Дурга-сапташлоки (ДМ): различия между версиями
Satya (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 8 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Durga Devi.jpg|300px|thumb]] | [[Файл:Durga Devi.jpg|300px|thumb]] | ||
<center>'''॥ श्रीदुर्गासप्तश्लोकी ॥ <br /><big>.. śrīdurgāsaptaślokī ..</big><br /> <br /><big>Семь священных шлок к Дурге'''</big></center> | |||
। अथ सप्तश्लोकी दुर्गा । <br /><big>. atha saptaślokī durgā .</big>''' | । अथ सप्तश्लोकी दुर्गा । <br /><big>. atha saptaślokī durgā .</big>''' | ||
: Вот "Семь шлок к Дурге" | |||
Вот "Семь | |||
शिव उवाच । <br />देवि त्वं भक्तसुलभे सर्वकार्यविधायिनी । <br />कलौ हि कार्यसिद्ध्यर्थमुपायं ब्रूहि यत्नतः ॥ <br /> | शिव उवाच । <br />देवि त्वं भक्तसुलभे सर्वकार्यविधायिनी । <br />कलौ हि कार्यसिद्ध्यर्थमुपायं ब्रूहि यत्नतः ॥ <br /> | ||
śiva uvāca . <br />devi tvaṁ bhaktasulabhe sarvakāryavidhāyinī . <br />kalau hi kāryasiddhyarthamupāyaṁ brūhi yatnataḥ .. | śiva uvāca . <br />devi tvaṁ bhaktasulabhe sarvakāryavidhāyinī . <br />kalau hi kāryasiddhyarthamupāyaṁ brūhi yatnataḥ .. | ||
: Шива сказал:<br />О, Деви, о лёгких для преданных всех предписанных в Кали-югу действиях,<br />С помощью которых при определённых усилиях достигается успех [в поклонении Тебе] поведай. | |||
Шива сказал: | |||
О, Деви, о лёгких для преданных всех предписанных в Кали-югу действиях, | |||
देव्युवाच । <br />शृणु देव प्रवक्ष्यामि कलौ सर्वेष्टसाधनम् । <br />मया तवैव स्नेहेनाप्यम्बास्तुतिः प्रकाश्यते ॥ <br /> | देव्युवाच । <br />शृणु देव प्रवक्ष्यामि कलौ सर्वेष्टसाधनम् । <br />मया तवैव स्नेहेनाप्यम्बास्तुतिः प्रकाश्यते ॥ <br /> | ||
devyuvāca . <br />śṛṇu deva pravakṣyāmi kalau sarveṣṭasādhanam . <br />mayā tavaiva snehenāpyambāstutiḥ prakāśyate .. | devyuvāca . <br />śṛṇu deva pravakṣyāmi kalau sarveṣṭasādhanam . <br />mayā tavaiva snehenāpyambāstutiḥ prakāśyate .. | ||
: Слушай, о, Господь, что я скажу. Только ради благосклонности к Тебе<br />Я раскрою гимн к Матери для достижения всего желаемого в Кали-югу. | |||
Слушай, о, Господь, что я скажу. Только ради благосклонности к Тебе | |||
Я раскрою гимн к Матери для достижения всего желаемого в Кали-югу. | |||
ॐ अस्य श्रीदुर्गासप्तश्लोकीस्तोत्रमहामन्त्रस्य नारायण ऋषिः । <br />अनुष्टुभादीनि छन्दांसि । <br /> श्रीमहाकालीमहालक्ष्मीमहासरस्वत्यो देवताः । <br />श्री जगदम्बाप्रीत्यर्थ पाठे विनियोगः॥ ॥ <br /> | ॐ अस्य श्रीदुर्गासप्तश्लोकीस्तोत्रमहामन्त्रस्य नारायण ऋषिः । <br />अनुष्टुभादीनि छन्दांसि । <br /> श्रीमहाकालीमहालक्ष्मीमहासरस्वत्यो देवताः । <br />श्री जगदम्बाप्रीत्यर्थ पाठे विनियोगः॥ ॥ <br /> | ||
oṁ asya śrīdurgāsaptaślokīstotramahāmantrasya nārāyaṇa ṛṣiḥ . <br />anuṣṭubhādīni chandāṁsi . <br /> śrīmahākālīmahālakṣmīmahāsarasvatyo devatāḥ . <br />śrī jagadambāprītyartha pāṭhe viniyogaḥ .. | oṁ asya śrīdurgāsaptaślokīstotramahāmantrasya nārāyaṇa ṛṣiḥ . <br />anuṣṭubhādīni chandāṁsi . <br /> śrīmahākālīmahālakṣmīmahāsarasvatyo devatāḥ . <br />śrī jagadambāprītyartha pāṭhe viniyogaḥ .. | ||
: У этой гирлянды мантр гимна «Семь шлок к Дурге»:<br />Нараяна — риши; <br />Поэтический размер — начиная с ануштубха; <br />Священная Махакали, Махалакшми, Махасарасвати — Божества;<br />Винийога: Для удовлетворения чтением священной Матери Мира. | |||
ज्ञानिनामपि चेतांसि देवी भगवती हि सा । <br />बलादाकृष्य मोहाय महामाया प्रयच्छति ॥ १॥ <br /> | ज्ञानिनामपि चेतांसि देवी भगवती हि सा । <br />बलादाकृष्य मोहाय महामाया प्रयच्छति ॥ १॥ <br /> | ||
jñānināmapi cetāṁsi devī bhagavatī hi sā . <br />balādākṛṣya mohāya mahāmāyā prayacchati .. 1.. | jñānināmapi cetāṁsi devī bhagavatī hi sā . <br />balādākṛṣya mohāya mahāmāyā prayacchati .. 1.. | ||
: Деви Бхагавати, несомненно, пребывает только в умах знающих, <br />Стремящихся к заблуждению Она ввергает в великую иллюзию. | |||
Деви Бхагавати, несомненно, пребывает только в умах знающих, <br /> | |||
Стремящихся к заблуждению Она ввергает в великую иллюзию. | |||
दुर्गे स्मृता हरसि भीतिमशेषजन्तोः स्वस्थैः स्मृता मतिमतीव शुभां ददासि । <br />दारिद्र्यदुःखभयहारिणि का त्वदन्या सर्वोपकारकरणाय सदाऽऽर्द्रचित्ता ॥ २॥ <br /> | दुर्गे स्मृता हरसि भीतिमशेषजन्तोः स्वस्थैः स्मृता मतिमतीव शुभां ददासि । <br />दारिद्र्यदुःखभयहारिणि का त्वदन्या सर्वोपकारकरणाय सदाऽऽर्द्रचित्ता ॥ २॥ <br /> | ||
durge smṛtā harasi bhītimaśeṣajantoḥ svasthaiḥ smṛtā matimatīva śubhāṁ dadāsi . <br /> dāridryaduḥkhabhayahāriṇi kā tvadanyā sarvopakārakaraṇāya sadā''rdracittā .. 2.. | durge smṛtā harasi bhītimaśeṣajantoḥ svasthaiḥ smṛtā matimatīva śubhāṁ dadāsi . <br /> dāridryaduḥkhabhayahāriṇi kā tvadanyā sarvopakārakaraṇāya sadā''rdracittā .. 2.. | ||
: О, Дурга, в тех, кто помнит о Тебе, ты устраняешь все без остатка страхи живых существ, рьяно почитающим [Тебя] с лёгкостью благоденствие даруешь, <br />Беды, несчастья и страхи кто устранит кроме тебя? [Ты] – любую помощь оказывающая, всегда благосклонная к думающим о Тебе. | |||
О, Дурга, в тех, кто помнит о Тебе, ты устраняешь все без остатка страхи живых существ, рьяно почитающим [Тебя] с лёгкостью благоденствие даруешь, <br /> | |||
Беды, несчастья и страхи кто устранит кроме тебя? [Ты] – любую помощь оказывающая, всегда благосклонная к думающим о Тебе. | |||
सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके । <br />शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥ ३॥ <br /> | सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके । <br />शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥ ३॥ <br /> | ||
sarvamaṅgalamāṅgalye śive sarvārthasādhike . <br />śaraṇye tryambake gauri nārāyaṇi namo'stu te .. 3.. | sarvamaṅgalamāṅgalye śive sarvārthasādhike . <br />śaraṇye tryambake gauri nārāyaṇi namo'stu te .. 3.. | ||
: О благая суть всего благого, о Благотворная, дарующая достижение всех целей (жизни),<br /> Убежище, Трехглазая, богиня Гаури, о Нарайани, поклонение Тебе! | |||
О благая суть всего благого, о Благотворная, дарующая достижение всех целей (жизни),<br /> Убежище, Трехглазая, богиня Гаури, о Нарайани, поклонение Тебе! | |||
शरणागतदीनार्तपरित्राणपरायणे । <br />सर्वस्यार्तिहरे देवि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥ ४॥ <br /> | शरणागतदीनार्तपरित्राणपरायणे । <br />सर्वस्यार्तिहरे देवि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥ ४॥ <br /> | ||
śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇe . <br />sarvasyārtihare devi nārāyaṇi namo'stu te .. 4.. | śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇe . <br />sarvasyārtihare devi nārāyaṇi namo'stu te .. 4.. | ||
: О Прибежище несчастных, измученных, ищущих убежища, <br />Уносящая горести каждого, о Нарайани, поклонение Тебе! | |||
О Прибежище несчастных, измученных, ищущих убежища, <br /> | |||
Уносящая горести каждого, о Нарайани, поклонение Тебе! | |||
सर्वस्वरूपे सर्वेशे सर्वशक्तिसमन्विते । <br />भयेभ्यस्त्राहि नो देवि दुर्गे देवी नमोऽस्तु ते ॥ ५॥ <br /> | सर्वस्वरूपे सर्वेशे सर्वशक्तिसमन्विते । <br />भयेभ्यस्त्राहि नो देवि दुर्गे देवी नमोऽस्तु ते ॥ ५॥ <br /> | ||
sarvasvarūpe sarveśe sarvaśaktisamanvite . <br />bhayebhyastrāhi no devi durge devī namo'stu te .. 5.. | sarvasvarūpe sarveśe sarvaśaktisamanvite . <br />bhayebhyastrāhi no devi durge devī namo'stu te .. 5.. | ||
: Истинная природа всего, Правящая всем, Владеющая всеми шакти, <br />Защити нас от страхов, Богиня, о Дурга Деви, поклонение Тебе! | |||
Истинная природа всего, Правящая всем, Владеющая всеми шакти, <br /> | |||
Защити нас от страхов, Богиня, о Дурга Деви, поклонение Тебе! | |||
रोगानशेषानपहंसि तुष्टा रुष्टा तु कामान् सकलानभीष्टान् । <br />त्वामाश्रितानां न विपन्नराणां त्वामाश्रिता ह्याश्रयतां प्रयान्ति ॥ ६॥ <br /> | रोगानशेषानपहंसि तुष्टा रुष्टा तु कामान् सकलानभीष्टान् । <br />त्वामाश्रितानां न विपन्नराणां त्वामाश्रिता ह्याश्रयतां प्रयान्ति ॥ ६॥ <br /> | ||
rogānaśeṣānapahaṁsi tuṣṭā ruṣṭā tu kāmān sakalānabhīṣṭān . <br />tvāmāśritānāṁ na vipannarāṇāṁ tvāmāśritā hyāśrayatāṁ prayānti .. 6.. | rogānaśeṣānapahaṁsi tuṣṭā ruṣṭā tu kāmān sakalānabhīṣṭān . <br />tvāmāśritānāṁ na vipannarāṇāṁ tvāmāśritā hyāśrayatāṁ prayānti .. 6.. | ||
: Удовлетворенная, Ты исцеляешь все болезни, рассерженная, губишь все дорогие надежды;<br /> никакие беды не падут на предавшихся Тебе, нашедшие в Тебе убежище воистину Даруют убежище [другим]! | |||
Удовлетворенная, Ты исцеляешь все болезни, рассерженная, губишь все дорогие надежды;<br /> никакие беды не падут на предавшихся Тебе, нашедшие в Тебе убежище воистину Даруют убежище [другим]! | |||
सर्वाबाधाप्रशमनं त्रैलोक्यस्याखिलेश्वरि । <br />एवमेव त्वया कार्यमस्मद्वैरि विनाशनम् ॥ ७॥ <br /> | सर्वाबाधाप्रशमनं त्रैलोक्यस्याखिलेश्वरि । <br />एवमेव त्वया कार्यमस्मद्वैरि विनाशनम् ॥ ७॥ <br /> | ||
sarvābādhāpraśamanaṁ trailokyasyākhileśvari . <br />evameva tvayā kāryamasmadvairi vināśanam .. 7.. | sarvābādhāpraśamanaṁ trailokyasyākhileśvari . <br />evameva tvayā kāryamasmadvairi vināśanam .. 7.. | ||
: Успокаивающая любую боль, Повелительница всего [сущего] в трёх мирах,<br />Таким образом [чтением этого гимна], c твоей помощью от нас враги [пусть] устранятся. | |||
:: '''॥ इति दुर्गासप्तश्लोकी सम्पूर्णा ॥''' <br />'''<big>.. iti durgāsaptaślokī sampūrṇā ..</big>''' | :: '''॥ इति दुर्गासप्तश्लोकी सम्पूर्णा ॥''' <br />'''<big>.. iti durgāsaptaślokī sampūrṇā ..</big>''' | ||
Так заканчиваются | ::'''<big>Так заканчиваются Семь шлок к Дурге.</big>''' | ||
== Видео с YouTube == | |||
<videoflash>Rlfn8x4OY-g</videoflash> | |||
== Примечания == | == Примечания == | ||
Строка 90: | Строка 55: | ||
{{Деви-махатмья (МП)}} | {{Деви-махатмья (МП)}} | ||
[[Категория:Шактизм]] | [[Категория:Шактизм]] | ||
[[Категория:Пураны]] | [[Категория:Пураны]] | ||
[[Категория:Гимны к Деви]] | [[Категория:Гимны к Деви]] | ||
[[Категория:Деви-махатмья]] | [[Категория:Деви-махатмья]] | ||
[[Категория: | [[Категория:Все гимны]] |
Текущая версия на 14:25, 8 июля 2017
.. śrīdurgāsaptaślokī ..
Семь священных шлок к Дурге
। अथ सप्तश्लोकी दुर्गा ।
. atha saptaślokī durgā .
- Вот "Семь шлок к Дурге"
शिव उवाच ।
देवि त्वं भक्तसुलभे सर्वकार्यविधायिनी ।
कलौ हि कार्यसिद्ध्यर्थमुपायं ब्रूहि यत्नतः ॥
śiva uvāca .
devi tvaṁ bhaktasulabhe sarvakāryavidhāyinī .
kalau hi kāryasiddhyarthamupāyaṁ brūhi yatnataḥ ..
- Шива сказал:
О, Деви, о лёгких для преданных всех предписанных в Кали-югу действиях,
С помощью которых при определённых усилиях достигается успех [в поклонении Тебе] поведай.
देव्युवाच ।
शृणु देव प्रवक्ष्यामि कलौ सर्वेष्टसाधनम् ।
मया तवैव स्नेहेनाप्यम्बास्तुतिः प्रकाश्यते ॥
devyuvāca .
śṛṇu deva pravakṣyāmi kalau sarveṣṭasādhanam .
mayā tavaiva snehenāpyambāstutiḥ prakāśyate ..
- Слушай, о, Господь, что я скажу. Только ради благосклонности к Тебе
Я раскрою гимн к Матери для достижения всего желаемого в Кали-югу.
ॐ अस्य श्रीदुर्गासप्तश्लोकीस्तोत्रमहामन्त्रस्य नारायण ऋषिः ।
अनुष्टुभादीनि छन्दांसि ।
श्रीमहाकालीमहालक्ष्मीमहासरस्वत्यो देवताः ।
श्री जगदम्बाप्रीत्यर्थ पाठे विनियोगः॥ ॥
oṁ asya śrīdurgāsaptaślokīstotramahāmantrasya nārāyaṇa ṛṣiḥ .
anuṣṭubhādīni chandāṁsi .
śrīmahākālīmahālakṣmīmahāsarasvatyo devatāḥ .
śrī jagadambāprītyartha pāṭhe viniyogaḥ ..
- У этой гирлянды мантр гимна «Семь шлок к Дурге»:
Нараяна — риши;
Поэтический размер — начиная с ануштубха;
Священная Махакали, Махалакшми, Махасарасвати — Божества;
Винийога: Для удовлетворения чтением священной Матери Мира.
ज्ञानिनामपि चेतांसि देवी भगवती हि सा ।
बलादाकृष्य मोहाय महामाया प्रयच्छति ॥ १॥
jñānināmapi cetāṁsi devī bhagavatī hi sā .
balādākṛṣya mohāya mahāmāyā prayacchati .. 1..
- Деви Бхагавати, несомненно, пребывает только в умах знающих,
Стремящихся к заблуждению Она ввергает в великую иллюзию.
दुर्गे स्मृता हरसि भीतिमशेषजन्तोः स्वस्थैः स्मृता मतिमतीव शुभां ददासि ।
दारिद्र्यदुःखभयहारिणि का त्वदन्या सर्वोपकारकरणाय सदाऽऽर्द्रचित्ता ॥ २॥
durge smṛtā harasi bhītimaśeṣajantoḥ svasthaiḥ smṛtā matimatīva śubhāṁ dadāsi .
dāridryaduḥkhabhayahāriṇi kā tvadanyā sarvopakārakaraṇāya sadārdracittā .. 2..
- О, Дурга, в тех, кто помнит о Тебе, ты устраняешь все без остатка страхи живых существ, рьяно почитающим [Тебя] с лёгкостью благоденствие даруешь,
Беды, несчастья и страхи кто устранит кроме тебя? [Ты] – любую помощь оказывающая, всегда благосклонная к думающим о Тебе.
सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके ।
शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥ ३॥
sarvamaṅgalamāṅgalye śive sarvārthasādhike .
śaraṇye tryambake gauri nārāyaṇi namo'stu te .. 3..
- О благая суть всего благого, о Благотворная, дарующая достижение всех целей (жизни),
Убежище, Трехглазая, богиня Гаури, о Нарайани, поклонение Тебе!
शरणागतदीनार्तपरित्राणपरायणे ।
सर्वस्यार्तिहरे देवि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥ ४॥
śaraṇāgatadīnārtaparitrāṇaparāyaṇe .
sarvasyārtihare devi nārāyaṇi namo'stu te .. 4..
- О Прибежище несчастных, измученных, ищущих убежища,
Уносящая горести каждого, о Нарайани, поклонение Тебе!
सर्वस्वरूपे सर्वेशे सर्वशक्तिसमन्विते ।
भयेभ्यस्त्राहि नो देवि दुर्गे देवी नमोऽस्तु ते ॥ ५॥
sarvasvarūpe sarveśe sarvaśaktisamanvite .
bhayebhyastrāhi no devi durge devī namo'stu te .. 5..
- Истинная природа всего, Правящая всем, Владеющая всеми шакти,
Защити нас от страхов, Богиня, о Дурга Деви, поклонение Тебе!
रोगानशेषानपहंसि तुष्टा रुष्टा तु कामान् सकलानभीष्टान् ।
त्वामाश्रितानां न विपन्नराणां त्वामाश्रिता ह्याश्रयतां प्रयान्ति ॥ ६॥
rogānaśeṣānapahaṁsi tuṣṭā ruṣṭā tu kāmān sakalānabhīṣṭān .
tvāmāśritānāṁ na vipannarāṇāṁ tvāmāśritā hyāśrayatāṁ prayānti .. 6..
- Удовлетворенная, Ты исцеляешь все болезни, рассерженная, губишь все дорогие надежды;
никакие беды не падут на предавшихся Тебе, нашедшие в Тебе убежище воистину Даруют убежище [другим]!
सर्वाबाधाप्रशमनं त्रैलोक्यस्याखिलेश्वरि ।
एवमेव त्वया कार्यमस्मद्वैरि विनाशनम् ॥ ७॥
sarvābādhāpraśamanaṁ trailokyasyākhileśvari .
evameva tvayā kāryamasmadvairi vināśanam .. 7..
- Успокаивающая любую боль, Повелительница всего [сущего] в трёх мирах,
Таким образом [чтением этого гимна], c твоей помощью от нас враги [пусть] устранятся.
- ॥ इति दुर्गासप्तश्लोकी सम्पूर्णा ॥
.. iti durgāsaptaślokī sampūrṇā ..
- ॥ इति दुर्गासप्तश्लोकी सम्पूर्णा ॥
- Так заканчиваются Семь шлок к Дурге.
Видео с YouTube[править | править код]
<videoflash>Rlfn8x4OY-g</videoflash>
Примечания[править | править код]
Пураны | ||
---|---|---|
Маха-пураны | Агни • Брахма • Брахмавайварта • Брахманда • Бхавишья • Бхагавата • Вамана • Вараха • Ваю • Вишну • Гаруда • Курма • Линга • Маркандея • Матсья • Нарада • Падма • Сканда • Шива | |
Упа-пураны | Брихад-дхарма • Брихан-нарадия • Бхаргава • Варуна • Васиштха • Вишну-дхармоттара • Ганеша • Девибхагавата • Дурваса • Калки • Калика • Капила • Маха-бхагавата • Мудгала • Нанди • Нарасимха • Ниламата • Парашара • Перия • Самба • Санаткумара • Саура • Сурья • Хамса • Шиварахасья | |
Итихасы | Рамаяна • Махабхарата • Харивамша | |
Внеконфессиональные | Басава • Брихад-дхарма • Бхавишьеттара • Деванга • Лакшми • Ниламата | |
Категория:Пураны |