Деви-махатмья (Маркандея-пурана): различия между версиями

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
 
(не показано 28 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Священные писания индуизма}}
[[Файл:Devimahatmya Sanskrit MS Nepal 11c.jpg|thumb|300px|Древнейший сохранившийся манускрипт «Деви-махатмьи». Написан на пальмовых листьях письмом [[бхуджимол]]. <small>[[Бихар]] или [[Непал]], XI век.</small>]]
[[Файл:Devimahatmya Sanskrit MS Nepal 11c.jpg|left|thumb|300px|Древнейший сохранившийся манускрипт «Деви-махатмьи». Написан на пальмовых листьях письмом [[бхуджимол]]. <small>[[Бихар]] или [[Непал]], XI век.</small>]]
«'''Де́ви-маха́тмья'''» или «'''Де́ви-маха́тмьям'''» ({{lang-sa|देवीमाहात्म्यम्}}, {{IAST|devīmāhātmyam}}, «Прославление [[Деви]]») — [[Литература индуизма|индуистский текст]], самый важный и священный текст [[шактизм]]а, играющий центральную роль в ритуальных практиках этой традиции. Описывает победу богини [[Дурга|Дурги]] над демоном [[Махишасура|Махишасурой]]. «Деви-махатмья» является частью «[[Маркандея-пурана|Маркандея-пураны]]» и датируется учёными V веком. Авторство текста индуистская традиция приписывает [[риши|ведийскому мудрецу]] [[Маркандея|Маркандее]]. Состоит из 13 глав и 700-т стихов.
«'''Де́ви-маха́тмья'''» или «'''Де́ви-маха́тмьям'''» ({{lang-sa|देवीमाहात्म्यम्}}, {{IAST|devīmāhātmyam}}, «Прославление [[Деви]]») — [[Литература индуизма|индуистский текст]], самый важный и священный текст [[шактизм]]а, играющий центральную роль в ритуальных практиках этой традиции. Описывает победу богини [[Дурга|Дурги]] над демоном [[Махишасура|Махишасурой]]. «Деви-махатмья» является частью «[[Маркандея-пурана|Маркандея-пураны]]» и датируется учёными [[V век]]ом. Авторство текста индуистская традиция приписывает [[риши|ведическому мудрецу]] [[Маркандея|Маркандее]]. Состоит из 13 глав и 700-т стихов.


«Деви-махатмья» рассматривается учёными как предпринятая в средние века попытка объединения [[Ведизм|ведического]] мужского пантеона с культом Богини-матери.<ref>
«Деви-махатмья» рассматривается учёными как предпринятая в средние века попытка объединения [[Ведизм|ведического]] мужского пантеона с культом Богини-матери.<ref>
Строка 8: Строка 7:
|title = Devimahatyam: In praise of the Goddess
|title = Devimahatyam: In praise of the Goddess
|year = 2003
|year = 2003
|publisher = [[Motilal Banarsidass]]}}</ref> В «Деви-махатмье» был произведён искусный синтез ряда более ранних мифов о Богине как арийского, так и неарийского происхождения.<ref>*Swami Jagadiswarananda, Devi Māhātmyam. p vi</ref> В тексте также присутствуют ссылки на некоторые аспекты философии [[санкхья]].
|publisher = Motilal Banarsidass}}</ref> В «Деви-махатмье» был произведён искусный синтез ряда более ранних мифов о Богине как арийского, так и неарийского происхождения.<ref>*Swami Jagadiswarananda, Devi Māhātmyam. p vi</ref> В тексте также присутствуют ссылки на некоторые аспекты философии [[санкхья]].


В 2009-ом году текст Деви-махатмьям был переведен с [[санскрит]]а на [[русский]] [http://www.mahadevi.ru/ Андреем Игнатьевым].
В 2009-ом году текст Деви-махатмьям был переведен с [[санскрит]]а на [[русский]] [http://www.mahadevi.ru/ Андреем Игнатьевым].


== Содержание ==
== Содержание ==
# Глава первая «Убиение Мадху и Кайтабхи»
 
# Глава вторая «Разгром воинства асура Махиши»
[[Файл:Деви-махатмья (Маркандея-пурана).jpeg|thumb|300px|<center>Обложка издания «Деви-махатмья»</center>]]
# Глава третья «Убиение асура Махиши»
Как и любой крупный текст, «Деви-махатмья» со временем приобрела ряд "дополнений" – вспомогательных текстов (ангов <ref>Анги ({{lang-sa|अङ्ग}}, {{IAST|angās}}), «дополнения», «придатки»</ref>) – читаемых до и после чтения самого текста «Деви-махатмьи». Как пишет Коберн, к XIV-му веку эти дополнения уже прочно ассоциировались с основным текстом.
# Глава четвертая «Молитвы Шакры и других богов»
 
# Глава пятая «Беседа вестника с Богиней»
В настоящий момент известны две традиции последовательности чтения анг – анга-параяна:
# Глава шестая «Убиение Дхумралочаны»
* Траянга-параяна: кавача, аргала, килака
# Глава седьмая «Убиение Чанды и Мунды»
* Наванга-параяна: ньяса, авахана, намани, аргала, килака, хридая, дхала, дхьяна, кавача.
# Глава восьмая «Убиение Рактабиджи»
Обе они рассчитаны на традиционную ритуальную рецитацию текста «Деви-махатмьи» в процессе праздничной пуджи.
# Глава девятая «Убиение Нишумбхи»
 
# Глава десятая «Убиение Шумбхи»
Так же имеются различные местные незначительные правила чтения текстов и свода самих текстов – ниже мы постарались собрать все известные тексты в один список: однако для наилучшего эффекта от чтения необходимо иметь конкретные указания Гуру.
# Глава одиннадцатая «Восхваление Нараяни»
 
# Глава двенадцатая «Восхваление плодов почитания Богини»
=== Предваряющее чтение ===
# Глава тринадцатая «Преподнесение даров Суратхе и вайшье»
* [[Аргала-стотра]] ({{lang-sa|अर्गल}}, {{IAST|argala}}, досл.: «болт», «защёлка») – «Отворяющий гимн». Гимн из 27 строф, в которых говорится о величии Богини и кратко описаны её имена и аспекты; обязательным элементом является просьба о знании и понимании [текста], славе и победе.
* [[Килака-стотра]] ({{lang-sa|कीलक}}, {{IAST|kīlaka}}, досл.: «столб», «опора») – «Закрепляющий гимн». Описывает способы и средства устранения препятствий, с которыми сталкивается (или может столкнуться) чтец «Деви-махатмьи».
* [[Дэви-кавача]] ({{lang-sa|देव्याःकवचम्}}, {{IAST|devyāḥkavacam }}, досл.: «броня», «защита») – «Броня Деви».
* [[Дурга-сапташлоки (ДМ)|Дурга-сапташлоки]] ({{lang-sa|दुर्गासप्तश्लोकी}}, {{IAST|durgāsaptaślokī}}, «Семистишие Дурги») или '''Амба-стути''' – небольшой гимн, в котором Шива задаёт Деви вопрос о достижении желаемого и ответ Деви о соответствующей практике (садхане).
* [[Деви-упанишада]]
* [[Ратри-сукта]] ({{lang-sa|रात्रिसूक्त}}, {{IAST|rātrisūkta}}, «Гимн к Ночи») — гимн из [[Ригведа|Риг-веды]] (10.10.127), который показывает, что Деви поклонялись ещё во времена Ригведы и даже раньше.
* [[Апараджита-деви-стути]]
* [[Кунджика-стотра]]
 
=== Деви-махатмья ===
{|
|-
| [[Деви-махатмья 1|Глава 1]] || || «''Убиение Мадху и Кайтабхи''»
|-
| [[Деви-махатмья 2|Глава 2]] || || «''Разгром воинства асура Махиши''»
|-
| [[Деви-махатмья 3|Глава 3]] || || «''Убиение асура Махиши''»
|-
| [[Деви-махатмья 4|Глава 4]] || || «''Молитвы Шакры и других богов''»
|-
| [[Деви-махатмья 5|Глава 5]] || || «''Беседа вестника с Богиней''»
|-
| [[Деви-махатмья 6|Глава 6]] || || «''Убиение Дхумралочаны''»
|-
| [[Деви-махатмья 7|Глава 7]] || || «''Убиение Чанды и Мунды''»
|-
| [[Деви-махатмья 8|Глава 8]] || || «''Убиение Рактабиджи''»
|-
| [[Деви-махатмья 9|Глава 9]] || || «''Убиение Нишумбхи''»
|-
| [[Деви-махатмья 10|Глава 10]] || || «''Убиение Шумбхи''»
|-
| [[Деви-махатмья 11|Глава 11]] || || «''Восхваление Нараяни''»
|-
| [[Деви-махатмья 12|Глава 12]] || || «''Восхваление плодов почитания Богини''»
|-
| [[Деви-махатмья 13|Глава 13]] || || «''Преподнесение даров Суратхе и вайшье''»
|}
 
=== Завершающее чтение ===
* [[Апарадхакшамапана-стотра (ДМ)|Апарадхакшамапана-стотра]]
* [[Деви-сукта]]
 
=== Рахасьям-трайам ===
'''[[Рахасьям-траям]]''' или '''Рахасья-трая''' ({{lang-sa|रहस्यं त्रयीं}}, {{IAST|rahasyaṁ trayīṁ}}), «''Три тайных сказания''») — три дополнения к тексту [[Деви-махатмья (Маркандея пурана)|Деви-махатмьи]] из [[Маркандея-пурана|Маркандея-пураны]], которые, начиная с 14 в., стали рецитироваться после чтения самой Деви-махатмьи. Состоит из:
# [[Прадханика-рахасья]];
# [[Вайкритика-рахасья]];
# [[Мурти-рахасья]].
В ''Рахасьям-траям'' представлены воззрения шактийской философии на процесс космогенеза и мироустройства — фактически, эти три текста развивают некоторые аспекты космогенеза, изложенные в основном тексте Деви-махатмьи.
 
В ритуальной практике читается по завершении чтения текста Деви-махатьи.


== Литература ==
== Литература ==
Строка 40: Строка 89:
* Hiltebeitel, Alf, and Kathleen M. Erndl. ''Is the Goddess a Feminist? The Politics of South Asian Goddesses''. New York: New York University Press, 2000. ISBN 0814736181
* Hiltebeitel, Alf, and Kathleen M. Erndl. ''Is the Goddess a Feminist? The Politics of South Asian Goddesses''. New York: New York University Press, 2000. ISBN 0814736181
* Jyotir Maya Nanda. ''Mysticism of the Devi Mahatmya Worship of the Divine Mother''. South Miami, Fla: Yoga Research Foundation, 1994. ISBN 0934664587
* Jyotir Maya Nanda. ''Mysticism of the Devi Mahatmya Worship of the Divine Mother''. South Miami, Fla: Yoga Research Foundation, 1994. ISBN 0934664587
== См. также ==
* [[Деви-махатмья (Деви-Бхагавата-пурана)]]


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://sanskrit.safire.com/Sanskrit.html Devī Māhātmya — Sanskrit original in pdf form.]
* Скачать [https://wiki.shayvam.com/files/Devi_mahatmya_Markandeya_purana.pdf Деви-махатмьям]
* [http://www.mahadevi.ru/dm.zip Русский перевод Деви-махатмьям на сайте переводчика А Игнатьева.]


== Примечания ==
== Примечания ==
Строка 49: Строка 100:


{{Пураны}}
{{Пураны}}
[[Категория:Священные писания индуизма]]
{{Деви-махатмья (МП)}}
 
[[Категория:Шактизм]]
[[Категория:Шактизм]]
[[Категория:Пураны]]
[[Категория:Пураны]]
[[Категория:Маркандея-пурана]]
[[Категория:Гимны к Деви]]
[[Категория:Деви-махатмья]]
[[Категория:Все гимны]]
[[Категория:Махатмья]]

Текущая версия на 13:56, 16 сентября 2017

Древнейший сохранившийся манускрипт «Деви-махатмьи». Написан на пальмовых листьях письмом бхуджимол. Бихар или Непал, XI век.

«Де́ви-маха́тмья» или «Де́ви-маха́тмьям» (санскр. देवीमाहात्म्यम्, devīmāhātmyam IAST, «Прославление Деви») — индуистский текст, самый важный и священный текст шактизма, играющий центральную роль в ритуальных практиках этой традиции. Описывает победу богини Дурги над демоном Махишасурой. «Деви-махатмья» является частью «Маркандея-пураны» и датируется учёными V веком. Авторство текста индуистская традиция приписывает ведийскому мудрецу Маркандее. Состоит из 13 глав и 700-т стихов.

«Деви-махатмья» рассматривается учёными как предпринятая в средние века попытка объединения ведического мужского пантеона с культом Богини-матери.[1] В «Деви-махатмье» был произведён искусный синтез ряда более ранних мифов о Богине как арийского, так и неарийского происхождения.[2] В тексте также присутствуют ссылки на некоторые аспекты философии санкхья.

В 2009-ом году текст Деви-махатмьям был переведен с санскрита на русский Андреем Игнатьевым.

Содержание[править | править код]

Обложка издания «Деви-махатмья»

Как и любой крупный текст, «Деви-махатмья» со временем приобрела ряд "дополнений" – вспомогательных текстов (ангов [3]) – читаемых до и после чтения самого текста «Деви-махатмьи». Как пишет Коберн, к XIV-му веку эти дополнения уже прочно ассоциировались с основным текстом.

В настоящий момент известны две традиции последовательности чтения анг – анга-параяна:

  • Траянга-параяна: кавача, аргала, килака
  • Наванга-параяна: ньяса, авахана, намани, аргала, килака, хридая, дхала, дхьяна, кавача.

Обе они рассчитаны на традиционную ритуальную рецитацию текста «Деви-махатмьи» в процессе праздничной пуджи.

Так же имеются различные местные незначительные правила чтения текстов и свода самих текстов – ниже мы постарались собрать все известные тексты в один список: однако для наилучшего эффекта от чтения необходимо иметь конкретные указания Гуру.

Предваряющее чтение[править | править код]

  • Аргала-стотра (санскр. अर्गल, argala IAST, досл.: «болт», «защёлка») – «Отворяющий гимн». Гимн из 27 строф, в которых говорится о величии Богини и кратко описаны её имена и аспекты; обязательным элементом является просьба о знании и понимании [текста], славе и победе.
  • Килака-стотра (санскр. कीलक, kīlaka IAST, досл.: «столб», «опора») – «Закрепляющий гимн». Описывает способы и средства устранения препятствий, с которыми сталкивается (или может столкнуться) чтец «Деви-махатмьи».
  • Дэви-кавача (санскр. देव्याःकवचम्, devyāḥkavacam IAST, досл.: «броня», «защита») – «Броня Деви».
  • Дурга-сапташлоки (санскр. दुर्गासप्तश्लोकी, durgāsaptaślokī IAST, «Семистишие Дурги») или Амба-стути – небольшой гимн, в котором Шива задаёт Деви вопрос о достижении желаемого и ответ Деви о соответствующей практике (садхане).
  • Деви-упанишада
  • Ратри-сукта (санскр. रात्रिसूक्त, rātrisūkta IAST, «Гимн к Ночи») — гимн из Риг-веды (10.10.127), который показывает, что Деви поклонялись ещё во времена Ригведы и даже раньше.
  • Апараджита-деви-стути
  • Кунджика-стотра

Деви-махатмья[править | править код]

Глава 1 «Убиение Мадху и Кайтабхи»
Глава 2 «Разгром воинства асура Махиши»
Глава 3 «Убиение асура Махиши»
Глава 4 «Молитвы Шакры и других богов»
Глава 5 «Беседа вестника с Богиней»
Глава 6 «Убиение Дхумралочаны»
Глава 7 «Убиение Чанды и Мунды»
Глава 8 «Убиение Рактабиджи»
Глава 9 «Убиение Нишумбхи»
Глава 10 «Убиение Шумбхи»
Глава 11 «Восхваление Нараяни»
Глава 12 «Восхваление плодов почитания Богини»
Глава 13 «Преподнесение даров Суратхе и вайшье»

Завершающее чтение[править | править код]

Рахасьям-трайам[править | править код]

Рахасьям-траям или Рахасья-трая (санскр. रहस्यं त्रयीं, rahasyaṁ trayīṁ IAST), «Три тайных сказания») — три дополнения к тексту Деви-махатмьи из Маркандея-пураны, которые, начиная с 14 в., стали рецитироваться после чтения самой Деви-махатмьи. Состоит из:

  1. Прадханика-рахасья;
  2. Вайкритика-рахасья;
  3. Мурти-рахасья.

В Рахасьям-траям представлены воззрения шактийской философии на процесс космогенеза и мироустройства — фактически, эти три текста развивают некоторые аспекты космогенеза, изложенные в основном тексте Деви-махатмьи.

В ритуальной практике читается по завершении чтения текста Деви-махатьи.

Литература[править | править код]

  • Anna, Sri Devi Māhātmyam with commentary in Tamil, Sri Ramakrishna Matam, Chennai, India, 1973. (ISBN 81-7120-128-8)
  • Brown, C. MacKenzie, The Triumph of the Goddess: The Canonical Models and Theological Issues of the Devi-Bhagavata Purana, State University of New York Press (Suny Series in Hindu Studies, 1991). (ISBN 0791403637)
  • Coburn, Thomas B., Encountering the Goddess: A translation of the Devi-Mahatmya and a Study of Its Interpretation. State University of New York Press, 1991. (ISBN 0791404463)
  • Coburn, Thomas B., «Devī Māhātmya, The Crystallization of the Goddess Tradition» , South Asia Books, 2002. (ISBN 81-208-0557-7)
  • Goyal S.R., A religious History of Ancient India, Volume Two, Kusumanjali Prakashan, Meerut, India, 1986.
  • Kali, Davadatta, In Praise of the Goddess: The Devimahatmya and Its Meaning. Nicolas-Hays, Inc., Berwick, Maine, 2003. (ISBN 8120829530)
  • Manna, Sibendu, Mother Goddess, Chaṇḍī IAST, Punthi Pustak, Calcutta, India, 1993. (ISBN 81-85094-60-8)
  • Sankaranarayanan, S., Glory of the Divine Mother (Devī Māhātmyam), Nesma Books, India, 2001. (ISBN 81-87936-00-2)
  • Sarma, Sarayu Prasad, Saptashatī Sarvasvam, in Sanskrit, — A cyclopaedic work on Devī Māhātmya. Rashtriya Sanskrita Samsthan, New Delhi, India, 2006.
  • Coburn, Thomas B. Encountering the Goddess A Translation of the Devī-Māhātmya and a Study of Its Interpretation. SUNY series in Hindu studies. Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1991. ISBN 0791404455
  • Hiltebeitel, Alf, and Kathleen M. Erndl. Is the Goddess a Feminist? The Politics of South Asian Goddesses. New York: New York University Press, 2000. ISBN 0814736181
  • Jyotir Maya Nanda. Mysticism of the Devi Mahatmya Worship of the Divine Mother. South Miami, Fla: Yoga Research Foundation, 1994. ISBN 0934664587

См. также[править | править код]

Ссылки[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Devimahatyam: In praise of the Goddess. — Motilal Banarsidass, 2003.
  2. *Swami Jagadiswarananda, Devi Māhātmyam. p vi
  3. Анги (санскр. अङ्ग, angās IAST), «дополнения», «придатки»