Маркандея-пурана

Материал из Шайвавики
Перейти к: навигация, поиск
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Статья по тематике
Литература индуизма

Hindu Om

Риг · Яджур · Сама · Атхарва
Самхиты · Брахманы · Араньяки · Упанишады

Айтарея · Брихадараньяка · Иша · Тайттирия · Чхандогья · Кена · Мундака · Мандукья · Катха · Прашна · Шветашватара

Шикша · Чхандас · Вьякарана · Нирукта · Джьотиша · Калпа

Махабхарата · Рамаяна

Бхагавата · Брахмавайварта · Ваю · Вишну · Маркандея · Нарада · Падма

Смрити · Шрути · Бхагавад-гита · Агамы · Панчаратра · Тантры · Кавача · Сутры · Стотры · Дхарма-шастры · Дивья-прабандха · Теварам · Чайтанья-чаритамрита · Рамачаритаманаса · Йога-Васиштха

п·о·р

«Марканде́я-пура́на» (санскр. मार्कण्‍डेय पुराण) — индуистский религиозный текст категории смрити. Входит в канон из восемнадцати основных Пуран. Представляет собой беседу между двумя ведическими мудрецамиДжаймини и Маркандеей. «Маркандея-пурана» начинается с четырёх вопросов, которые Джаймини задаёт Маркандее.

Текст делится, согласно различным изданиям, на 134 или на 137 глав. В главах с 50 по 97 описываются 14 периодов манвантар (периодов Ману) из которых главы с 78 по 90-ю известны как «Деви-махатмья» и являются основным религиозным текстом для последователей традиции шактизма. В главах 108—133 описывается генеалогия пуранических династий.[1]

Перевод на русский язык

В 2016 российский переводчик-любитель Седов Ю. В. перевёл её на русский с английского:

« Вниманию читателя предлагается подробное изложение "Маркандея-пураны", древнеиндийского религиозного памятника. В основе этого изложения лежат несколько переводов Маркандея-пураны с санскрита на английский язык, а также ее краткие пересказы. Из русскоязычных источников были использованы переводы "Деви-махатмьи", выполненные А. А. Игнатьевым и Д. М. Рагозой. Большим подспорьем стала монография П. Д. Сахарова «Мифологическое повествование в санскритских пуранах». Данная работа названа "Подробным изложением", так как не претендует на дословную точность перевода, но по количеству глав и общему объему максимально приближена к оригиналу. Сохранена последовательность и структура повествования.
Седов, Юрий Викторович
»

Краткое содержанние

Маркандея-пурана (Пурана [риши] Маркандеи), одно из древнейших произведений жанра Пуран, датируемое в целом не позднее 3–4 вв., но включающее множество поздних вставок. Пурана, содержащая 137 глав, названа по имени мудреца-риши Маркандеи, который был наделён даром вечной молодости и которому приписывается повествование из большого раздела в третьей книге Махабхараты. Некоторые исследователи склонны видеть начальное ядро памятника именно в тех главах, в которых повествование ведётся от лица Маркандеи и где он просвещает своего собеседника и ученика Крауштуки относительно создания мира, мировых эпох (кальпы), генеалогий царей и других классических тематических единиц Пуран. В пользу такого предположения свидетельствует и тот факт, что в этих главах центральным божеством выступают не Шива и Вишну, как в прочих Пуранах, но Индра и Брахма и прославляются древние ведийские божества Агни и Сурья, персонифицирующие, соответственно, огонь и солнце. Специальный блок этих глав составляют те, в которых представлена серия солярных, а не вишнуитских или шиваитских мифов. Важнейшими составляющими этого начального ядра памятника являются дидактические повествования и афоризмы. Наконец, особенностью данных глав, также свидетельствующих в пользу их древности, следует считать и значительные параллели, которые они обнаруживают в двенадцатой книге Махабхараты, известной под названием Мокшадхарма.

Вводную рамку памятника составляют вопросы, с которыми Джаймини, ученик Вьясы, обращается к Маркандее. После восхваления Махабхараты он пытается выяснить четыре «пункта», относительно которых великий эпос ответа не даёт. Первое, что его интригует: как Драупади смогла стать женой всех пяти братьев Пандавов? Последнее: почему её дети были убиты в юном возрасте? Маркандея не берет на себя ответственности за решение этих проблем и отсылает Джаймини к четырём мудрым птицам – на деле брахманам, которые превратились в птиц в результате произнесённого над ними проклятия. Птички рассказывают Джаймини несколько легенд, а ответ на последний вопрос разбивают как бы на две части. Громовержец царь богов Индра, совершив ряд прегрешений во время своего знаменитого древнего сражения с демоном Вритрой, лишился за это своих сил, которые перешли к другим богам, но впоследствии боги решили вернуть ему их по просьбе Земли, погибавшей от засилья асуров: бог Дхарма «освободил» величие Индры, родив от Кунти Юдхиштхиру, Ваю «освободил» его силу, родив Бхиму, Ашвины, «освобождая» красоту, родили Накулу и Сахадэву, тогда как от оставшегося у Индры мужества родился герой Арджуна. Вторая часть ответа состоит в том, что когда-то в древности пять богов (вишвадевы) осмелились порицать риши Вишвамитру за жестокое обращение с царём Харишчандрой, за что должны были, по проклятию риши, возродиться в виде человеческих существ, с тем, однако, «послаблением», что им предстояло умереть в юном возрасте и возвратиться после этого обратно на небо. Этими богами и стали сыновья Драупади. Подробно птицы рассказывают и о перипетиях самого Харишчандры, который вынужден был долго скитаться в мире и страдать от страха перед гневом Вишвамитры, пока, наконец, сам Индра не ввёл его в небесные обители.

Значительный дидактический блок памятника составляет диалог между отцом и сыном, восходящий к аналогичной беседе в Махабхарате с той существенной разницей, что там сын именовался «мудрым» (медхавин), а здесь «глупцом» (джада). Как и в Махабхарате, сын отрицает тот идеал жизни ортодоксального брахмана, которого придерживается отец. «Глупец» успешно припоминает все свои прежние рождения и видит освобождение только в избавлении от сансары. И тут он предлагает отцу столь подробный «отчёт» о сансаре, с калькуляциями всех возможных последствий всех проступков, делая упор на наказаниях, которым подвергаются нарушители благих правил жизни в аду, что это описание мира скорби не имеет равноценных аналогий во всей пуранической литературе. К лучшим образцам индийской легендарно-дидактической поэзии относится вставленная в эту серию глав баллада о царе Випашчите («Премудрый»).

Царь, отличавшийся образцовой добродетельностью, попадает в ад, обитель Ямы, за то, что он, по объяснению стража, сознательно пропустил благоприятное время, чтобы его жена зачала, и не исполнил своего долга перед предками. После того как страж Ямы разъяснил Випашчиту правила дхармы и готов был уже отпустить его на свободу, благородный царь, услышав вопли мучеников в аду, отказался от этого: узники ада умолили его задержаться, потому что благоухание, исходившее от его души, облегчало их страдания. Страж Ямы пояснил ему, что благоуханная аура всегда сопровождает карму добрых дел у тех, кто при жизни стремился к добродетели. Тогда Випашчит решает навсегда остаться со страдальцами ради облегчения их участи. Этот пассаж, обнаруживающий неоспоримое влияние буддийского идеала сострадания-каруны, развивается в очень длительном альтруистическом монологе, с которым более всего ассоциируется монолог бодхисаттвы в девятой главе Бодхичарьяватары Шантидэвы (8 в.). «Ни на небе, ни даже в мире Брахмы нет такого блаженства, — заявляет добродетельный царь, — которое было бы сопоставимо со счастьем облегчения мучений страждущих существ.» Никакие здравые доводы стража Ямы не убеждают его. Бесполезна и позорна жизнь того, кто не сочувствует мучимым, растоптанным и просящим о помощи: без сострадания ни жертвоприношения, ни дары, ни аскетические подвиги бесполезны после смерти для того, кто совершает эти похвальные деяния, не заботясь о других. Более того, такой человек и не человек вовсе, но демон, а потому царь не променяет никаких небесных радостей на возможность помогать несчастным. В дело приходится вмешаться самому Индре, который убеждает царя, что несчастные справедливо расплачиваются за содеянное ими, а царь, дабы не нарушать мирового порядка, должен идти в небесные обители. Но Випашчит убеждает Индру в своей правоте, и они приходят к «симметричному» решению: царь соглашается войти в небесные обители с условием, что надеявшиеся на него страдальцы покинут обитель Ямы. В той же тональности торжествующего альтруизма выдержана и непосредственно следующая за сагой о Випашчите легенда об Анасуе – преданнейшей жене порочного, грубого и глупого брахмана, на деле продемонстрировавшей старинное правило, согласно которому муж есть божество своей жены. Обслуживая своего тирана с исключительным терпением, Анасуя решает, наконец, помочь ему удовлетворить и его похоть: инвалид сам не может посетить «бордель», и потому она на себе несёт его туда. По пути муж задевает ногой одного «святого», который, наконец-то, проклинает его: негодяй должен умереть до восхода солнца. Но женская преданность преодолевает и проклятие – солнце по её слову взойти не может. Это вызывает беспокойство богов, которые никак не могут обойтись без утренних жертвоприношений, а потому вынуждены гарантировать жизнь драгоценному супругу торжествующей Анасуи.

Патетические высоты «индуистской махаяны» благополучно соседствуют в этом многослойном памятнике с легендами в духе самого архаического каннибализма: в сказании о Даме последний, чтобы отомстить за своего отца, убивает Вапушмата и приносит жертву в виде его плоти и крови духу отошедшего в иной мир родителя. Тот факт, что в некоторых рукописях эти устрашающие подробности были вымараны, свидетельствует, по мнению некоторых индологов, о том, что перед нами ещё одно доказательство древности тех материалов, которые были использованы составителями Маркандея-пураны, но стали предосудительными в эпоху классического индуизма.

Подобно Махабхарате и другим Пуранам, памятник содержит не только легенды, в нем имеются наставления по дхарме, включая диалоги об обязанностях домохозяина, о правильном совершении жертвоприношений предкам (шраддха), ежедневном поведении, регулярных обрядах и праздниках. Специальный раздел Маркандея-пураны составляет трактат по йоге. Получила своё отражение в тексте и «пураническая санкхья», представленная, прежде всего, учением об эманациях мировых элементов из Первоматерии (Пракрити) в сочетании с теизированными ведантистскими представлениями и развитии концепции тримурти: Брахма берет на себя функции и Брахмы, и Вишну, и Шивы, будучи одновременно создателем, хранителем и разрушителем мира. Среди позднейших приращений к тексту первостепенное значение имеет Деви-махатмья, посвящённая прославлению супруги Шивы, и представляющая собой независимый и законченный шактистский текст, который датируется обычно 6–9 вв.

Энциклопедия «Кругосвет»

Галерея

См. также

Литература

Ссылки

Примечания