥ ७॥ <br />
sarvābādhāpraśamanaṁ trailokyasyākhileśvari . <br />evameva tvayā kāryamasmadvairi vināśanam .. 7..
sarvābādhāpraśamanaṁ trailokyasyākhileśvari . <br />evameva tvayā kāryamasmadvairi vināśanam .. 7..
   
   
Успокаивающая всю боль, Повелительница всего в трёх мирах,
Успокаивающая любую боль, Повелительница всего [сущего] в трёх мирах,<br />
Таким образом [при помощи этого гимна], c твоей помощью от нас враги устраняются.
Таким образом [при помощи этого гимна], c твоей помощью от нас враги [пусть] устранятся.


:: '''॥ इति दुर्गासप्तश्लोकी सम्पूर्णा ॥''' <br />'''<big>.. iti durgāsaptaślokī sampūrṇā ..</big>'''
:: '''॥ इति दुर्गासप्तश्लोकी सम्पूर्णा ॥''' <br />'''<big>.. iti durgāsaptaślokī sampūrṇā ..</big>'''
Так заканчиваются семь строф к Дурге.


== Примечания ==
== Примечания ==

Версия 14:06, 29 января 2015

Durga Devi.jpg
॥ श्रीदुर्गासप्तश्लोकी ॥
.. śrīdurgāsaptaślokī ..

Семь священных строф к Дурге

। अथ सप्तश्लोकी दुर्गा ।
. atha saptaślokī durgā .

Вот "Семь строф к Дурге"


शिव उवाच ।
देवि त्वं भक्तसुलभे सर्वकार्यविधायिनी ।
कलौ हि कार्यसिद्ध्यर्थमुपायं ब्रूहि यत्नतः ॥
śiva uvāca .
devi tvaṁ bhaktasulabhe sarvakāryavidhāyinī .
kalau hi kāryasiddhyarthamupāyaṁ brūhi yatnataḥ ..

Шива сказал:

О, Деви, о лёгких для преданных всех предписанных в Кали-югу действиях, с помощью которых при определённых усилиях достигается успех [в поклонении] поведай.


देव्युवाच ।
शृणु देव प्रवक्ष्यामि कलौ सर्वेष्टसाधनम् ।
मया तवैव स्नेहेनाप्यम्बास्तुतिः प्रकाश्यते ॥
devyuvāca .
śṛṇu deva pravakṣyāmi kalau sarveṣṭasādhanam .
mayā tavaiva snehenāpyambāstutiḥ prakāśyate ..

Слушай, о, Господь, что я скажу. Только ради благосклонности к Тебе Я раскрою гимн к Матери для достижения всего желаемого в Кали-югу.


ॐ अस्य श्रीदुर्गासप्तश्लोकीस्तोत्रमहामन्त्रस्य नारायण ऋषिः ।
अनुष्टुभादीनि छन्दांसि ।
श्रीमहाकालीमहालक्ष्मीमहासरस्वत्यो देवताः ।
श्री जगदम्बाप्रीत्यर्थ पाठे विनियोगः॥ ॥
oṁ asya śrīdurgāsaptaślokīstotramahāmantrasya nārāyaṇa ṛṣiḥ .
anuṣṭubhādīni chandāṁsi .
śrīmahākālīmahālakṣmīmahāsarasvatyo devatāḥ .
śrī jagadambāprītyartha pāṭhe viniyogaḥ ..

У этой гирлянды мантр гимна «Семь строф к Дурге»:
Нараяна — риши;
Поэтический размер — начиная с ануштубха;
Священная Махакали, Махалакшми, Махасарасвати — Божества;
Винийога: Для удовлетворения чтением священной Матери Мира


ज्ञानिनामपि चेतांसि देवी भगवती हि सा ।
बलादाकृष्य मोहाय महामाया प्रयच्छति ॥ १॥
jñānināmapi cetāṁsi devī bhagavatī hi sā .
balādākṛṣya mohāya mahāmāyā prayacchati .. 1..

Деви Бхагавати, несомненно, пребывает только в умах знающих,
Стремящихся к заблуждению Она ввергает в великую иллюзию.


दुर्गे स्मृता हरसि भीतिमशेषजन्तोः स्वस्थैः स्मृता मतिमतीव शुभां ददासि ।
दारिद्र्यदुःखभयहारिणि का त्वदन्या सर्वोपकारकरणाय सदाऽऽर्द्रचित्ता ॥ २॥
durge smṛtā harasi bhītimaśeṣajantoḥ svasthaiḥ smṛtā matimatīva śubhāṁ dadāsi .
dāridryaduḥkhabhayahāriṇi kā tvadanyā sarvopakārakaraṇāya sadārdracittā .. 2..

О, Дурга, в тех, кто помнит о Тебе, ты устраняешь все без остатка страхи живых существ, рьяно почитающим [Тебя] с лёгкостью благоденствие даруешь,
Беды, несчастья и страхи кто устранит кроме тебя? [Ты] – любую помощь оказывающая, всегда благосклонная к думающим о Тебе.


सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके ।
शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥ ३॥
sarvamaṅgalamāṅgalye śive sarvārthasādhike .
śaraṇye tryambake gauri nārāyaṇi namo'stu te .. 3..

О благая суть всего благого, о Благотворная, дарующая достижение всех целей (жизни),
Убежище, Трехглазая, богиня Гаури, о Нарайани, поклонение Тебе!


शरणागतदीनार्तपरित्राणपरायणे ।
सर्वस्यार्तिहरे देवि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥ ४॥
śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇe .
sarvasyārtihare devi nārāyaṇi namo'stu te .. 4..

О Прибежище несчастных, измученных, ищущих убежища,
Уносящая горести каждого, о Нарайани, поклонение Тебе!


सर्वस्वरूपे सर्वेशे सर्वशक्तिसमन्विते ।
भयेभ्यस्त्राहि नो देवि दुर्गे देवी नमोऽस्तु ते ॥ ५॥
sarvasvarūpe sarveśe sarvaśaktisamanvite .
bhayebhyastrāhi no devi durge devī namo'stu te .. 5..

Истинная природа всего, Правящая всем, Владеющая всеми шакти,
Защити нас от страхов, Богиня, о Дурга Деви, поклонение Тебе!


रोगानशेषानपहंसि तुष्टा रुष्टा तु कामान् सकलानभीष्टान् ।
त्वामाश्रितानां न विपन्नराणां त्वामाश्रिता ह्याश्रयतां प्रयान्ति ॥ ६॥
rogānaśeṣānapahaṁsi tuṣṭā ruṣṭā tu kāmān sakalānabhīṣṭān .
tvāmāśritānāṁ na vipannarāṇāṁ tvāmāśritā hyāśrayatāṁ prayānti .. 6..

Удовлетворенная, Ты исцеляешь все болезни, рассерженная, губишь все дорогие надежды;
никакие беды не падут на предавшихся Тебе, нашедшие в Тебе убежище воистину Даруют убежище [другим]!

सर्वाबाधाप्रशमनं त्रैलोक्यस्याखिलेश्वरि ।
एवमेव त्वया कार्यमस्मद्वैरि विनाशनम् ॥ ७॥
sarvābādhāpraśamanaṁ trailokyasyākhileśvari .
evameva tvayā kāryamasmadvairi vināśanam .. 7..

Успокаивающая любую боль, Повелительница всего [сущего] в трёх мирах,
Таким образом [при помощи этого гимна], c твоей помощью от нас враги [пусть] устранятся.

॥ इति दुर्गासप्तश्लोकी सम्पूर्णा ॥
.. iti durgāsaptaślokī sampūrṇā ..

Так заканчиваются семь строф к Дурге.

Примечания